張忠謀對半導體供應鏈在地化的致詞引起矚目,我將全文的翻譯,分享給大家:
張忠謀APEC非正式領袖會議致詞全文:(中文在後)
This Informal Retreat has been called to discuss how Asia-Pacific can collaborate to move through the COVID health crisis, and to accelerate the post-COVID economic recovery. Chinese Taipei will address these two topics specifically.
On COVID-19, Chinese Taipei has had an excellent record so far. With a population of 23 million, over the last year and half, and in spite of a recent surge which has now abated, we have had a total of about fifteen thousand infected cases (.07% of the population), and 763 deaths (3 out of one hundred thousand).
We believe that our experience and know-how gained can help other APEC members. We have been, and continue to be willing to help. We have donated masks and other medical supplies to other APEC members in the past and are ready and willing to share our anti-COVID-19 know-how with you.
At the same time, WE NEED HELP! Our vaccination coverage at present is less than 20%. Although the U.S. and Japan have been generous in donating vaccines to us, and our private institutions have succeeded in procuring ten million doses of vaccines, we still need more vaccines, and need them sooner! Most other APEC members need help as well. We must ask for help from the APEC members that possess and produce more vaccines than they themselves need.
On re-vitalizing Post-COVID economy, Chinese Taipei urges free trade among APEC members and in the world, after giving consideration to vital national security needs.
In the past seven decades, free trade has enabled vibrant growth in most APEC economies. Free trade is merely a way in which each APEC economy contributes its own competitive advantage and every APEC member benefits.
Recently, however, we note with concern the tendency to want self-sufficiency or “on-shoring” of semiconductor chips. We must point out that in the past many decades free trade has greatly helped the advance of semiconductor technology. In turn, the ever greater complexity of the technology has caused the supply chain to go “off-shore”.
It would be highly impractical to try to turn back the clock. If it is tried, cost will go up and technology advance may slow. What may happen is that after hundreds of billions and many years have been spent, the result will still be a not-quite-self-sufficient, and high-cost supply chain.
We do recognize national security concerns, and believe that for security applications, a self-sufficient supply chain within one’s own borders is prudent. However, for the much larger civilian market, a supply chain substantially based on free trade system is by far the best approach.
In summary, on COVID-19, Chinese Taipei can help, is ready and willing to help with its know-how, but also needs more vaccines sooner, along with many other APEC members. On Post-COVID economic re-vitalization, Chinese Taipei urges free trade, after giving consideration to vital national security concerns.
(中文翻譯)
此次非正式領袖會議召開的目的是討論亞太地區應如何合作以度過新型冠狀病毒(COVID-19)疫情危機,並加速疫後經濟復甦。中華台北將就這兩個議題表達看法。
面對新型冠狀病毒(COVID-19)疫情,中華台北迄今維持傑出防疫紀錄。我們有兩千三百萬人口,儘管近期疫情曾一度升溫,但目前業已趨緩,在過去超過一年半的時間中,總確診病例數約為一萬五千例(佔總人口0.07%),其中死亡病例數為763例(約為十萬分之三)。
相信我們在過程中得到的經驗與知識能夠協助其他APEC成員。我們持續地願意提供協助。過去我們曾捐贈口罩與其他醫療物資予其他APEC成員,現在也準備好與你們分享我們抗疫的知識。
同時,我們也需要幫助!目前我們的疫苗注射覆蓋率低於20%。雖然美國與日本已慷慨捐贈疫苗,我們的民間機構也已成功採購一千萬劑,我們仍然需要更多數量的疫苗,而且需要儘快取得!其他多數的APEC成員也需要幫助。我們需要向目前擁有並生產超過他們自身所需疫苗數量的APEC成員尋求協助。
針對疫後經濟復甦,中華台北敦促APEC成員,在考慮重要國家安全需求後,彼此間及與全球進行自由貿易。
在過去70年,自由貿易使多數APEC經濟體蓬勃發展。自由貿易僅是各APEC經濟體貢獻自己的競爭優勢,而其他APEC成員藉此受惠的方法。
然而近來,我們很關切要求「境內」半導體晶片自給自足的趨勢。我們必需指出,過去數十年的自由貿易大幅促進半導體技術發展。因此,越趨複雜的技術致使供應鏈走向「境外」。
試圖讓時光倒流是相當不切實際的,如果嘗試讓時光倒流,不僅成本將會提升以及技術的進步可能放緩。在花費了數千億與許多年的時間之後,結果仍將是無法充分自給自足且成本很高的供應鏈。
我們認同國家安全的顧慮確實存在,也相信針對國安應用,在國境內存有一個能夠自給自足的供應鏈是審慎的作法。然而,針對規模大得許多的民間市場,一個基於自由貿易體系的供應鏈是最好的作法。
總結來說,針對新型冠狀病毒(COVID-19)疫情,中華台北能夠協助,我們也願意、並準備好以自身的知識與經驗提供協助,但也和其他許多APEC成員一樣,需要儘快取得更多疫苗。關於疫後經濟復甦,中華台北敦促在考慮關鍵國家安全需求後,應該採取自由貿易。
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過21萬的網紅欣西亞和Shane,也在其Youtube影片中提到,上一集欣西亞和Shane跟大家討論四大女生「口愛」ㄟ辛酸。 今天就要來聊聊男生的痛苦XD 男生在吃女生的時候,會有什麼可憐兮兮的OS呢? 就讓影片告訴大家吧! FACEBOOK: https://www.facebook.com/americavstaiwan BLOG: http://haru...
「concerns 中文」的推薦目錄:
concerns 中文 在 Lee Hsien Loong Facebook 的最佳貼文
你接种疫苗了吗?
如果你还有一些疑问,不妨听一听部长们进一步的解释。
请尽早接种疫苗,保护家人和保护自己。– 李显龙
中文 - youtu.be/It1yulj1LTQ
福建 - youtu.be/l_iWpALTfpA
潮州 - youtu.be/u00lAh4n8IA
广东 - youtu.be/-6eOC8pVlxE
Gov.sg has produced videos in Malay, Chinese, Tamil, Hokkien, Teochew and Cantonese to explain how vaccines can protect us, and stop us from getting very ill and needing ICU care even if infected.
Do show them to your relatives and friends who are hesitant about vaccination to help allay their concerns. You can watch all six videos in the playlist here: https://go.gov.sg/t7vy9o
Thanks to Josephine Teo, Koh Poh Koon - 许宝琨 and Ong Ye Kung for starring in the videos, alongside Mediacorp artistes! – LHL
#IGotMyShotSG
concerns 中文 在 US Taiwan Watch: 美國台灣觀測站 Facebook 的精選貼文
【參院無異議通過孔子法案】
美國時間週五,參議院無異議通過孔子法案(Concerns Over Nations Funding University Campus Institutes in the United States Act, 簡稱CONFUCIUS Act)
美國國會的法案常常都會這樣子藏頭,這次也是發揮了十足的創意。
這個法案的內容很簡單明瞭:首先定義孔子學院是中國政府直接或間接出資的文化機構,第二提出三大項規定:
1、如果一所大學要和孔子學院合作,那麼這所大學必須確保孔子學院不會影響到學校的言論自由(例:孔子學院會禁止老師和同學談論台灣、新疆、西藏等議題)。
2、不准許孔子學院在校內執行外國法律(孔子學院規定工作人員必須遵守中國法律,甚至還會要求參加相關活動的人遵守)。
3、確保該大學必須要能夠對孔子學院的經費、人事、教學內容、教學活動掌有全部的控制權力(目前大多數孔子學院拒絕讓學校審核其教學內容和經費使用)。
如果學校做不到的話,將會被懲罰不能再拿聯邦政府的補助款。
上個月有一則新聞說拜登政府拿掉了對孔子學院的財務揭露限制,但其實這是由於政黨輪替後,按照慣例把還未通過審查的政策 給撤下來(川普政府在卸任前的一個月才提出該項規定,故仍有相當的審查程序要走,更多請見:https://reurl.cc/o9y38V)。
我們先前提到過,在眾多與中國相關的政策辯論中,針對孔子學院的討論應該是各界最有共識的,不管是國會議員還是候任官員們都表示,孔子學院很有問題。現在國會的動作比行政部門還要快,由參院通過這樣的法案,提交給眾院來審(註:拜登提名的教育部長Miguel Cardona剛於3月1日獲得參院通過任命案)。
這個法案會牽涉到大約500所高中以下學校及65所大專院校。另外,根據媒體Axios的報導(https://reurl.cc/nnZl82) ,一份國會調查報告指出,有超過七成以上的學校,每年收到來自中國政府出資單位的贊助款項超過25萬美元,但其中有很多沒有申報。
📌 一般來說
美國並不會直接禁掉外國媒體和學術單位,過去美國行政部門採取最重的管制方式包括:宣告該機構為外國代表機構,要求財務揭露等等。現在國會也是這樣做。
在川普時期就宣告很多家中國媒體是「外國代理人」,而不能再隨意利用所謂的言論自由來進行宣傳,且各項活動都必須要報備給國務院。對孔子學院的處置也是如此,去年8月將孔子學院歸類為「外國代表機構」(foreign mission)。
大概從2014年開始就已經有學者指出孔子學院對學術自由可能造成的影響,最早的報告之一,可以追溯到「全美教授協會」(American Association of University Professors, AAUP)所發表的報告(https://reurl.cc/e9yoMR) 。2019年初,參院兩黨議員組成的調查委員會發布報告指出(https://reurl.cc/MZjo3n) ,孔子學院在美國學校內的運作嚴重地缺乏透明度,而且也沒有「對等」(意思是說各大學給予他們太大的權限,而美國的學術機構從來不能在中國這樣子做),讓孔子學院在各學校內進行文化活動(甚至,有很多政治宣傳活動)。
在2019年十二月通過的國防授權法案(2020 National Defense Authorization Act, NDAA)當中,包裹通過了一項法案,是要限制孔子學院在各級學校內的部份權限。這應是國會首次對孔子學院的行為提出規範,而現在參院所提出的法案是要進一步規範孔子學院的透明度。在去年也曾經有類似提案,但因為選舉期間而沒有推進,國會換屆之後法案就要重新再來過。
在美國的孔子學院被全面檢討的同時,台灣方面也要趕快準備接上中文教育的空缺!
📌 來複習一下什麼叫做「無異議通過」,這是參院的一個特殊規則
【「台北法」通過參院院會:什麼是「無異議」?】
https://reurl.cc/v5vxQ1
✨ 觀測站推特:https://twitter.com/ustaiwanwatch
✨ 贊助觀測站:https://ustaiwanwatch.soci.vip/
concerns 中文 在 欣西亞和Shane Youtube 的精選貼文
上一集欣西亞和Shane跟大家討論四大女生「口愛」ㄟ辛酸。
今天就要來聊聊男生的痛苦XD
男生在吃女生的時候,會有什麼可憐兮兮的OS呢?
就讓影片告訴大家吧!
FACEBOOK: https://www.facebook.com/americavstaiwan
BLOG: http://harukainusa.pixnet.net/blog
intro music:
"Vivacity" Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
outro music:
"Hyperfun" Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
sound effects:
http://www.freesfx.co.uk
concerns 中文 在 欣西亞和Shane Youtube 的最佳貼文
口愛,俗稱「口交」,英文是blow job,既然是份工作,那就一定有所謂的辛酸。
女生從事這份工作,有時候不但造成職業傷害,對於很多狀況也只能甘苦吞腹內(是說....要吞的東西已經夠多惹?XD)
有哪些辛酸之處是外人不可道也的呢?就讓欣西亞和Shane告訴你吧!
FACEBOOK: https://www.facebook.com/americavstaiwan
BLOG: http://harukainusa.pixnet.net/blog
opening hip hop track:
Out To Win by CuzOH
Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.
intro music:
"Vivacity" Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
outro music:
"Hyperfun" Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
sound effects:
http://www.freesfx.co.uk
concerns 中文 在 Campus TV, HKUSU 香港大學學生會校園電視 Youtube 的最佳解答
Motion: 香港大學應在必修的中文增補課程教授簡體字 / Simplified Chinese characters should be taught in Practical Chinese courses of HKU
The Annual Debate is a special Council Meeting held for the purpose of involving Union Members in the Council's discussion of University and student affairs. It takes place publicly which does not only allow Members to observe the proceedings of the Union Council but also to take part in the debate. The Motion this year concerns the compulsory Chinese Language courses for local students which is not only closely related to the academic interest of students but also the debate of Chinese Language culture. We hope to have your voice heard in the Annual Debate.
周年辯論為香港大學學生會評議會為讓會員參與校政學生事務等議題討論的特別會議。會議於開放空間舉行,讓各學生會基本會員不單能了解評議會會議流程;更能就議案各紓己見。本年議案涉及本地生必修之中文課程,影響學生學術表現外更論及中文文化的議題。期望在周年辯論中聽到你的聲音。
concerns 中文 在 concern是什麼意思 - 海词词典 的相關結果
concern 的基本意思是「與…有關」,指人〔物,事物〕之間的聯繫與影響,引申可指「關心」「關切」「使擔憂」「使煩惱」。 concern作「與… · so far as ... is/are concerned,as ... ... <看更多>
concerns 中文 在 concern - Yahoo奇摩字典搜尋結果 的相關結果
n. 擔心;令人關切的事物. vt. 與…有關;擔憂. 牛津中文 ... ... <看更多>
concerns 中文 在 concern中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
... <看更多>