เมื่อวานสอน "เสียหน้า" ไปละ วันนี้สอน "กู้หน้า/รักษาหน้า" บ้างดีก่าาา...
คำนี้พูดตรงตัวอีกเหมือนกันจร้าาา....
- - "Save Face" แปลว่า "กู้หน้า/รักษาหน้า" - -
เช่น "แอนกับร็อบเลิกกันไปแล้ว แต่ยังต้องควงกันปาร์ตี้ออกสืออยู่เพื่อรักษาหน้า"
แปล "Although Anne and Rob broke up, they had to go to the party together to save face."
#SaveFace #FarangDong #English #Idioms #Slangs
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
face to face แปล 在 Farang Dong English Facebook 的最讚貼文
"หน้าแตก" ... "เสียหน้า" เป็นอารมณ์ที่มันน่าอ๊ายน่าอาย แต่พอผ่านตอนนั้นไปได้ก็จะกลายเป็นเรื่องฮาๆที่เรามีไว้เล่าให้เพื่อนๆได้หัวเราะสนุกสนานกัน >0< ... คำว่า "หน้าแตก" หรือ "เสียหน้า" ภาษาอังกฤษพูดได้ตรงตัวมากคร่าาา..
- - "Lose Face" แปลว่า "หน้าแตก/เสียหน้า" - -
เช่น "Just explain to him nicely without making him lose face."
แปล "อธิบายให้เค้าฟังดีๆโดยไม่ให้เค้าเสีหน้านะ" ..... ^.^
#LoseFace #FarangDong #English #Idioms #Slangs