Climate Change Emergency
每年我參加氣候會議時,只要時間可以,都會參加一場由各個宗教團體在氣候會議會場聯合在一起的祈福許願或遊行活動,不同宗教會用不同方式來祈禱,希望能影響更多人,雖然我不是天主教徒或是基督徒,但幾次的活動中,可以感受到不同宗教界的平和與憂心,都會透過各種方法來提醒世人。
一早收到世界基督教協會,看到這個 Climate Change Emergency 氣候變遷緊急的宣言,Emergency 在我們風險管理中很重要,也有應急管理 Emergency Management ,不只是救護車上的 Emergency 而已,我們真的要非常體認重視這問題了。
幾年前我曾訪問過吳偉立神父,大家可以從 Podcast 聽這段聲音
https://open.spotify.com/show/1ryyVpjRt6faqRT1YfsWif…
彭啟明
-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-
Statement on the Climate Change Emergency
25 November 2019
World Council of Churches
EXECUTIVE COMMITTEE
Bossey, Switzerland
20-26 November 2019
Doc. No. 04.3 rev
Statement on the Climate Change Emergency
But the earth will be desolate because of its inhabitants, for the fruit of their doings.
Micah 7:13
Recent extreme weather events of increasing strength and frequency around the world together with further studies conducted by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) have jolted many into belated recognition that the climate crisis is not a distant prospect, but is upon us today.
From Hurricane Maria, Tropical Cyclone Idai, Hurricane Dorian and Typhoon Hagibis which caused loss of lives and left widespread devastation in Puerto Rico, in Mozambique, Zimbabwe and Malawi, in the Bahamas and in Japan respectively, to ongoing bushfires in Australia and California, to unprecedented flooding in Bangladesh and in Venice, and to the very recent landslide following exceptionally heavy rains in Kenya, the impacts on our communities - especially the poorest and most vulnerable among us – and on the bountiful Creation that God has entrusted to human beings as stewards – are now all too tragically real.
The latest IPCC special reports on climate change, land, oceans and cryosphere confirm that climate change has become a top driver of hunger all over the world, and project rising sea levels of up to 1 metre by 2100 due to melting glaciers, water scarcity affecting nearly 2 billion people and more intense sea-level events such as storms and flooding, if warming is not kept at the safer limit of 1.5°C above pre-industrial levels.
Moreover, exceptionally destructive fires and the encroachment of industrial agriculture and mining, have greatly increased concern about runaway deforestation in the largest remaining rainforest ecosystems – the earth’s lungs, the home and heritage of many Indigenous Peoples, and a critical resource in confronting the threat of climate change. Especially in the Amazon, in the Congo Basin, and in West Papua and elsewhere in Indonesia, this resource is, often deliberately, being squandered at a perilous rate.
Children, young people and ordinary citizens have made public demonstration of their outrage at the lack of any adequate response by governments to the gravity of this global crisis, and against the backsliding by some governments. Children have been obliged to mobilize and to raise their voices to demand what adults have failed or refused to deliver – fundamental changes to our economic and social systems in order to preserve God’s Creation and their future.
Indeed, a recent research report shows that governments are currently projected to produce 120% more fossil fuels by 2030 than can be burned if the world is to limit warming to an increase of 1.5°C
In particular, the United States’ formal notification of its intention to withdraw from the Paris Agreement – despite the increasingly disastrous impact of extreme weather events in the US itself – seriously undermines the best hope the international community had secured for a multilateral global response to the climate crisis. This is an abject failure and abdication of global leadership, at precisely the historical moment when such leadership is most needed. It will embolden other backsliding states. It impoverishes and imperils all of us.
The protests against widening inequality in Chile, triggering the move of the 25th Conference of Parties (COP 25) of the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) from Santiago to Madrid, underscore the importance of holding together the goals of sustainability and equity, and ensuring that the costs of transitioning to a carbon neutral economy are not borne by those who already have few resources. In other words, there can be no real transition without socio-economic justice.
The time for debate and disputation of established scientific facts is long over. The time for action is swiftly passing. We will all be held to account for our inaction and our disastrous stewardship of this precious and unique planet. The climate emergency is the result of our ecological sins. It is time for metanoia for all. We must now search our hearts and our most fundamental faith principles for a new ecological transformation, and for divine guidance for our next steps to build resilience in the face of this unprecedented millennial challenge.
The executive committee of the World Council of Churches, meeting in Bossey, Switzerland, on 20-26 November 2019, therefore:
Joins other faith leaders, communities and civil society organizations in declaring a climate emergency, which demands an urgent and unprecedented response by everyone everywhere – locally, nationally and internationally.
Expresses its bitter disappointment at the inadequate and even regressive actions by governments that should be leaders in the response to this emergency, especially inaction to stop fires and deforestation, the destruction of Indigenous Peoples’ ancestral lands and livelihoods, and attacks on ecological defenders; the weak commitments made under the Paris Agreement; and measures that place additional financial burdens on poor communities.
Calls on COP 25, taking place in Madrid on 2 to 13 December 2019, to:
- set the groundwork for committing to more ambitious cuts in greenhouse gas emissions as part of Nationally Determined Contributions with a view to attaining carbon neutrality by 2050 and limiting warming to not more than 1.5°C;
- ramp up commitments by wealthy nations to provide sufficient, predictable and transparent climate finance to low-income nations for adaptation and resilience-building;
- strengthen the Warsaw International Mechanism for Loss and Damage to include finance to support people and communities affected by the impacts of the climate emergency; and
- promote actions to engage and learn from Indigenous Peoples in and beyond the UNFCCC process, protect biodiversity, combat deforestation, encourage agro-ecology and construct circular and redistributive economies.
Invites UN system partners, consistent with the critical research and policy advice emanating from UN sources, to examine and divest from fossil fuel investments in their own banking systems and pension funds.
Calls on member churches, ecumenical partners, other faith communities and all people of good will and moral conscience to find the means whereby we can make a meaningful contribution in our own contexts to averting the most catastrophic consequences of further inaction and negative actions by governments – and may join in confronting this global crisis through concerted advocacy for climate change mitigation and adaptation, zero fossil fuel use and a “just transition”, as well as through local action, everywhere – in our fellowship, our churches, our communities, our families, and as individuals.
「congo crisis」的推薦目錄:
- 關於congo crisis 在 氣象達人彭啟明 Facebook 的精選貼文
- 關於congo crisis 在 蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club Facebook 的最讚貼文
- 關於congo crisis 在 水瓶鯨魚 Facebook 的最佳貼文
- 關於congo crisis 在 Congo Crisis 1960-1965 - Cold War DOCUMENTARY 的評價
- 關於congo crisis 在 The Congo Crisis | Animated History of Congo - YouTube 的評價
- 關於congo crisis 在 Great Africa - Facebook 的評價
congo crisis 在 蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club Facebook 的最讚貼文
蕭叔叔短評被譽為「人生有呢種朋友不枉此生」的黃仁龍那十頁紙求情信
全文:
http://m.mingpao.com/ins/instantnews/web_tc/article/20170220/s00001/1487583133001
(報章轉載錯漏不少,敬請留意)
I have known Mr Donald Tsang since 2005. As Secretary for Justice (SJ), I worked closely with Donald as Chief Executive (CE) between October 2005 and June 2012. In addition to official dealings, I consider Donald to be a good friend and someone I admire for his dedication to public service.
Donald's over 40 years of service and contribution to Hong Kong is a matter of public record. Others will speak to his key role in helping Hong Kong weather through stormy financial crises. Here I would refer to his significant contributions to the public based on my own personal experience particularly in the area of the rule of law in Hong Kong.
During my 7-year tenure as SJ, I had on numerous occasions tendered legal advice to Donald as CE. He would sometimes debate with me and test the basis of the advice; but he has never acted against such legal advice. This in itself is a remarkable attribute as the head of the HKSAR.
Donald always said to me the Governors he previously worked with, however headstrong, would always abide by the legal advice of the Attorney General, and it is important that the CE of the HKSAR should stay that way.
Congo Case
One of the most important tasks, if not the most important task, of the CE of HKSAR is to faithfully and effectively implement the principle of “one country, two systems.” The power of the Standing Committee of the National People’s Congress (NPCSC) to interpret the Basic Law and its exercise have always been considered a major challenge to the post-1997 constitutional order.
During my tenure as SJ, the NPCSC interpreted the Basic Law once in 2011. That was upon the reference by the Court of Final Appeal (CFA) on the question of state immunity. The issue in the case is whether the People’s Republic of China’s doctrine of absolute immunity (under which no foreign state can be sued in the court at all) should be followed in Hong Kong. Prior to 1997, Hong Kong’s common law provided for restrictive immunity, where foreign states could be sued if the dispute arouse out of commercial transactions.
The HKSAR Government lost in the Court of First Instance and in the Court of Appeal. If the Government were to lose again in the CFA, it could stir up serious political and economic repercussions for China particularly vis-à-vis her African friends. National interest of China was at stake. The Ministry of Foreign Affairs was understandably very concerned.
Immense political pressure mounted. There were suggestions that Beijing should not take any risk but should consider taking more definitive measures such as an interpretation of the Basic Law before the appeal was heard. If that were to happen, on the eve of the appeal hearing, the damage to judicial independence would not be less than an overriding post-judgment interpretation.
I cannot go into further details for confidentiality reasons. However, I can testify that Donald has been solid and staunch in endorsing my stance against any extra-judicial measure in view of its adverse impact on the rule of law.
Owing in no small part to Donald’s endorsement and resolve, the Central People’s Government (CPG) was content to trust the HKSAR Government and the CFA, and to leave the appeal to be heard by the highest court, despite grave risk and many conflicting views given by others. At the end, the Government won in the CFA by a majority of 3 to 2. The Court further referred the relevant Basic Law provisions to Beijing for interpretation, as required under Article 158 of the Basic Law, before pronouncing the final judgment. A huge constitutional crisis was warded off. The rule of law had prevailed.
Over this difficult episode, I know Donald had been under tremendous pressure. I remember often times he suffered from acute acid reflux before and after major discussions. Yet he stood firm throughout.
As CE, Donald had faithfully discharged the indispensable trust reposed by both the CPG and by Hong Kong. He had the courage to stand by what he believes to be right and the ability to address mutual concerns and to strengthen mutual understanding. He had performed well the crucial bridging role in the two-way process under “one country, two systems” at critical times.
Constitutional Reform
There was another important event in which Donald’s principled stance had been vital in achieving a favourable result for Hong Kong: constitutional reform.
Although no change could be made of the imminent 2017 CE election method due to the set-backs in 2016, during Donald’s tenure as CE, he has been made significant contributions toward moving Hong Kong closer to universal suffrage.
The first landmark was achieved, with tremendous efforts by the core team under Donald’s lead, when the NPCSC delivered its decision in December 2007 setting out “the timetable” and “road map” for universal suffrage in terms of the elections of CE and Legco.
Second, in 2010, the Government managed to secure Legco’s support to pass the 2012 constitutional reform package. Here, Donald had played a pivotal role, one perhaps not many are aware of.
Whether the 2012 reform package could be passed in 2010 was crucial to ensure “gradual and orderly progress” and that the next round (i.e. the intended goals of universal suffrage in electing CE in 2017) could be achieved.
In June 2010, the original government proposal was losing support and hope was vanishing for it to be passed at Legco. Time was running out. Whether to modify the package by incorporating a proposal of the Democratic Party (i.e. the additional 5 District Council Functional Constituency seats to be elected by over 3 million electorate, “the new DCFC election method”) appeared to be the lynchpin.
Without going into details again for confidentiality reasons, I can again testify that the make-or-break moment was when Donald made the timely and difficult decision to revise the package by incorporating the new DCFC election method. It was an agonizing decision for him as he had to override certain internal opposition and to risk personal credibility and trust before the CPG. As an insider, I know that decision was not a political manoeuvre but a selfless act for the sake of the long-term wellbeing of Hong Kong and the smooth transition toward universal suffrage.
Son of Hong Kong
Donald is truly a “son of Hong Kong” (香港仔). His genuine concern for the public good is most vividly demonstrated when Hong Kong was caught in crises of one kind of another.
Hong Kong went through attacks of avian flu and swine flu. Donald tirelessly headed the cross-bureau task forces and chaired long and intensive meetings. I remember more than once Donald being caught in very heated debates with colleagues, pushing them to the limit to mobilize maximum resources and manpower, in order to give the public maximum protection against these outbreaks. He would grill colleagues over thorny issues such as requisitioning hotels as places of quarantine, not satisfied with the usual civil service response of reluctance, as lives of many were at stake.
Over the Manila hostage incident in August 2010, Donald vigorously pressed the President of the Philippines for full investigation, joining the victims’ families and the rest of Hong Kong to cry for justice, although his action raised eyebrows as foreign affairs strictly is a matter of the CPG under Article 13 of the Basic Law.
Donald had a strong concern for young people. During my tenure, exceptionally I was commissioned to chair a Steering Committee to combat drug abuse by youth. The public might not realize this initiative in fact came from Donald. He was deeply concerned and alarmed by the reports reflecting the seriousness of the problem. He was determined to tackle the problem pro-actively. The Steering Committee was unprecedented, involving concerted and strategic efforts of different departments and bureaus. More importantly, Donald was instrumental in putting in substantial and sustainable resources to strengthen the efforts. The figures of reported drug abusers, particularly among young abusers, have seen significant decline in the past few years.
Other contributions on the rule of law
There was no shortage of controversial cases involving judicial reviews and fundamental human rights. Amidst other voices and political pressure, Donald had fully taken on board the legal position that the Government has a positive duty to protect such rights, including taking reasonable and appropriate measures to enable lawful demonstrations to take place peacefully.
Further, Donald also readily took on my advice regarding procedural fairness in handling Government businesses with quasi-judicial element such as administrative appeals.
Donald truly believes in judicial independence. He assured me repeatedly the independent and internationally renowned Judiciary in the HKSAR is our pride and the cornerstone of our success. His personal commitment to this cause is manifested in his positive response in acceding to many recommendations of the Mason Report endorsed by the Standing Committee on Judicial Salaries and Conditions of Service.
Furthermore, his conviction on the importance of the law as Hong Kong’s assets was amply manifested in his exceptional support in the development of Hong Kong’s capacity as an international arbitration centre. Donald was very understanding on the need of expansion on this front and had put in personal efforts to make it happen. He was instrumental in enabling resources are in place to secure additional space for the Hong Kong International Arbitration Centre, and to procure the arbitration arm of the International Chamber of Commerce and the China International Economic and Trade Arbitration Commission to set up regional offices in Hong Kong.
A fair man who has given much to the public
Before joining the Government, I was an Election Committee member of the Legal Subsector elected on the same ticket as Ms Audrey Eu, Mr Alan Leong and other vocal barristers. In that capacity, in 2005, I first met Donald in an election forum where I questioned him harshly and criticised the Government’s earlier attitude over certain rule of law issues. Instead of bearing any grudge, in the late summer of 2005, Donald invited me to take up the post as SJ, assuring me that he would give me full support in upholding the rule of law in Hong Kong. That quality of fairness in Donald and that personal assurance to me have never slackened in the following 7 years in which I served in his cabinet.
As CE of the HKSAR, Donald had truly poured himself out. I strongly believe his significant contributions to Hong Kong in the past over 4 decades should be properly recognized.
Dated the 20th day of Februray 2017.
Wong Yan Lung SC
- See more at: http://m.mingpao.com/ins/instantnews/web_tc/article/20170220/s00001/1487583133001#sthash.0nwGN3QA.dpuf
congo crisis 在 水瓶鯨魚 Facebook 的最佳貼文
【亂槍打鳥的一封陌生來信
DM——多年來未改內容,翻譯依然很爛】
好睏,躺上床很久,没睡著。
這封,我「好熟」的信又寄到我的信箱,這幾年也寄太多次了!翻譯一樣爛!都不能換一下故事嗎?!至少,客户名單也該換一下吧?! /_\"
失眠中無聊,分享一下,順統計有多少人收過這封信——
您好,
怎么是你今天还好吗?我很高兴我的电子邮件你的答复,我发送给您。请原谅我,如果我已经干扰到您的隐私。
我的名字是桑德拉小姐哈桑,年龄24年,我迟到了Dr.Suleiman哈桑从刚果民主共和国,我的父亲是哈桑饮料工业有限公司的所有者,也是商业和工业在我国部长的唯一的女儿前国家主管(已故洛朗·卡比拉)的统治时期。
我与您联系的目的是先多了解你,这样我们就知道为什么好神使我们走到一起。
虽然你已经接受了我们是朋友,但我相信上帝对我们是一个更大更好的目的,但让我们看到,我们介绍自己给对方。
我的钱,我父母留给我的还有英年早逝前的一些合理的数额。它被存放在境外银行,我就告诉你以后知道什么时候你已经表明你的兴趣站在我的一个。我想在一个良好的和有利可图的商业投资这笔钱规划我的未来,但我不知道从哪里开始,因为我不知道这样的,这就是为什么我有兴趣的祈祷,我的上帝后与您联系。
而且我相信,你会被那诚实,温柔和有经验的人哪,我带你到是谁是善良和真诚,带领我通过正确的流程一看就知道这钱是有利可图的投资计划是为我唯一的希望我的未来。
请不要感到惊讶或害怕,因为我们还没有达到或提出这项建议之前,已知的。
亲爱的这是一个紧迫的问题,我希望你明白,你是真正处理一个可怜的孤儿和上帝永远保佑你今天在这里对我来说。
拜托,我想让你明白,你是唯一的人,我透露这个秘密,因为我采取这一非常步骤之前想了几个月,我也祈祷,事情很快就会过去,我们之间良好。的细节是,我的父亲是一个成功的出口国,生产和出口的饮料。他伤心发明的危机在我的国家刚果时,被不明刺客杀害在他的房间的旁边和我母亲时发生。
经过我父母的葬礼,我面临一个非常艰难的时间,因为没有身体似乎关心我,情况变得最糟糕的时候强奸和冷血杀戮成了家常便饭。幸运的是,我逃到塞内加尔由牧师姐姐谁把我带到了下难民营建造和天主教会的组织管理这家孤儿院的帮助。
所以,当我父亲还活着,他存入的400万三十万美国元(430万美元)的总和,他用我的名字作为近亲是他唯一的孩子一间主要银行。我有一些文件,是由对他做了,我也证实从银行持有它的存在和合法性存款当天银行给我的父亲。所以,当我的病情变得无法忍受,我写信给银行,他们释放了一些钱给我,但他们清楚地告诉我,我的父亲存放在一个全面的条款,是根据我的父亲和这条规定,银行之间的协议把钱: ( 1 )我必须达到三十年( 30yrs )岁, ( 2 )获取已婚或( 3 )我应该提出一个外国信托人/合伙人谁将会代表我,让银行将释放我继承了他代表我。该人士还应当投入的资金在一个非常好的投资海外有我的父亲也警告说,这些钱不能在这里或在我的国家投资出于安全原因。
我试图解释我的理由与他们联系关于钱的,但他们保持有架子。但管理层建议我找一个可靠的人谁可以帮助我在转移,因为他们不能违背我的已故父亲给,并放下作为一个法律协议已经规定的条件。
你只答应与任何人我选择的合作时,曾经他们接触的转移,这就是为什么我联系你站在我的银行之前的合作伙伴,并在您所在国家的钱转移到您的银行帐户为我们的投资在一起..
记住我相信你,我对你有信心,这就是为什么我给你所有这些信息。亲爱的这是给你和你一个人,我不会与任何其他人,除非你分享我的爱,只要你给我机会进来,也一定会喜欢我,给我归属感这个意义上说,我有已经错过,因为我的父母的死亡。
我会想通过电话听到你的声音,请。所以,你可以叫我这个电话号码( +221-772-966-679 ) 。
这是牧师的父亲是谁担任这个孤儿院的传教士,也是规律的电话号码。他就像一个父亲对我们所有生活在这个家里。所以,请随时打电话给我,他的电话号码。而每当你叫他请你告诉他,你想说话小姐桑德拉·哈桑,他会送我,因为我住在女子宿舍在这里。
亲爱的,这个地方就像是监狱,生活非常困难,无法忍受在这里,我希望你会亲切地接受了我的要求,并帮助我,使紧随转让后这笔钱转移到您的银行帐户在你的国家,你可以送一些钱给我,让我可以得到我的旅行证件,开始来到你的国家和你见面。
我把我的照片给你,他们是我在我的家乡发生时,有持续良好的照片。无论如何,我希望你会喜欢他们,请不要给我自己的图片,以及还告诉我更多关于你自己。
我希望您尽快听到。
我所有的love.Sandra
#
Hello ,
How is your day today? I am very happy for your respond to my email which I sent to you. Please pardon me if I have interfered into your privacy. My name is Miss Sandra Hassan, 24years of age, I am the only daughter of Late Dr.Suleiman Hassan from Democratic Republic of Congo, my father was the owner of Hassan beverages Industries Limited and also was the minister for commerce and industry in my country during the regime of the former Head of State (late Laurent Kabila). My purpose of contacting you is first to know more about you so that we shall know why the good God has brought us together. Though you have accepted our being friends but I believe God has a bigger and better purpose for us but let us see as we introduce ourselves to each other.
I have some reasonable amount of money which my parents left for me before there untimely death. It was deposited in one of the offshore banks which I shall let you know later when you have shown your interest to stand for me. I want to plan for my future by investing this money in a good and profitable business, but I do not know where to start because I have no idea of such and that is why I got interested in contacting you after praying to my God. And I believe that you will be that honest, gentle and experienced person which I am taking you to be who will be kind and sincere to lead me through the right process to see that this money is profitably invested that is my only hope of planning for my future . Please, do not be surprised or scared because we have not meet or known before making this proposal. My dear it is a matter of urgency and I want you to understand that you are truly dealing with a poor orphan and God will always bless you for being here for me today
Please, I want you to understand that you are the only person I am revealing this secret to because I thought about this for months before taking this very step and I have also pray that things will work out good between us. The detail is that my father was a successful exporter, producing and exporting beverages. His sad invent occurred during the crisis in my country Congo when he was murdered in his room along side with my mother by unknown assassins.
After the burial of my parents, I faced a very hard time because no body seems to care for me, the situation became worst when raping and cold blood killing became the order of the day. Luckily I escaped to Senegal by the help of a reverend sister who took me to this orphanage home that is built and managed by the Catholic Church organization under Refugee Camp.
So when my father was alive he deposited the sum of Four million Three Hundred Thousand United State dollars ( $4.3 million) in a leading bank which he used my name as the next of kin being his only child. I have some documents that was given to my father by the bank on the day he made the deposit which I have also confirmed its existence and legality from the holding bank. So when my condition became unbearable, I wrote to the bank for them to release some money to me but they clearly told me that my father deposited the money under a comprehensive clause which was putting under agreement between my father and the bank which stipulates that : (1) I must attain the age of thirty years (30yrs ), (2) Get married or (3) I should present a foreign trustee/partner who will stand for me so that the bank will release my inheritance to him on my behalf. The person shall also invest the funds in a very good investment there abroad for my father also warned that the money must not be invested here or in my country for security reasons.
I tried to explain my reasons for contacting them about the money but they maintained there stand. But the management advised me to look for a reliable person who will help me in the transfer as they cannot go against the already stipulated conditions given by my late father and is putting down as a legal agreement. Thy only promised to co-operate with any person of my choice when ever they are contacted for the transfer and that is why I contacted you to stand as my partner before the bank and transfer the money to your bank account in your country for our investment together..
Remember I trust you and I have confidence in you and that is why I am giving you all this information. My dear it is for you and you alone and I am not going to share my love with any other man except you if only you will give me the chance to come in and will also love me and give me that sense of belonging which I have been missing since the death of my parents.
I will like to hear your voice through the phone please. So you can call me with this telephone number (+221-772-966-679 ). It is the telephone number of the Reverend Father who is working as a missionary in this orphanage home and also the disciplinarian. He is like a father to all of us living in this home. So please feel free to call me with his telephone number. And whenever you call him please tell him that you want to speak with Miss Sandra Hassan and he will send for me because I am staying in the women’s hostel here.
My dear,this place is like a prison and life is very difficult and unbearable here and I am hoping that you will kindly accept my request and help me to transfer this money to your bank account in your country so that immediately after the transfer, you can send some money to me so that I can get my traveling documents to start coming to your country to meet with you.
I send my pictures to you and they are the pictures I took there in my home country when the going was good. Anyway I hope you will like them and please do send me your own pictures as well and also tell me more about yourself.
I am hoping to hear from you soonest.
with all my love.Sandra
congo crisis 在 The Congo Crisis | Animated History of Congo - YouTube 的推薦與評價
Maybe you've heard about the Battle of Jadotville or something, but there was actually a lot more to the Congo Crisis than that time the ... ... <看更多>
congo crisis 在 Great Africa - Facebook 的推薦與評價
The Congo Crisis was a period of political upheaval and conflict in the Republic of the Congo (today the Democratic Republic of the Congo) between 1960 and 1965 ... ... <看更多>
congo crisis 在 Congo Crisis 1960-1965 - Cold War DOCUMENTARY 的推薦與評價
Go to https://squarespace.com/thecoldwar to get a free trial and 10% off your first purchase of a website or domain. ... <看更多>