北美智權報288期火熱出刊,除了封面故事【活用商標監視鞏固您的商標立於不敗之地】外,精彩內容還包括:
● 2020年Ferrari案:歐洲法院有條件地同意延續老式品牌的生命
● 申請量年年增長,智慧局如何規範商標惡意搶註?
● 創造雙贏:防禦型NPE的商業模式
● 台灣科技業如何利用NPE強化技術競爭力?
● 電動車時代下的新商業模式
● 電動車商機驅動寬能隙半導體布局趨之若鶩 台廠搶攻不落人後
● 新冠疫情效應? 企業與NPE合作機會大增
● 2021美國專利訴訟調查:新冠疫情帶來了什麼影響?
● 美國專利審理與救濟委員會之行政法官違憲? 2021年最高法院U.S. v. Arthrex, Inc.案
● GATT泡沫的餘波 ─ Fed. Cir.發布Hyatt v. Hirshfeld案判決 再詮釋專利申請懈怠
● 從公視電視節目之著作權侵害事件談封鎖外國侵權網站之立法可能性
● 化合物的顯而易見性系列-9: 立體異構物的顯而易見性 — Sanofi-Synthelabo v. Apotex, Inc. (Fed. Cir. 2008)案
● 《IP小辭典》商標審查及核准
● 於後疫情時代掌握全面司法數位轉型契機
● 《數據安全法》:大陸首部數據法律,多個首創和三大亮點值得關注
● 初探台灣新修訂電腦軟體相關發明審查基準 ─ 從明確化發明定義談起
※ 歡迎訂閱電子報及分享連結:
http://www.naipo.com/Portals/1/web_tw/enewsletter/enewsletter-288/naipo_ip_news.htm
※ 簡體中文智權報同步出刊,連結如下:
http://cn.naipo.com/Portals/11/web_cn/enewsletter/enewsletter-90/naipo_ip_news.htm
#北美智權報 ─ 提供您最需要的 #專利申請實務與知識 #商標申請 #侵權訴訟
電子辭典品牌 在 北美智權報 Facebook 的最讚貼文
北美智權報274期火熱出刊,除了封面故事【2020年美國專利法規相關事件回顧】外,精彩文章尚包括:
● 瞄準專利分析,Google打造專屬演算法模型
● 透過專利分析探索石墨烯壓電材料在生醫領域之應用
● 台灣冷鍊技術發展現況
● 當科技遇上法律:運用鑑識科技打造雙贏局面
● 侵害專利行為中必然存在不當得利嗎?
● 專利說明書作為軟體專利適格審查的重要依據 - 2020年TecSec, Inc. v. Adobe Inc.案
●《IP小辭典》優先權日
● 如何讓商標布局成為企業品牌最堅實的防護盾
● 擺設懷舊看板侵害了誰的權利?淺談109年智易字第11號刑事判決
●《東協十國商標註冊系列》-4東南亞商標註冊要件與特殊規定介紹:菲律賓和新加坡篇
● 從設計專利侵權訴訟不近似認定來談迴避設計
● 麻省理工科技評論:中國版2020年50家聰明公司出爐!
● 先輸諾基亞再輸夏普,汽車巨頭戴姆勒為誰敲響通訊專利警鐘?
●【為台灣加油打氣專欄】工程模擬軟體的應用
※ 歡迎訂閱電子報及分享連結:
http://www.naipo.com/Portals/1/web_tw/enewsletter/enewsletter-274/naipo_ip_news.htm
※ 簡體中文智權報同步出刊,連結如下:
http://cn.naipo.com/Portals/11/web_cn/enewsletter/enewsletter-76/naipo_ip_news.htm
#北美智權報 ─ 提供您最需要的 #專利申請實務與知識 #商標申請 #侵權訴訟
電子辭典品牌 在 Openbook閱讀誌 Facebook 的最讚貼文
#從圖繪刺激想像力
#用拉丁文破解語言的巴別塔
拉丁文似乎距離我們的生活使用,已十分遙遠,但它仍以千姿百態,各種不同化身環繞我們的日常。流行時尚借用拉丁文詞語來為產品代言,塑造品牌形象;文學創作或流行文化亦然,J·K·羅琳在小說《哈利波特》中創造的咒語,有許多靈感是源自拉丁文,例如波特迷耳熟能詳的”Expelliarmus”(去去武器走),即是結合拉丁文的Expellere(解除、驅趕、排除)以及Arma(武器)。
拉丁文具備的歷史、文化影響力跨越許多時空,但在拉丁文已被普遍認為係「死的語言」的今日,大塊文化推出了拉丁文-中文雙語百科辭典《世界圖繪》(Orbis Sensualium Pictus),這莫非是21世紀文藝復興的第一響,拉丁文即將復活的第一步嗎?
回顧與前瞻拉丁文的過去與未來👇👇👇
────
👉訂閱電子報,收信掌握本刊完整報導:https://lihi1.com/EbuBe
👉追蹤Openbook IG:https://goo.gl/Enkzy3
電子辭典品牌 在 [求助]請推薦小弟電子辭典 - Mobile01 的推薦與評價
我最近也是在找CP值較高的電子辭典,要有中英雙向整句翻譯,在無敵、快譯通、哈電族之間爬文,無敵是操作介面取勝、也最貴,快譯通進步較多、文馨字典大獲好評、可下載 ... ... <看更多>