Nếu chỉ có 24 giờ ở Copenhagen...
Nếu chỉ có một ngày ở Copenhagen, bạn có thể làm được khối chuyện chứ chẳng đùa đâu, nếu được hãy cùng theo chân Cơ khám phá trọn vẹn Đan Mạch một ngày thật đẹp từ những nơi tấp nập du khách đến những địa điểm chỉ dân địa phương mới lui tới.
Buổi sáng dạo quanh Nyhavn, sống trên từng thước phim của Cô Gái Đan Mạch...
Nếu đã xem bộ phim “Cô Gái Đan Mạch” hay Danish Girl thì hẳn bạn không khó nhận ra những chiếc thuyền neo bên Nyahvn này, có thể bạn không biết tên nhưng cũng nhận ra hình ảnh này. Nyhavn nghĩa là New Harbour – bến cảng mới – nơi tụ tập của nhiều thuyền neo đậu.
Nyhavn đặc trưng ở việc ở hai bên bờ là những dãy nhà xinh đẹp đủ màu sắc. Bờ phía Bắc được gọi là Sunny Side với nhiều nhà hàng, quán bia và cả… câu lạc bộ thoát y. Bờ phía Nam gọi là Shady Side với nhiều cửa hàng bán tour và cho thuê xe đạp.
Sau đó đi gắn ổ khoá ở Nyhavn Bridge, nếu bạn có người yêu, còn không thì… thôi.
Nyhavn Bridge kết nối giữa bờ Nắng và bờ Tối của khu kênh đào Nyahvn. Giống như Pont des Arts ở Paris, nơi đây cũng nơi “thề non hẹn biển” của những cặp yêu nhau bằng cách gắn ổ khoá lên cầu. Nhưng nếu bạn không có người yêu thì nên đi ra hàng kem ở bờ Nắng và gọi cho mình một cây kem thật ngon để ăn đi nhé vì đôi khi đồ ăn còn tuyệt hơn việc có người yêu.
Buổi trưa rồi, đi ăn Smørrebrød thôi!
Món truyền thống Bắc Âu hiếm hoi mà Cơ thấy ngon trong chuyến đi. Với cá, hải sản hoặc thịt xông khói đặt lên trên miếng bánh mỳ nướng ngon tuyệt cùng nhiều loại rau mùi khác. Vị có lẽ sẽ hơi nhạt, nhưng vì hải sản tươi ngon nên món này đủ tiêu chuẩn lấp đầy bao tử đang đói vì đi dạo cả buổi sáng của bạn rồi nhỉ. Bạn có thể tìm thấy món này ở gần như bất kỳ nhà hàng nào tại Copenhagen nhưng một nơi Cơ đã ăn và chuyên bán Smørrebrød là Allernes Smørrebrød. Nhớ Google là ra nhé.
Ăn no rồi thì đi window shopping ở Strøget thôi nhỉ?
Strøget là con đường mua sắm sầm uất nhất Copenhagen, cả người bản địa lẫn du khách đều đến đây. Nhưng tất nhiên mục đích của Cơ không phải là mua sắm nên window shopping cũng không có gì sai. Đi dạo quanh Strøget cũng là cái thú vì được ngắm nhìn những căn nhà có lối kiến trúc Đan Mạch xinh đẹp đấy nhỉ.
Buổi chiều thư thả ở Original Coffee trên tầng cao nhất của trung tâm thương mại ILLUM.
Nằm ở tầng cao nhất của ILLUM, một TTTM nhìn hẳn ra khu phố mua sắm nhộn nhịp nhất Copenhagen – con đường Strøget.
Hãy ghé qua đây và lên tầng cao nhất, gọi một ly chocolate nóng và ngắm dòng người đang hối hả dưới quảng trường bên dưới, hẳn là trải nghiệm tuyệt vời được tách khỏi đám đông trong giây lát.
Chiều tà, lội bộ lên Rundetaarn ngắm toàn cảnh Copenhagen rực rỡ chiều hoàng hôn buông.
Rundetaarn hay còn gọi là The Round Tower là một toà nhà với cầu thang xoắn ốc. Nơi này là điểm cao nhất trong trung tâm thành phố cho phép bạn nhìn ngắm cả Copenhagen nhộn nhịp. Buổi chiều nắng vàng rực rỡ là thời điểm thích hợp để lên đây đấy.
Ngắm hoàng hôn xong, nào ta cùng đi chợ địa phương Torvehallnerne!
Ở đây bạn sẽ tìm được những đồ đặc sản organic rất tuyệt như chocolate Summer Bird, những loại gia vị Đan Mạch và nhiều đồ tươi ngon khác.
Đến Tivoli Garden, nơi Walt Disney lấy nguồn cảm hứng tạo nên Disneyland.
Tivoli Garden là khu công viên giải trí đầu tiên trên thế giới xây dựng từ năm 1843. Walt Disney đã lấy cảm hứng chính nơi này để xây nên Disneyland. Tivoli Garden có những khu vực trò chơi bạn sẽ thấy rất đỗi quen thuộc, nên không phải là nơi tạo ra hiệu ứng “wow” khi bước vào, nhưng nếu muốn thư giãn một chút, sống lại chút ấm áp tuổi thơ nhưng với bối cảnh là Copenhagen thì cũng không hẳn là quá tệ. 6h30 bên hồ nước trong Tivoli sẽ có buổi trình diễn nhạc nước khá đáng yêu đấy nhé.
[Một số mẹo vặt khi tới Copenhagen]
1. Tiền tệ
Tại Đan Mạch, mọi người sử dụng đồng Krone Đan Mạch (DKK). 1 DKK = 3,700 VND. Nếu chỉ ở ngắn ngày, mình khuyên nên sử dụng thẻ vì ở Đan Mạch mọi thứ đều quẹt thẻ được rất tiện lợi. Bạn nên sử dụng ngân hàng quốc gia thì tỷ giá quy đổi thấp hơn nhé.
2. Chỗ ở
Mình có book một chỗ Airbnb rất xinh của chị người Đan Mạch với giá là 50 USD/đêm. Mọi người có thể vào link www.airbnb.com/c/lythanhc để xem thêm.
3. Phương tiện di chuyển
Trong thành phố có bus và metro. Bạn có thể mua metro pass 24h với giá 150 DKK tại ga trung tâm nhé. Nếu không có pass và bị kiểm tra sẽ bị phạt 750 DKK nên các bạn đừng tiếc tiền nhé.
Lý Thành Cơ
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過9,770的網紅Ste Yamaniski,也在其Youtube影片中提到,Para quem não conseguiu acompanhar a primeira semana no Insta Stories, aqui está o consolidado! - Dominique Ansel Bakery: lançamentos que são o maior...
「copenhagen metro」的推薦目錄:
- 關於copenhagen metro 在 Lý Thành Cơ Facebook 的最佳解答
- 關於copenhagen metro 在 八鄉朱凱廸 Chu Hoi Dick Facebook 的精選貼文
- 關於copenhagen metro 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 的精選貼文
- 關於copenhagen metro 在 Ste Yamaniski Youtube 的最讚貼文
- 關於copenhagen metro 在 Copenhagen Metro - Denmark - Pinterest 的評價
- 關於copenhagen metro 在 Copenhagen Metro - Local Business | Facebook 的評價
copenhagen metro 在 八鄉朱凱廸 Chu Hoi Dick Facebook 的精選貼文
【LIVE🔴多國元首峰會發表演說】
「哥本哈根民主高峰會」就「從香港戰場為民主奮鬥(Fighting for Democracy – From the Battlegrounds of Hong Kong)」發表演說,有幸成為峰會首位發言嘉賓。
部份出席峰會政界領袖:
美國國務卿蓬佩奧
US Secretary of State Michael R. Pompeo
台灣總統蔡英文
President of the Republic of China (Taiwan) Dr. Tsai Ing-wen
歐盟委員會副主席堯羅娃
European Commission Vice-President Vera Jourova
北大西洋公約組織副秘書長傑瓦納
NATO Deputy Secretary-General Mircea Geoana
前美國國務卿凱瑞
68th US Secretary of State (2013-2017) John Kerry
前美國國務卿歐布萊特
64th US Secretary of State (1997-2001) Madeleine Albright
前澳洲總理滕博爾
29th Australian Prime Minister (2015-2018) Malcolm Turnbull
—————————
2020 Copenhagen Democracy Summit
Fighting for Democracy – From the Battlegrounds of Hong Kong
Joshua Wong
18 June 2020
Thank you so much for inviting me to speak, Ryan. I say this knowing I might not have the chance to do so again in the future, and this is not an exaggeration. Many of you still recall the scene when millions of Hong Kongers took to the street last year. We opposed the extradition arrangements that would’ve essentially allowed legalized kidnapping: Hong Kongers found guilty of breaking Chinese law could be sent to stand trial in a Chinese court. The authorities eventually withdrew the bill under tremendous pressure, but they also responded our demand to full democracy with oppressive policing forces. The number of arrested protested since last summer is already more than the number of prisoners in Hong Kong right now. More than thousands were arrested and charged with rioting. Many more injured or even went missing.
New Crackdown
This prolonged struggle with the Chinese Communist Party for years now. The Umbrella Movement broke out in 2014 demanding that Beijing lived up to its promises of democracy. But rather than doing so in honour of the Sino-British Joint Declaration of 1984, Xi Jinping’s crackdown on our autonomy has only intensified over time.
What Xi Jinping learnt from Hong Kong’s democratic movement last year is to become more draconic and oppressive. It would be best to have me sent across the border to stand trial directly than to engage in dynamic diplomatic talks and negotiation. Therefore, precisely one year afterwards, when I am attending this summit, Beijing's legislature, the NPCSC, at the same time holds meetings, finalizing a sweeping national security law that targets democratic activists like myself.
Under the pretext of ‘national security’, this law purports to target acts of “collusion with foreign forces’’. Beijing did not define what is ‘’collusion’’, but it will wield massive discretionary power to punish activists and electoral candidates on the one hand, and cut off Hong Kong from the international society and their crucial support, on the other. Take this occasion as an example, I’m convinced that every word comes from my mouth today could well become proof of crime at the Chinese courtroom in the near future. Worse still, not only can democratic activists and legislators who have participated in international advocacy efforts be barred from running elections or even imprisoned, INGOs and other organizations, including their personnel and assets, can also be subject to legal persecution.
So the developments in Hong Kong have changed quite swiftly. Large-scale protests defying the communist government may no longer be an option. It could be my last testimony when I am still free, yet prosecuted and put behind bars under the sweeping security law. Our long march to democracy will be forced into a prolonged period of fierce crackdown, perhaps similar to what Poland experienced in the Communist era, with secret police agency stationed in the city.
The Wounds of Hong Kong are Proof of Defying Beijing’s Oppression
These scenarios may create a stark contrast with the impression we usually have to a cosmopolitan Hong Kong famous for its international financial centre. The economic freedom, free flow of capital and freedom to information we used to enjoy in Hong Kong, will fade away after the law imposed. It is also the Sword of Damocles over all investors and ex-pats living and working on this island. When geopolitical tension intensifies, ex-pats can fall victim to the ill-defined law and China's hostage diplomacy. In the past, two Canadian nationals were detained for nearly two years as retaliation to Huawei's executive Meng Wanzhou's arrest, let alone Swedish NGO worker Peter Dahlin, Australian writer Yang Hengjun and Taiwanese NGO activist Lee Ming-che. Foreign journalists, human rights workers and academics were barred from Hong Kong. When China makes national security its priority, no one is safe.
Citizen journalists, booksellers, NGO workers, religious groups, online bloggers, booksellers, writers, human rights defenders or even critics of government policies are put behind bars. Amnesty International also raised concerns about its spill-out effects on economic activities and online speech. Once the law reaches out its claw to this beacon of liberty on China's soul, this vibrant civil society is on the brink of collapse.
Certainly, I would devote whatever efforts I can to defy this new round of oppression. But Beijing’s continued moves to crush democracy in Xinjiang and in Hong Kong also explain the Goliath we are facing is not as fierce as it looks like. In the past two decades, Beijing’s aggressive expansion in Europe, Asia and Africa has given a warning signal to democratic states all over the world. The world is awakening from the Chinese Nightmare. If we are determined to safeguard democratic aspirations, we must act to defy China's dictatoral grip.
Towards Democracy: Pain, Tears and Compassion.
In Hong Kong, we had experienced many depressing moments last year when state-mobilized mobs attacked passengers in the metro station, when police forcefully entered the university campus to arrest and to torture protestors, when witnessing countless students younger than me were put behind bars. What drives us to continue our struggle? My answer is compassion.
As my dear friend, Brian Leung said, ‘’Hong Kong Belongs to Everyone Who Shares Its Pain’’. In the previous year, we burst into tears mourning the death of protestors, we shared boxes of surgical masks to one another to defend ourselves from the Coronavirus. I also pray for protesters who are forced to leave our home because of their sacrifice in the movement. I pray for brothers who are struggled in jail now and I pray for those who will become political refugees soon. They are the reasons I’m still fighting in this battle. As we grow in pain, in tears and in compassion, I believe we shall succeed one day.
Thank you.
copenhagen metro 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 的精選貼文
【LIVE🔴多國元首峰會發表演說】
「哥本哈根民主高峰會」就「從香港戰場為民主奮鬥(Fighting for Democracy – From the Battlegrounds of Hong Kong)」發表演說,有幸成為峰會首位發言嘉賓。
部份出席峰會政界領袖:
美國國務卿蓬佩奧
US Secretary of State Michael R. Pompeo
台灣總統蔡英文
President of the Republic of China (Taiwan) Dr. Tsai Ing-wen
歐盟委員會副主席堯羅娃
European Commission Vice-President Vera Jourova
北大西洋公約組織副秘書長傑瓦納
NATO Deputy Secretary-General Mircea Geoana
前美國國務卿凱瑞
68th US Secretary of State (2013-2017) John Kerry
前美國國務卿歐布萊特
64th US Secretary of State (1997-2001) Madeleine Albright
前澳洲總理滕博爾
29th Australian Prime Minister (2015-2018) Malcolm Turnbull
—————————
2020 Copenhagen Democracy Summit
Fighting for Democracy – From the Battlegrounds of Hong Kong
Joshua Wong
18 June 2020
Thank you so much for inviting me to speak, Ryan. I say this knowing I might not have the chance to do so again in the future, and this is not an exaggeration. Many of you still recall the scene when millions of Hong Kongers took to the street last year. We opposed the extradition arrangements that would’ve essentially allowed legalized kidnapping: Hong Kongers found guilty of breaking Chinese law could be sent to stand trial in a Chinese court. The authorities eventually withdrew the bill under tremendous pressure, but they also responded our demand to full democracy with oppressive policing forces. The number of arrested protested since last summer is already more than the number of prisoners in Hong Kong right now. More than thousands were arrested and charged with rioting. Many more injured or even went missing.
New Crackdown
This prolonged struggle with the Chinese Communist Party for years now. The Umbrella Movement broke out in 2014 demanding that Beijing lived up to its promises of democracy. But rather than doing so in honour of the Sino-British Joint Declaration of 1984, Xi Jinping’s crackdown on our autonomy has only intensified over time.
What Xi Jinping learnt from Hong Kong’s democratic movement last year is to become more draconic and oppressive. It would be best to have me sent across the border to stand trial directly than to engage in dynamic diplomatic talks and negotiation. Therefore, precisely one year afterwards, when I am attending this summit, Beijing's legislature, the NPCSC, at the same time holds meetings, finalizing a sweeping national security law that targets democratic activists like myself.
Under the pretext of ‘national security’, this law purports to target acts of “collusion with foreign forces’’. Beijing did not define what is ‘’collusion’’, but it will wield massive discretionary power to punish activists and electoral candidates on the one hand, and cut off Hong Kong from the international society and their crucial support, on the other. Take this occasion as an example, I’m convinced that every word comes from my mouth today could well become proof of crime at the Chinese courtroom in the near future. Worse still, not only can democratic activists and legislators who have participated in international advocacy efforts be barred from running elections or even imprisoned, INGOs and other organizations, including their personnel and assets, can also be subject to legal persecution.
So the developments in Hong Kong have changed quite swiftly. Large-scale protests defying the communist government may no longer be an option. It could be my last testimony when I am still free, yet prosecuted and put behind bars under the sweeping security law. Our long march to democracy will be forced into a prolonged period of fierce crackdown, perhaps similar to what Poland experienced in the Communist era, with secret police agency stationed in the city.
The Wounds of Hong Kong are Proof of Defying Beijing’s Oppression
These scenarios may create a stark contrast with the impression we usually have to a cosmopolitan Hong Kong famous for its international financial centre. The economic freedom, free flow of capital and freedom to information we used to enjoy in Hong Kong, will fade away after the law imposed. It is also the Sword of Damocles over all investors and ex-pats living and working on this island. When geopolitical tension intensifies, ex-pats can fall victim to the ill-defined law and China's hostage diplomacy. In the past, two Canadian nationals were detained for nearly two years as retaliation to Huawei's executive Meng Wanzhou's arrest, let alone Swedish NGO worker Peter Dahlin, Australian writer Yang Hengjun and Taiwanese NGO activist Lee Ming-che. Foreign journalists, human rights workers and academics were barred from Hong Kong. When China makes national security its priority, no one is safe.
Citizen journalists, booksellers, NGO workers, religious groups, online bloggers, booksellers, writers, human rights defenders or even critics of government policies are put behind bars. Amnesty International also raised concerns about its spill-out effects on economic activities and online speech. Once the law reaches out its claw to this beacon of liberty on China's soul, this vibrant civil society is on the brink of collapse.
Certainly, I would devote whatever efforts I can to defy this new round of oppression. But Beijing’s continued moves to crush democracy in Xinjiang and in Hong Kong also explain the Goliath we are facing is not as fierce as it looks like. In the past two decades, Beijing’s aggressive expansion in Europe, Asia and Africa has given a warning signal to democratic states all over the world. The world is awakening from the Chinese Nightmare. If we are determined to safeguard democratic aspirations, we must act to defy China's dictatoral grip.
Towards Democracy: Pain, Tears and Compassion.
In Hong Kong, we had experienced many depressing moments last year when state-mobilized mobs attacked passengers in the metro station, when police forcefully entered the university campus to arrest and to torture protestors, when witnessing countless students younger than me were put behind bars. What drives us to continue our struggle? My answer is compassion.
As my dear friend, Brian Leung said, ‘’Hong Kong Belongs to Everyone Who Shares Its Pain’’. In the previous year, we burst into tears mourning the death of protestors, we shared boxes of surgical masks to one another to defend ourselves from the Coronavirus. I also pray for protesters who are forced to leave our home because of their sacrifice in the movement. I pray for brothers who are struggled in jail now and I pray for those who will become political refugees soon. They are the reasons I’m still fighting in this battle. As we grow in pain, in tears and in compassion, I believe we shall succeed one day.
Thank you.
copenhagen metro 在 Ste Yamaniski Youtube 的最讚貼文
Para quem não conseguiu acompanhar a primeira semana no Insta Stories, aqui está o consolidado!
- Dominique Ansel Bakery: lançamentos que são o maior sucesso: "Creme de la Corn" (Metade milho, metade sorvete) e o "What or Melon" (Melancia com sorvete), alem do Cronuts!
- Quiche em Omotesando
- Ippudo Ramen
- Como saber onde e o vagão ideal do metro para otimizar o tempo
- Flying Tiger, a loja de R$1,99 de Copenhagen
- Supermercado: pães, bento box, caixa automático
- Muji
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
INSCREVA-SE NO CANAL: https://www.youtube.com/channel/UCwdxJpa46sxov2hjo7d8GOQ?view_as=subscriber
Me Acompanhe:
❤ SIGA NO INSTA!
https://www.instagram.com/ste.tokyo/
❤ CURTA NO FACE!
https://www.facebook.com/ste.tokyo
copenhagen metro 在 Copenhagen Metro - Local Business | Facebook 的推薦與評價
Copenhagen Metro. 262 likes. Copenhagen Metro is a 24/7 rapid transit system in Copenhagen, Denmark, serving the municipalities of Copenhagen,... ... <看更多>
copenhagen metro 在 Copenhagen Metro - Denmark - Pinterest 的推薦與評價
The Church of Our Saviour (Danish: Vor Frelsers Kirke) is a church in Copenhagen, Denmark. It is characterized by its black and golden spire and carillon, ... ... <看更多>