LE MONTRACHET 2002
VINCENT GIRARDIN
品飲Montrachet,杯子和溫度是相當重要的關鍵,當然還要有愉快的心情~初次來到千壽,同足立大將相談甚歡,美味的饗宴,留了一小口酒請足立大將試試看,到了晚上的香氣變化~個人喜歡品飲Montrachet的溫度,不要冰,室溫更能享受到Montrachet的香氣;如果沒有Montrachet專用杯,就大膽的使用勃根地杯吧!需要耐心,輕輕地搖晃,回升的溫度,漸漸地將她喚醒....出乎意料的是,格外地優雅悠長,讓我想起前些日子與Leflaive公雞Montrachet的邂逅....同區的其他三個Grand Cru:Chevalier/Bâtard/Bienvenues-Bâtard Montrachet都顯得十分雄壯威武。
Montrachet,高雅,如此耐人尋味...有時候過重過於妖豔的香水,人未到香水味先到,讓人會有不禁皺眉頭的嫌惡,長相內在如何都不再重要,因為頭已經別過去了;反之,一個溫婉典雅的曼妙身影迎面而來,豐盈窈窕,搖曳生姿,來到面前與她四目相對,細緻精巧的五官,玲瓏剔透,麗質天成的風姿絕色,一雙瞳人剪秋水,秋波四轉,一陣清香撲鼻而來!讓人伸手想去捉住那個倩影,想握住那幽香~望穿秋水,不見復返...望過去,是一條蝴蝶翩翩起舞,小花偎著小草,搖曳生姿的綿延祕徑......
by the way 我覺得中華隊今天對加拿大很棒👏👏🏻👏🏼👏🏽雖敗猶榮啊!!精神!
同時也有20部Youtube影片,追蹤數超過55萬的網紅人生勝利組Life victory group,也在其Youtube影片中提到,對於許多喜愛留下人物美麗倩影的攝影師而言,把模特兒拍得仙氣逼人、清新可人,想必是他們想追求的最終目的!例如翻開以下這位車臣攝影師阿爾薩科娃(Amina Arsakova)的作品,女孩們在鏡頭前有的顯出甜美一笑、有的擺出優雅姿態,怎麼看都能被她所拍出來的獨特氛圍所吸引... Music: Cry-V...
雙瞳人 在 人生勝利組Life victory group Youtube 的精選貼文
對於許多喜愛留下人物美麗倩影的攝影師而言,把模特兒拍得仙氣逼人、清新可人,想必是他們想追求的最終目的!例如翻開以下這位車臣攝影師阿爾薩科娃(Amina Arsakova)的作品,女孩們在鏡頭前有的顯出甜美一笑、有的擺出優雅姿態,怎麼看都能被她所拍出來的獨特氛圍所吸引...
Music: Cry-Vibe Tracks
Amina Arsakova Instagram:
https://www.instagram.com/aminaarsakova/
雙瞳人 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《春はゆく/ marie》
Run Riot
作詞:aimerrhythm
作曲:永澤和真
編曲:玉井健二、百田留衣
歌:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation : CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 偽装 - Hiten :
https://www.pixiv.net/artworks/72300463
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4728012
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
呼吸を 分け合ううちに 眩暈を覚えた この世界で
約束した未来 壊れない そう信じられた 幸せの記憶
離れそうになる度に 繋がるそれは命綱のように強くて
ただこの手をすり抜けて 舞い昇ってく風船みたいだ 空に溶けてく
はらはらと 朽ちるまで 咲き乱れ
引き止める残響を 風よ連れ去って
孤独の香り 祝福してる そうさ迷わない
いま錆び付いた時を 解いて
築いた 帰る場所に 不変を求めた いつかの夢
失うものなど 無いだろう 次の何かを 得るための衝動
手放せなかったはずの 鎖が千切れた結末 虚しくて
ただ去りゆく人の背を 見送らずに歩き出すんだ だけど刹那
ひらひらと 立ち込める 面影が
拭えない焦燥を 夜に斷ち切って
野生の息吹 響く鳴き声
辿り損ねた愛をもう悔やまないで 駆け出して
花びら 燦々と 包まれて 目を閉じた 夢から醒めますように
声が響いてる 愛しい 誰かの声が響いてる
はらはらと 朽ちるまで 咲き乱れ
引き止める残響を 風よ連れ去って
孤独の香り 祝福してる いいよ迷わない
胸が奮い立つように
ひらひらと 舞い踊れ 褪せるまで
拭えない焦燥を 夜に斷ち切って
永遠の淵 覗いてみよう
辿り損ねた愛をもう悔やまないで 笑って
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
與他人同享這份吐息之時,才理解何謂暈眩的感受,這便是這世界的法則
在幸福的記憶中,我曾堅信彼此相誓共度並訂下的未來,將永不破裂
每當接近別離之時, 又以鋼索般的強硬苟延殘喘地牽繫彼此的羈絆
即使這鋼索僅需擦過手,便將如氣球般飛揚而去、消逝於天空的一隅不見蹤跡
肆意放縱地散下群花,直至僅剩枯枝殘留
那些呼籲遏止的殘響,就任由風去驅退吧
連孤寂芬芳的氛圍也正為我們獻上祈福,所以我將不再迷茫卻步
現在就親手解開那些,糾纏在這段充滿陳舊鏽斑時光的桎梏吧
曾幾何時夢想著,艱辛構築起的容身之處能夠保持原樣、一成不變
倘若仍抱有渴望獲得的衝動,便不會再有任何能夠失去的事物了吧
明明未能鬆開纏繞於手的鎖鍊,最終卻僅有,虛渺斷裂的碎片殘存
僅只是一瞬,卻連那離去的背影也未能盼上別離前行的步伐一眼
徐徐搖曳紛飛瀰漫的是你自記憶中漸漸浮現的臉龐
無法撲滅滋生的焦躁,為寂靜的黑夜劃下了結尾
伴隨心中的野性吐息,與無數次迴響的呼喊
別再為沒能結成正果的愛戀感到懊悔,各自奔向未來前進吧
在燦爛華麗的花雨環繞之下,為了自虛假的美夢中醒來而選擇閉上雙瞳
腦海中迴響起了呼喊、響起了,曾使我心動的、那人的聲音
肆意放縱地散下群花,直至僅剩枯枝殘留
那些呼籲遏止的殘響,就任由風去驅退吧
連孤寂芬芳的氛圍也正為我們獻上祈福,放心吧,我已不再如往昔般的迷茫
胸口彷彿正湧現勇氣
伴隨紛飛的花朵翩翩起舞吧,直至花的香色黯淡
無法撲滅滋生的焦躁,為寂靜的黑夜劃下了結尾
一同鼓起勇氣窺向過去永恆的深淵
別再為沒能結成正果的愛戀感到懊悔,笑一個吧
英文歌詞 / English Lyrics :
Sharing my breath with others,
then I discovered how dizzy the world is.
"Promised future can't be broken",
I once believed in such memories full of happiness.
Connect every time you're about to leave.
It's as strong as a lifeline.
Just slip through this hand.
It’s like a balloon, melting into the sky.
Fluttering down, flowers blooms until it rots.
The reverberation that keeps me down, just let the wind takes it away.
The fragrance of loneliness is sending its blessing,
I'll hesitate no more.
Right now just unravel the rusty time we once had.
I once built a place where I belong.
"Please do not ever change" That was my dream then.
There're already nothing to lose for me,
as long as I have the impulse to obtain whatever I get next.
I hadn't been able to loosen the chains twining on my hands,
but they eventually shattered in the end, fruitlessly.
I couldn't see you off with your back because I had already step forward,
however that was just an instant.
Fluttering down, the look of your face suffuses my memories.
I can't obliterate this fret which ended the calm evening.
As if wild breaths and echoes of several sounds.
There's no need regretting for the love that cannot be together, just move forward.
Enclosed by brilliant petals, I chose to close my eyes in order to wake up from this dream.
There's a voice echoing, the voice of someone I once loved echoes.
Fluttering down, flowers blooms until it rots.
The reverberation that keeps me down, just let the wind takes it away.
The fragrance of loneliness is sending its blessing, it's okay, I won't hesitate anymore.
As if there's a courage emerging in my heart.
Fluttering down, flowers will keep dancing until they fade.
I can't obliterate this fret which ended the calm evening.
Let us face the eternal abyss we had together.
There's no need regretting for the love that cannot be together, just smile away.
雙瞳人 在 顏慶賢Ching-Shyan Yen Youtube 的精選貼文
《孤單又燦爛的神-鬼怪》(韓語:쓸쓸하고 찬란하神-도깨비,英語:Guardian: The Lonely and Great God),為韓國tvN自2016年12月2日起播出的創社10周年特別企劃連續劇,由人氣劇集《太陽的後裔》的作家金銀淑與導演李應福共同打造,本劇亦是金銀淑及李應福首次於tvN編導的電視劇,以下為Stay with me的歌詞
나의 두 눈을 감으면
如果閉上雙眼
떠오르는 그 눈동자
我的腦海裡便浮現出那雙瞳孔
자꾸 가슴이 시려서
總是使我感到心冷
잊혀지길 바랬어
希望能就此忘記
꿈이라면 이제 깨어났으면 제발
如果這是一場夢 現在就請喚醒我吧 拜託
정말 네가 나의 운명인 걸까
你真的會是我的命運嗎
넌 Falling You
你 Falling You
운명처럼 너를 Falling
如同命運般 讓我Falling
또 나를 부르네 Calling
又再次呼喚我 Calling
헤어 나올 수 없어 제발 Hold Me
無法就此分開 拜託 Hold Me
내 인연의 끈이 넌지
我那紅線的另一端是你嗎
기다린 네가 맞는지
是那個正等待著我的你嗎
가슴이 먼저 왜 내려앉는지
為什麼我的心會先涼了一半
(Stay With Me)
(Stay With Me)
내 마음속 깊은 곳에 네가 사는지
你是否正住在我心深處
(Stay With Me)
(Stay With Me)
내 안에 숨겨왔던 진실
曾經隱藏在我心裡的真實
나의 두 눈을 감으면
如果閉上雙眼
떠오르는 그 눈동자
我的腦海裡便浮現出那雙瞳孔
자꾸 가슴이 시려서
總是使我感到心冷
잊혀지길 바랬어
希望能就此忘記
꿈이라면 이제 깨어났으면 제발
如果這是一場夢 現在就請喚醒我吧 拜託
정말 네가 나의 운명인 걸까
你真的會是我的命運嗎
넌 Falling You
你 Falling You
가슴은 뛰고 있어
心臟正跳動著
여전히 널 보고 있어
我依然想見你
자꾸만 숨이 막혀서
總是使我如窒息了般
아직은 멀리에서 너를 지켜보고 싶어
我依然在遠處 想保護著你
내가 또 왜 이러는지
而我為什麼又會如此呢
처음 너를 볼 때부터 다르게
初次見到你時開始 一切都變得不同
운명의 시간은 또 더디게 갔지
命運的時間又再次變得緩慢
내 가슴은 널 향했고
我的心曾經向著你
내 심장은 다시 또 뛰었고
現在我的心又為你再次跳動
꺼져버리던 희미한 불빛
即將熄滅的微弱火光
너로 인해 다시 타오르는 눈빛
因為你 再次燃燒起來的眼神
마치 오래전부터 널 사랑한 것 같아
如同許久之前 我就已經愛著你般
무언가에 이끌리듯 끌려온 것 같아
如同被你吸引至此處般
나의 두 눈을 감으면
如果閉上雙眼
떠오르는 그 눈동자
我的腦海裡便浮現出那雙瞳孔
자꾸 가슴이 시려서
總是使我感到心冷
잊혀지길 바랬어
希望能就此忘記
꿈이라면 이제 깨어났으면 제발
如果這是一場夢 現在就請喚醒我吧 拜託
정말 네가 나의 운명인 걸까
你真的會是我的命運嗎
넌 Falling You
你 Falling You