いただきます / ごちそうさま
#日本生活 #日本文化 #觀光日語 #いただく
[いただきます/ごちそうさま]
學過日文一陣子的人,一定會接觸到這兩句「いただきます(開飯了)」「ごちそうさま(吃飽了)」。雖然中文是這樣翻譯,但是日語中「いただきます」「ごちそうさま」的意思與中文意思大為不同,表達的是對天、對食物、對廚師的感謝之意。
要講「いただきます」,要從授受動詞「もらう」說起。「林さんは陳さんに鉛筆をもらいました」代表的是「林同學從陳同學那邊得到一枝鉛筆」。如果給的對象是老師,則會變成「林さんは先生に鉛筆をいただきました」。因為是老師給的,所以會變成敬語的「いただく」。因此,「いただきます」所包含的是在吃飯開動前,謝謝天、謝謝食物、謝謝廚師為我們準備佳餚的意思。由於日本以農立國,以稻米為主食,因此他們認為食物是上天的恩賜,因此會說「いただきます」表達感謝之意。
而「ごちそうさま」中,「ごちそう」就是「山珍海味」,好吃的東西,同樣的也是對滿桌的好吃食物表達感謝之意。而有人請客,吃飽後也可以對他說「 今日はごちそうになりました」,來表達被請一頓飯的感謝之意,是這樣來的。
開動吃飽日文 在 G妮醬 Facebook 的精選貼文
今天要來聊日本人每天都會說的,所以你去日本,或是看日劇,都會常聽到的用語喔~
1.お疲れ様でした (您辛苦囉~)
日本人就是不論如何都會交代,所以通常在工作結束要離開的時候,都會加一句
お疲れ様でした(o tsu ka re sa ma de shi ta)
像是我們如果要分開的話,就會說,那我先走囉,掰掰,但日本人他們就會用這句
但日劇裡面常常也會看到沒有講那麼長的.
お疲れ(o tsu ka re) >>
お疲れ様(o tsu ka re sa ma )>>
お疲れ様でした(o tsu ka re sa ma de shi ta)
差異在哪裡呢?就是
敬語
敬語
敬語
(日本充滿敬語,很重要所以要說三次XD.)
沒錯,如果平輩或是很熟的人,就會用得越短(這樣講有沒有很簡單,哈)
但對於不熟的人,或是長輩,就會用最長的那句
お疲れ様でした(o tsu ka re sa ma de shi ta)
(歐組咖類)
(歐組咖類沙媽)
(歐組咖類沙媽de西塔)大約是這樣念的XD
這句很好用喔,有點類似禮貌的用詞.日本人每天都會講的~
2.いってきます (我出門了)
這不管在日劇或是卡通應該都常常聽到,日本人是很有禮貌的,所以甚麼事情都會報備的
出門都會大聲的喊
いってきます(itte kimasu)
(以ㄉㄟki瑪斯)大約是這樣念的XD
3.いってらしゃい(路上小心/請慢走)
對方說我先走了,或是我出門了,就可以加上這句,也是每天都用的到的.
いってらしゃい(i te ra sha i)
(以ㄉㄟ拉蝦以)大約是這樣念的XD
4.ただいま(我回來了)
承接上一句,類似我們回家了也會說,我回來囉.但台灣人比較沒那麼愛報備啦~日本人倒是很愛,甚至日劇他們回到沒人等待的家裡,
也會自言自語的說這句話,(有點心酸倒是)
ただいま(ta da i ma)
(他搭以媽)大約是這樣念的XD
5.お帰りなさい(你回來囉/歡迎回家)
這句就是有人已經在家地的時候說的話,なさい(na sa i)一樣也是敬語
所以有時候你也會聽到老公或是爸爸回家的時候會講
お帰り(o ka e ri)(歐開立 大概是這樣念,念日文就是完全不用捲舌就對了)
お帰りなさい (o ka e ri na sa i)
(歐開立納塞 大概是這樣念XD)
6.いただきます(我開動囉)
日本都是一人一份套餐,吃飯前一定會說我開動囉~
いただきます
真的是好禮貌地的一個國家,也找不到其他更好的形容了,哈
いただきます(i ta da ki ma su)
(以他搭ki媽斯 大概是這樣念XD)
7.ご馳走様でした(我吃飽了/謝謝招待)
通常去吃飽了或是去餐廳吃飯,吃完都可以講這句,有感恩的意思,
類似我們講,謝謝喔,東西很好吃 這類的..
ご馳走様でした(go chi sou sa ma de shi ta)
(狗幾拉善嗎de西塔 大概是這樣念XD)
之後想到再來繼續更新喔!
最近看到書我就很想睡著.這樣是要怎麼考檢定呢?
哈哈,我也是很頭痛耶~
我盡量用簡單的方式來說
如果我有錯誤也請在糾正我喔..
跟我一起來了解日文吧...(招手)
同步發表在pixnet喔^^
https://goo.gl/k965d7
-----------------------------------------------
😘陪我一起看著自己與小孩成長吧..
👉粉絲團記得設定搶先看!
💟看看我的IG
https://goo.gl/kttNeX
💟看看我的部落格
https://goo.gl/B99f32
開動吃飽日文 在 京築居いくえ先生の日本語教室 Facebook 的最佳貼文
粉絲團最近狂洗我的新書「圖解台灣日式住宅建築」
不表示我最近沒教日文啦~
今天觀光日語講了經典例句「いただきます / ごちそうさま」
快來看一下
#いただきます #ごちそうさま #日語教學
[いただきます/ごちそうさま]
學過日文一陣子的人,一定會接觸到這兩句「いただきます(開飯了)」「ごちそうさま(吃飽了)」。雖然中文是這樣翻譯,但是日語中「いただきます」「ごちそうさま」的意思與中文意思大為不同,表達的是對天、對食物、對廚師的感謝之意。
要講「いただきます」,要從授受動詞「もらう」說起。「林さんは陳さんに鉛筆をもらいました」代表的是「林同學從陳同學那邊得到一枝鉛筆」。如果給的對象是老師,則會變成「林さんは先生に鉛筆をいただきました」。因為是老師給的,所以會變成敬語的「いただく」。因此,「いただきます」所包含的是在吃飯開動前,謝謝天、謝謝食物、謝謝廚師為我們準備佳餚的意思。由於日本以農立國,以稻米為主食,因此他們認為食物是上天的恩賜,因此會說「いただきます」表達感謝之意。
而「ごちそうさま」中,「ごちそう」就是「山珍海味」,好吃的東西,同樣的也是對滿桌的好吃食物表達感謝之意。而有人請客,吃飽後也可以對他說「 今日はごちそうになりました」,來表達被請一頓飯的感謝之意,是這樣來的。
開動吃飽日文 在 京築居いくえ先生の日本語教室- 不只是[開動了/我吃飽了]的 ... 的推薦與評價
學過日文一陣子的人,一定會接觸到這兩句「いただきます(開飯了)」「ごちそうさま(吃飽了)」。雖然中文是這樣翻譯,但是日語中「いただき ... ... <看更多>
開動吃飽日文 在 【冷知識】為什麼日本人吃飯前要說:「いただきます我要開動 ... 的推薦與評價
: · 【從零開始學日文#4】15句日文基本生活問候語! · 孩子受傷,因為大人壞掉了! · Classical Music for Reading - Mozart, Chopin, Debussy, ... ... <看更多>