李戡發文指出,某臺大教授的著作有多處抄襲,我看完之後十分駭然。因為張亞中老師曾對蔡英文的論文事件發表評論:「倫敦政經學院不是正規大學」,著實是金玉良言啊!現在張總校長是不是也會發出正義的怒吼:「臺大出這種教授,不是正規大學。」
.
這樣的話,還真的虧大了,因為我才剛拿到畢業證書誒!早知如此,要選最正規的孫文學校就讀。不過似乎不必多慮,前述所指臺大某抄襲教授正是張亞中本人,張總校長是不會自我批評成非正規教授的。心中大石瞬間卸下,所以我拿到的,應該還能算是正規證書吧。
.
———(以下李戡全文)———
.
《張亞中,你抄錯行了!》
.
張亞中1998年出版《兩岸主權論》(台北:生智文化,1998)一書,不止一次抄襲楊永明1996年發表在《政治科學論叢》第七期的論文<民主主權:政治理論中主權概念之演變與主權理論新取向>。關於證明抄襲的方法論、抄襲者慣用的掩蓋手法和心態,我在《蔣介石日記的濫用》(被中共查禁)裡做了充分論證。現在我用這些方法,來還原張亞中怎麼抄襲楊永明,而且還抄錯行。
.
一、《兩岸主權論》第9到10頁,張亞中寫道:
.
國際法百科全書亦將主權定義為「一個國家獨立於其他國家之外,且於法律上不受其他國家的影響,以及國家對其領土和人民的政府權力享有最高性,與排他性的管轄權」。【注釋是「Helmut Steinberger, “Sovereignty”, in Encyclopedia of Public International Law, Installment 10., (Amsterdam: North-Holland Publishing and Company, 1987), pp.397-418, at pp.403-404.」】
.
這段引文,和楊永明<民主主權>頁144的段落幾乎一模一樣:
.
國際法百科全書定義主權為「一個國家獨立於其他國家之外,且於法律上不受其他國家的滲透影響,以及國家對其領土和人民的政府權力的至高性和排他性的管轄權」【注釋是「Helmut Steinberger, “Sovereignty,” in Encyclopedia of International Law, op.cit., p.404.」】
.
楊永明和張亞中都引用了Encyclopedia of Public International Law的內容,不過楊永明漏寫了書名中的Public一字,我們翻開這本書第404頁,可找到楊永明引文對應的原文:
.
State sovereignty now meant a State's general independence from and legal impermeability in relation to foreign powers, and the State's exclusive jurisdiction and supremacy of governmental powers over the State's territory and inhabitants.
.
這段話明明出現在百科全書第404頁,而非第403-404頁,為什麼張亞中會寫成「pp.397-418, at pp.403-404.」?
.
二、這個「兩段式頁數」的寫法,正好出現在楊永明論文頁143-144:
.
為方便區分起見,學者稱描述國家內部的主權概念為「內部主權」(或「國內主權」),而在國際法上的應用則被稱為「外部主權」(或「國家主權」)。【注釋是「See Helmut Steinberger, “Sovereignty,” in Encyclopedia of International Law, Rudolf L. Bindscdhedler et al eds. (Amsterdam: North-Holland Publishing and Company, 1987), pp.397-418, at pp.403-404.」】
.
我們翻開百科全書,果然分別在第403和404頁看到「external sovereignty」(外部主權)和「internal sovereignty」(內部主權)的用法,說明楊永明的注釋沒問題。奇怪的是,楊永明這段引文,也出現在張亞中《兩岸主權論》第10頁:
.
有些學者區別主權的概念為「內部主權」與「外部主權」,前者指的是描述國家內部的主權;後者指的是國家主權在國際法的運用。【注釋是「Helmut Steinberger, “Sovereignty”, in Encyclopedia of Public International Law, op.cit., p.404.」】
.
由此可見,張亞中抄錯行了!張亞中根本沒看過Encyclopedia of Public International Law這本書,他這兩個出處,都是直接抄襲楊永明。名詞解釋那段,張亞中為了掩飾抄襲痕跡,故意在楊永明翻譯的引文裡改動數字,例如他省略了「滲透」兩字,殊不知這樣一省略,嚴重扭曲原意。換句話說,如果張亞中親自翻過百科全書,根本沒道理漏掉這個字。張亞中改動完楊永明翻譯的引文後,以為大功告成,在抄注釋的時候,卻不小心抄錯行——他該抄的是頁404,卻抄成了楊永明的另一個注釋頁397-418和頁403-404。另外,「內部主權」和「外部主權」那段,張亞中本來該抄頁397-418和頁403-404,卻抄成頁404。
.
三、除此之外,張亞中《兩岸主權論》頁8的引文「國家在其範圍內有宣稱不受其他限制和控制的自由,則必須同樣承認其他國家在其範圍內也有相同的自由。」【注釋是「F. H. Hinsley, Sovereignty (New York: Basic Books, Inc., 1966), p.158.」】這段話和楊永明<民主主權>頁144「國家在其範圍內有宣稱不受其他限制和控制的自由,則必須同樣承認其他國家在其範圍內也具有相同的自由」只有一字之差,在張亞中自稱看過原文的情況下,他的中文翻譯和楊永明翻譯的幾乎一模一樣,只是將「具有」換成「有」,顯然構成抄襲。
.
四、同樣道理,張亞中《兩岸主權論》頁20的段落「國際法學界也開始強調民主制度是一項逐漸成形的國際規範,「民主統治」被強調為國家與政府合法性的構成要件之一。」【注釋是「Thomas Frank, “The Emerging Right to Democratic Governance”, American Journal of International Law, Vol.86, No.1 (Jan. 1992), pp.46-91.」】這段話,張亞中抄自楊永明<民主主權>頁147的段落「國際法學界也開始強調民主制度是一項逐漸成形的國際規範,民主統治(democratic governance)被強調為國家及政府合法性的構成要件之一。」【注釋是「Thomas Franck, “The Emerging Right to Democratic Governance,” American Journal of International Law, Vol.86, No.1 (Jan. 1992), pp.46-91.」】張亞中除了把「及」換成「與」,其他地方一字不漏照抄楊永明。
.
五、同樣道理,張亞中《兩岸主權論》頁20-21的段落「更有學者指出政治參與權已經成為一項普遍性原則,應該受到國際法的保障。」【注釋是「Gregory H. Fox, “The Right to Political Participation in International Law”, Yale Journal of International Law, Vol. 17(1992), pp.539-607.」】這段話,張亞中抄自楊永明<民主主權>頁147「福斯(Gregory Fox)更指出政治參與權(political participation)已經成為一項普遍性權利,而應該受到國際法的保障。」【注釋是Gregory H. Fox, “The Right to Political Participation in International Law,” Yale Journal of International Law, Vol. 17(1992), pp.539-607.」】張亞中除了把「權利」改成「原則」,其他地方幾乎照抄楊永明。
.
凡是引用的文獻不是自己親手翻閱、而是從別人文章看到的,一定要加上「轉引」兩字,否則就是抄襲。這五個案例中,張亞中在注釋裡除了交代文獻來源,後面全都該加上「轉引自楊永明,<民主主權:政治理論中主權概念之演變與主權理論新取向>,頁XX」,但他都沒有。張亞中讀了兩個博士,必定了解學術規範,卻仍故意為之,有何資格動輒以「張老師」姿態教育別人?光是在《兩岸主權論》的其中一章,張亞中就有五個注釋抄自楊永明。有了這項紀錄,我很好奇張亞中在《歐洲統合:政府間主義與超國家主義的互動》(台北:揚智文化,1998)書裡引用的大量英文文獻,以及在《德國問題:國際法與憲法的爭議》(台北:揚智文化,1999)書裡使用的大量艱澀冷僻的德文文獻,其中有多少處可能有類似這樣的行為?
同時也有12部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅null,也在其Youtube影片中提到,【資訊欄ALWAYS認真,閱畢再發問】 🔊本片與「A.M Fairyland」合作 Collaborate with A.M Fairyland. / ⚠️只經營YT /IG /FB三個社群APP,其餘皆非本人 -INSTAGRAM: @gemieegemiee ...
非慣用手英文 在 Facebook 的精選貼文
📚
線上語言學習課程百百種~
我也報名過線上一對一的課程,但是因為工作關係常常改來改去,而且只能用電腦⋯對老師不好意思😅自己學習也有所耽誤⋯
有時一週連上好幾天,根本來不及消化;有時一整週都無法上課,語言最重要就是常說常使用啊😩
最近嘗試了一個新的語言學習課程🤩
電腦✔️手機✔️隨時隨地想上課✔️
它有專屬的APP可以下載~當然使用網頁版本也沒問題👌🏽
很喜歡它的「行事曆」,排好自己要上課的日期,程式會提醒你(可自行設定)可以強迫自己不可以懶惰🤣
每個課程單元都是使用一則短片~出自任何影集、電影任何的影片!
對話非常貼近生活,也因為是影片,所以有大量的對話內容!
🌟看完課程單元影片之後就開始
🚩聽力練習
🚩認識字彙
🚩用法演練
🚩口說對話
🚩智慧複習
以上一連串的課程內容,除了「聽」、「讀」,還要「寫」、多元的用法、文法,還有最重要的「說」;使用的是AI智慧判別你的發音,進而糾正、重點提醒👏🏽
另外,還可以增加筆記,自動儲存在收藏的資料夾中,隨時可以複習!
最重要的是❗️它是透過演算法幫你計算出適合複習間隔時間,並且透過反覆的複習,直到通通答對為止!如此,也就記得了😆😆😆
到目前為止,對我來說是一個非常非常方便的學習方式!
只要有手機,等車、搭車、閒閒沒事、想上課、想複習通通沒問題👍🏼
平均一個單元課程大約可以新增7個左右新的單字🥰2個生活慣用語、以及3句對話~
一開始時可以選擇難易度分級~沒有年齡、程度的限制!
VoiceTube
🔥開學季最新活動🔥
📌9/11~9/30 開學季購買VoiceTube Hero全品項8⃣️折
📌記得輸入專屬折扣碼:Berry331 可再享9折優惠!
📌專屬連結:voicetu.be/3nchq6
((折扣期限至9/30止))
最輕鬆自在的線上學習平台,沒有壓力的聽力口說💗就在VoiceYube Hero🦸♀️🦸♂️
#線上學習平台 #英文課程 #英文對話 #Engilsh #voicetubrhero #teacher #輕鬆學習 #線上課程 #聽說讀寫 #折扣 #學習平台 #進修 #加強 #看影片學英文
非慣用手英文 在 酸酸時事鐵絲團 Facebook 的最佳貼文
我必須不客氣說,依照過去經驗,
當年馬英九說「依法行政謝謝指教」,被當幹話。
馬派的駐日代表沈斯淳不會說日文,
儘管當年外交部長出面力挺,
蘋果日報刻意列出沈斯淳「龜毛謹慎的優點」,
媒體政府皆相助,還是因情況太離譜被罵翻。
(這是蘋果日報慣用兩面手法,國民黨政治人物就算引用不具名人士一定功過並陳,民進黨的整篇都在罵)
https://tw.appledaily.com/headline/daily/20120228/34053868
黨國支持者雖會改罵「他是中華民國外交人員不是討好美國用的」,
但個人認為只有「有原則的鐵杆藍」會抱怨。
照中華民國台灣省人好騙難教欺善怕惡,外國月亮比較圓又怕中的習性,AIT的人出面表態仍然是讓台灣蠢蛋安靜的最好作法。
https://www.facebook.com/1291419051/posts/10213369253767762/
【回顧】
一「駐日卻不懂日文 總統挺沈斯淳!」
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1258559984284078&id=584986081641475
#藍綠一樣爛你還覺醒個屁【回顧】
➡「我的魔法媽媽」➡【台灣近代史上最強外交執政團隊】
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1335309756609100&id=584986081641475
【回顧】
一「「慈母多敗兒!」朱學恆酸韓粉:對韓國瑜太縱容」
【韓粉出征,四海歡騰?昔挺韓不遺餘力 朱學恒今發文酸韓粉】
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1232137850259625&id=584986081641475
我看到朱學恒嗆謝大使,希望他看得懂德文。
我嚇壞了,因為謝大使第一任在德國當大使時,我應該是當年的柏林臺灣同學會會長,有很多場合可以遇到大使。
謝大使,是我見過德文最好的臺灣人了,他德文英文中文,跳來跳去的使用,非常流利,完全不會卡住,詩詞都可以翻成德文給德國人聽。
當下看到他講德文,我真的覺得慚愧。
沒想到,現在還有人嗆他德文,嚇壞我了。
https://www.facebook.com/againstpanblue/posts/2097289483744453/
王定宇
https://www.facebook.com/wdy19690305/posts/10159554246416950/
肥肥的躁鬱人生
https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=1033365207464603&id=388648018602995
【送花圈被批羞辱謝志偉 朱學恒酸:「塔綠班」這麼脆弱怎麼抗中保台】
https://www.facebook.com/stormmedia/posts/2031331257048574/
非慣用手英文 在 null Youtube 的最讚貼文
【資訊欄ALWAYS認真,閱畢再發問】
🔊本片與「A.M Fairyland」合作
Collaborate with A.M Fairyland.
/
⚠️只經營YT /IG /FB三個社群APP,其餘皆非本人
-INSTAGRAM: @gemieegemiee
-FACEBOOK: @gemieemakeup
-FOR BUSINESS: gemieegemiee@gmail.com
#直男朋友說這樣好看 #找回心動感 #不是地瓜球業配
#AMFairyland #自然妝容 #平價彩妝
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
▌A.M 乾姊優惠叮嚀
影片內只要是「我使用」的A.M家產品,
輸入折扣碼皆有優惠(無分潤)。
折扣碼:𝑮𝒆𝒎𝒊𝒆𝒙𝒂𝒎 (全英文)(注意大小寫唷)
https://www.alicemakeup.co/products
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
▌時間軸
00:00 intro搶先看
00:26 告訴大家今天我要化身萌欲系
02:18 仙女系奶茶刷具組的優缺 (更詳細請點資訊欄)
04:09 參考「愛情少尉」與「網戀少年」的建議
06:52 想要底妝薄透亮,不能少了它
09:15 上好遮瑕跟提亮液就不用修容粉
11:08 不同妝感需要不同蜜粉刷
12:21 好想參與地瓜球葛格的夜市人生
13:57 賞自己巴掌讓你們看一下沾黏度
14:23 沒畫眉毛,約會餐也不用吃了我覺得
15:40 重要!鼻尖下的萌穴位修容
17:08 直男建議我眼妝不要誇
18:28 丟臉小經驗分享
19:43 不對稱的裝可憐腮紅
20:57 上的了廳堂,進的了閨房
21:27 我對自然唇妝/色的想法
23:04 穿著一個月沒洗的毛衣收尾
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
▌刷具全心得整理
【#吻上肌膚仙女系奶茶刷具組】
✔三凹握把設計,不怕手汗手滑,牢牢抓進你的心
✔仿動物毛材質的極細緻纖維刷毛,清洗上無需小心翼翼。
✔平均長度15~19cm,這長度滿意男人女人都喜歡(?)
【A01 澎澎蜜粉刷】
官方介紹:毛量飽滿,為整臉妝容輕薄定妝
➜我的心得:
實際使用完全符合官方說法,尤其毛質柔軟度高,摸起來像法蘭絨毛毯一樣,上臉觸感不只舒服也十分療癒。它的毛量分布平均,但不是MUF130那種超級密集看不到任何刷毛之間的空隙,所以建議全臉只用輕掃輕壓的方式定妝。
【A02 輪廓修容刷】
官方介紹:大面積的斜角造型,陰影修飾不費力
➜我的心得:
寬度適中,比起修容的剛硬線條更強調區塊陰影的自然分布,濃淡深淺皆合宜。
【A03 貼膚粉底刷】
官方介紹:符合臉型弧度設計,紮實刷毛修飾毛孔
➜我的心得:
U型弧度、毛量密集紮實,很好駕馭黏性較高的粉底,刷出無孔不入的臉蛋。
【A04 拍拍腮紅刷】
官方介紹:抓粉力佳,輕拍畫圓表現漸層顯色腮紅
➜我的心得:
抓粉力合格!跟A01一樣毛量分布平均,天熱紅暈、可愛凍傷的自然漸層感的疊加上都十分安全不失手,這支私心大推。
【A05 拋光打亮刷】
官方介紹:尖錐設計讓新手輕鬆掌握細節亮度,光澤感立現
➜我的心得:
比A04更窄更尖一點,刷出來的光澤也是區塊>線條,宛若天生的那種光澤感靠它完全超安心。同時當然也能拿來刷腮紅。
【A06 局部遮瑕刷】
官方介紹:輕拍即可遮蓋瑕庛,亦可當眼影刷使用
➜我的心得:
在舌型刷上它屬於寬度小澎一點的刷具,所以在刷開遮瑕上不易留下刷痕!個人使用上更傾向讓它專門來「輕刷」遮瑕、搭配另一支C03「點暈」遮瑕!兩支都私心大愛非常好用,會看心情挑哪支使用都不會滑鐵盧。
【A07 暈染眼影刷】
官方介紹:拍壓顏色後更易勻開邊界範圍,掌握眼妝層次
➜我的心得:
暈染眼影邊際線十分輕鬆,尤其對於自身單眼皮/內雙想要畫素雅有神的眼妝時,拿這支在睫毛根部處稍微暈染就會很漂亮!
【A08 精準細節刷】
官方介紹:小區塊重點疊色,描繪眼妝範圍更精確
➜我的心得:尖筆(類毛筆)型的暈染刷,但筆尖的抓粉力稍嫌不足。
【A09 雙頭造型眉刷/鼻影刷】
官方介紹:
扁平刷毛可柔和眉毛線條、斜切圓柱刷毛符合鼻型弧度
➜我的心得:
扁平刷毛這頭可拿來刷開眉粉沒問題,但斜切刷毛這頭我比較不行。因為個人鼻型修容上習慣用更大支、更澎一點的暈染刷去畫出陰影範圍。如果它的切面有稍微往外的圓弧+更大支一點(像C02那樣),那就更好了。
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
▌MY SKIN TYPE
📌混合偏乾
Combination Skin
➤夏天時鼻頭微泛油光、冬天時臉頰和鼻翼容易乾裂脫皮
➤極極少冒痘痘,基本都是隔天自然消
➤瑕疵以雀斑、黑眼圈為主,嘴角有不具名暗沉 (暗瘡)
非慣用手英文 在 Nitata Youtube 的最佳解答
►Subscribe and turn on notifications! Join the #nitata
記得開啟小鈴鐺🔔 https://goo.gl/CaHdnX
鎖定每週五新影片上線&有時候週末一支
CONTACT ME!
彩妝需求:『一對一教學/彩妝講師/預約化妝(妝髮)』
▸ 需要梳化工作請聯絡我 📪nitatamua@gmail.com
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
❐ PRODUCTS USED ❏
➫
❐ MUSIC USED ❏
➫epidemic sound (http://bit.ly/2VW00n4)
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
░MY P.O BOX郵局信箱░
寄信給我:D 或廠商商品請寄送至以下
22099板橋莒光郵局第131號信箱
P.O.BOX 131 Banqiao Juguang
New Taipei City 22099
Taiwan
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
CONTACT ME!
▸ 需要梳化工作請聯絡我 📪nitatamua@gmail.com
FOLLOW ME!
SUBSCRIBE! https://goo.gl/CaHdnX
▸Instagram: http://instagram.com/imnitata
▸Facebook: https://www.facebook.com/nitata.fans
what equipment do you use to film?
➭ camera相機 : Canon 80D
➭ vlog camera: Canon G7x & DJI osmo Poket
➭ on camera mic收音麥克風 : Rode VideoMicro
➭ editing編輯軟體 : Final cut pro
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
░募集中░ ●英文字幕●
如果你也喜歡我的影片,希望讓更多人「看懂」
請來信到 nitatamua@gmail.com 告訴我你想幫忙上字幕的影片
成功加入字幕者,我會寄送超值小禮物&親筆”小朋友字跡“卡片給你❤️
如何上字幕教學▸http://goo.gl/iURCeD
這裏選擇想上字幕的影片▸http://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?tab=2&c=UCXESbSG7AXzbhRvst6fl0Ag
非慣用手英文 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文
#HazbinHotel #PILOT
我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
I do NOT own this video, all rights goes to Vivziepop
贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano
原影片網址(Original Video Link):
https://www.youtube.com/watch?v=Zlmswo0S0e0
考完試以為自己輕鬆了
突然忘記自己同時也是老師要去改考卷跟上班 (拍額頭)
於是又再次陷入繁忙的輪迴
註解區:
1:14 Angel開頭說"To be fair..."
fair這個字是「公平」的意思, 所以這裡Angel的意思其實是「我們不管他是誰, 公平地說」「妳相信過任何男人嗎?」
但因為中文我們開頭不會說「公平地說...」所以我們改成「憑心而論」來傳遞Angel的這句「不管他是什麼鬼神怪物, 反正妳就不相信男人啊~」
1:16 Any man? man?
其實man也可以指「人類」, 這裡連續問下去的部分也是Angel想表達「妳就誰都不信啊, 男人妳又不信, 其他普通人勒?」
2:48
我後來發現這句很多人都會被一個慣用法誤導導致翻錯
以前大概國中附近會學到"As long as" = 只要...(成立)
但這裡Charlie是說"for as long as you desire."
承接上一句「我命令你協助這間旅館」for (+時間) as long as (如同...一樣長)
因此必須被解讀成「我命令你協助這間旅館」「時間長度 就如同 你想要的 一樣長」
Charlie只是為了推掉「跟Alastor達成可疑的協議」這點
她並不是真的想用公主的名義強迫(也強迫不來XD) Alastor幫她忙
所以後面那句就是一個給尊重「那... 你就幫到不想幫為止, 想離開也沒關係」的感覺
3:02
Alastor為什麼這麼在乎微笑, 可以參考我們頻道社群頁面以前的情報翻譯喔
官方Twitter上曾解釋過Alastor為什麼要一直微笑
「一個有關Alastor的有趣事實! 他一直掛在臉上的微笑其實是種強烈強化自己自尊心的型態表現。他認為那些不能把真實情緒藏在微笑底下的人都是非常懦弱的,無論那些人有多強大,Alastor都鄙視他們。他可不喜歡那些常常皺眉頭的人! 他覺得發脾氣是件很可笑的事。」
(更多詳細請翻我們頻道社群貼文OuO/)
4:12
其實我之前就很掙扎到底Husk是想說four(四張)什麼, 還是full house (葫蘆)
我本來想翻葫蘆, 但他的手牌又不像打葫蘆, 所以後來還是翻四張
感謝熱心觀眾「黃紅」在底下留言點出他應該是想說full house
5:10
這裡的"If you wish"涵義上應該要是直翻的「如果你想要的話」
因為Alastor的意思其實是「你希望(我把這工作變得更吸引你)的話, 我可以變喔~」(變出酒給他)
這樣
但一樣的問題, 承接上句「我可以讓這份工作看起來更吸引你」「如果你想要的話」(會變成Alastor很像在說「如果你想接下這份工作的話」, 但不是, 他是說「如果你想要我讓這份工作更吸引你的話」
所以我們改成「如果你願意(接下這工作)的話」來讓中文變流暢
5:26
其實我也沒有很確定我有沒有聽對Vaggie說的
我最後推測出來的, 最可能的應該是"Nail, waffle, men cave"
nail可以說「有犯罪傾向的事物」, waffle可以是「胡扯胡鬧」, 而這兩個剛好搭上最後的"man cave"
"Man cave"除了字面解讀成「男人洞窟(意指男人聚集的秘密基地)」以外, 它還可以被延伸來指那種「一群男人在裡面喝酒鬧事, 圖謀不軌的秘密基地」(這稍微有點性別刻板印象吧XD 就是對一群男人聚集在一起感到不信任)
6:10
如我們之前社群貼文提過的
「我個人」覺得這裡的belle應該不僅代表著美人, 也有想致敬童話的感覺
其實在想到belle是指美人之前
我更加認為它應該更接近名詞的那個「貝兒」
這種中間有大階梯的畫面,加上歌詞跟動作,我看到的當下感覺就是在致敬《美女與野獸》
第一次看的時候我更覺得歌詞含義應該是「地獄裡獨一無二的惡魔版Belle」
在美女與野獸的故事裡,即使當時野獸一直把貝兒推開,貝兒當時仍然相信野獸(也就是王子)是可以變好的
情況就像Charlie相信著地獄的罪人內心一定有著善良一樣,相信他們能夠改過
6:20
我對"lost cause"本來的認知是「注定沒機會成功的事物」
不過在觀眾提出「死性不改」之後, 我去查了一下, 好像死性不改會比較接近的感覺?
這點我再跟翻譯組的人討論討論
6:24
"dress them up" 就是「幫他們打扮」盛裝打扮等等
但也可以是僅僅做表面功夫的偽裝
這裡Alastor的歌詞跟動作應該是在雙關而已
要給惡魔救贖當然不是靠「把他們打扮的漂漂亮亮」可以處裡的
(但他的動作確實在打扮Vaggie, 所以是雙關字面涵義跟真正的意思XD)
"Dress them up with a smile"「先用微笑來打扮他們」→「先讓他們微笑, 來做好表面, 以此開始救贖的第一步」
所以我們這裡翻成「但我們可以先從微笑開始把他們變好」從微笑開始改變起XD
然後又去弄Vaggie (因為Vaggie在他面前最常臭臉)
7:54 "I am on a roll" 意思是「我手氣正旺」或「正好運不斷」的意思喔
在賭博或是玩遊戲的情況下非常常見這種說法
8:01"The game is set" 意思是「勝負已定」
我猜想, Alastor的意思應該是「那些罪人不會得到救贖, 但我會得到娛樂」的勝負已定
從他告訴Charlie他不相信醉人可以得到救贖的地方 + 他唱歌時說的"lost cause"
前面說「鴻運當頭」是很高興自己有機會參與Charlie的這間旅館(來娛樂自己)
因此把這件事當成一種遊戲, 但因為他堅信這救贖注定沒用, 一定是那些罪人又會自己跌入深淵的鬧劇罷了, 所以最終勝負(大局)已定, 的意思
-剩下的等我想到再來補OUO/-
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht
非慣用手英文 在 可以說left-handed(左撇子的) - Gavin職場英文 - Facebook 的推薦與評價
如果你要表達的是「左撇子」這個事情本身(而非指左撇子的人),可以說left-handedness(左撇子)。 如果你要表達的是「慣用手現象」(雙手中特別擅長使用某一手的現 ... ... <看更多>