/ French N-1 Deck Jacket /
若要說起軍夾克中的夢幻逸品
大概就非N-1甲板外套莫屬了
然而當你對美國公發原版的售價望塵莫及
又怕收了只願意掛著欣賞捨不得穿它
那麼我們這次就要推薦你
價格較易入手 稀有性卻更高
來自法國的N-1甲板外套!
法國的N-1版型承襲自美國的版本
基本上相似 外套布料為Jungle cross canvas
具有防潮的特性
內裏也有良好的保暖效果
較特別的是袖口部分拼接HBT人字紋布料
而內有保暖羅紋設計
鋼印部分與美軍版本不同的是
印上了MN(Marine Nationale)法文的海軍之意
而這次甚至有著更加稀有的連帽版本
喜愛N-1外套版型的你
法國版也一定是你的好選擇
為自己挑選一件帥氣的甲板外套
作為這個年末給自己的犒賞吧!
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7,750的網紅BONBON SUET,也在其Youtube影片中提到,將要碰壁的一刻,你要做一個決定,換一個立場,還是轉身逃跑?Songs for a New World 以歌曲捕捉這一瞬間,探討生命、愛和抉擇,屬於今天的故事和人物,再以音樂開展新世界。作曲及填詞Jason Robert Brown將觀眾由1492年西班牙船艦的甲板上,帶到紐約第五大道,遇上立志用籃球...
鋼承板deck 在 海洋首都中的航海家 Facebook 的最佳解答
澳洲交通安全局於昨日公布了一份海事案件要查報告:散裝船Hanjin Dangjin於
2015年7月10日在西澳Walcotte港裝貨時前,大副與驗船師
看水呎時(該輪係右舷靠岸),右前與右後水呎沒有問題,但右船舯水呎因緊貼岸壁無法看到(如圖),所以大副要二副放水呎梯去看左舯水呎,二副等AB放好梯子下去不久就喊救命,隨即落海.AB及時丟下救生圈但距二副太遠致二副溺斃,等撈上來時急救無效,就因看一個外檔水呎,枉送了一條人命.
由以上案例我要傳承兩項心得給台灣的航行員:
(1) 外檔水呎應要求Surveyor找當港小船繞行大船外檔去看,別忘了surveyour也是靠這吃飯,也有義務借其地利,人和之便完成工作,而且小船去看比較準確.
(2) 看靠岸側船舯水呎是門專業技術:要向機艙部借測Ullage之捲尺,到右舯水呎正上方主甲板鋼板外舷,有一條突出的甲板線(Deck Line),用Ullage測甲板線上緣至水面的距離(A),用船舶之模深(D)減去A即可精準算出右船舯吃水,犯不著冒生命危險去爬水呎梯,尤其是在半夜.
(3) 其實這套技術已經快失傳了,散裝船船公司在派任大副時,應傳授一下.
#船長 #水呎
鋼承板deck 在 BONBON SUET Youtube 的最讚貼文
將要碰壁的一刻,你要做一個決定,換一個立場,還是轉身逃跑?Songs for a New World 以歌曲捕捉這一瞬間,探討生命、愛和抉擇,屬於今天的故事和人物,再以音樂開展新世界。作曲及填詞Jason Robert Brown將觀眾由1492年西班牙船艦的甲板上,帶到紐約第五大道,遇上立志用籃球脫貧的年輕男子,再見證終日幻想能嫁個有錢人的女子,終於如願以償卻發現沒靈魂的一段婚姻。Songs for a New World 是個組曲音樂劇 (Song Cycle),17首歌曲蘊含著17個故事。自1995年於外百老匯首演後,已經於全球上演數百場。
It's about one moment. It's about hitting the wall and having to make a choice, or take a stand, or turn around and go back. These are the stories and characters of today, the Songs For A New World. This moving collection of powerful songs examines life, love and the choices we make. Brown transports his audience from the deck of a 1492 Spanish sailing ship to a ledge 57 stories above Fifth Avenue to meet a startling array of characters ranging from a young man who has determined that basket-ball is his ticket out of the ghetto to a woman whose dream of marrying rich nabs her the man of her dreams and a soulless marriage. Songs for a New World, a theatrical song cycle, which played Off-Broadway in 1995, and has since been seen in hundreds of productions around the world.
作曲及填詞 Music and Lyrics:Jason Robert Brown
導演及歌唱指導Director and Singing Coach:李頴康* Wing-hong Li*
音樂總監及鋼琴 Music Director and Pianist:邵天慈 Tin-chi Siu
主演Cast:
原子鏸 Marsha Yuan 劉榮豐 Rick Lau 黃雪燁 BonBon 魚旦Ronny Yuen
現場樂隊 Live Band:劉君豪 Isaac Lau 鄧應祈Ying-ki Tang 王梓豪Charlie Wong
編舞 Choreographer:陳雅珊 Shan Chan
佈景及服裝設計 Set and Costume Designer:王詩華(樹蛙)Suwa Wong
燈光設計 Lighting Designer:蕭健邦 Leo Siu
音響設計 Sound Designer:馮璟康 King-hong Fung
宣傳平面設計 Promotional Graphic Designer:鍾凱飛 Fei Chung
舞台監督 Stage Manager:吳紫靈 Kami Ng
導演助理 Assistant to Director:尹溥程* Edwin Wan*
助理監製 Assistant Producer:鄒棓鈞 Alastor Chow
監製 Producer:陳健迅 Seth Chan
*承蒙香港演藝學院允許參與製作
With the kind permission of the Hong Kong Academy for Performing Arts for joining the production
21 – 24 / 7 / 2016 8:15 pm
23 – 24 / 7 / 2016 3:15 pm
沙田大會堂文娛廳 Cultural Activities Hall, Sha Tin Town Hall
$260 $190
英語演出,中文字幕概要
Presented in English with Chinese surtitles
節目全長約1小時30分
Approximately 1 hour 30 minutes
門票由5月21日起於城市售票網公開發售 Tickets available at URBTIX from 21 May
全日制學生#、六十歲或以上長者#、殘疾人士及看護人獲八折優惠。
[#] 優惠票數量有限,先到先得。
20% discount for
-Senior citizens aged 60 or above (limited offer)
-Full-time students (limited offer)
-People with disabilities and the minder
每次購買5至7張正價門票可獲九折優惠
每次購買8張或以上正價門票可獲八五折優惠
10% off for each purchase of 5-7 standard tickets;
15% off for each purchase of 8 or more standard tickets
票務查詢Ticketing Enquiries 3761 6661
信用卡購票Credit Card Booking 2111 5999
網上購票Online Booking www.urbtix.hk
節目查詢Programme Enquiries 9874 0232
流動購票應用程式My URBTIX (Android及iPhone/iPad版) 購票
Mobile Ticketing App My URBTIX (Android and iPhone/iPad versions) Booking
其他優惠 Other Discounts
凡持有以下有效會員証,到城市售票網售票處購買正價門票,即獲八五折優惠:
城市當代舞蹈團「舞蹈靈」卡
香港藝術行政人員協會會員
香港演藝學院校友會會員
中英劇團「能量粉團plus」
一路青空「雲寶寶」會員
15% Discount at URBTIX Outlets only upon presentation of valid membership card:
CCDC Dance Inspirations
Members of Hong Kong Arts Administrators Association
Members of HKAPA Alumni Association
Chung Ying Theatre “Energy Fun Club plus”
The Radiant Theatre Member
JASON ROBERT BROWN 集作曲、填詞、指揮、編曲、配器師、導演和表演者於一身,被Philadelphia Inquirer 譽為「百老匯繼Stephen Sondheim 之後最聰穎和細膩的作曲家。」由Marsha Norman改編自同名暢銷小說的音樂劇The Bridges of Madison County,為他帶來第二個東尼獎最佳作曲獎。突破傳統敘事方式的外百老匯音樂劇The Last Five Years 於2015年上映電影版《留給最愛的情歌》,並由安娜.姬妲妮及謝洛美.佐敦主演。其他主要作曲及填詞音樂劇包括:Honeymoon In Vegas, 13, Parade (Drama Desk Awards及 New York Drama Critics’ Circle Awards 最佳新音樂劇及東尼獎最佳作曲獎) 及Songs for a New World。
JASON ROBERT BROWN is an equally skilled composer, lyricist, conductor, arranger, orchestrator, director and performer. He has been hailed as “one of Broadway’s smartest and most sophisticated songwriters since Stephen Sondheim” (Philadelphia Inquirer). The Bridges of Madison County, a musical adapted with Marsha Norman from the bestselling novel, earned him his second Tony Award for Best Original Score. A film version of his epochal Off-Broadway musical The Last Five Years has been released in 2015, starring Anna Kendrick and Jeremy Jordan. His major musicals as composer and lyricist include: Honeymoon In Vegas, 13, Parade (Drama Desk and New York Drama Critics’ Circle Awards for Best New Musical, Tony Award for Best Original Score), and Songs for a New World.
www.musicaltrio.hk
音樂劇作主辦
Presented by Musical Trio
Songs for a New World Facebook Page: https://www.facebook.com/events/859606444162851/
BONBON Facebook Page: https://www.facebook.com/wongsuetip.bonbon/
#SNANWHK