【小改變健康大改善】為新年定一個養生目標
⭐常常出現暗瘡粉刺不是沒有原因
⭐發掘一下適合你的養生飲品吧
#星期一踢走BlueMonday
每日少一杯咖啡奶茶
2020年過得怎麼樣?大病倒是沒有,但小毛病老是常出現,例如討厭的粉刺、暗瘡,不時感到疲倦、胸悶腹脹、濕疹狀況時好時壞、心煩不易入睡等等等等,小症狀的出現不是沒有原因,你有喝咖啡、奶茶的習慣嗎?有些人為了提神更每日喝不止一杯,放假又放縱喝珍珠奶茶,慢慢變成濕熱型體質!從中醫角度來看,咖啡性溫,多喝利水傷陰,令身體偏向燥熱;而奶茶同樣性溫,牛奶屬性滋膩,影響脾胃消化功能及津液運行。常飲咖啡、奶茶會令體內釀出更多濕,鬱而化熱,容易出現脾氣暴躁、疲倦乏力、有面油、口氣、暗瘡、口瘡、大便不暢等濕熱症狀,亦會加重皮膚痕癢、濕疹等情況。
新一年為健康行多一步,決心每日少一杯咖啡奶茶,多一杯健脾胃米水、疏肝解鬱的玫瑰花茶、醒神的薄荷茶或安心寧神的桂花茶代替,當你持之以恆,身體和皮膚都會給你正面的回應。
✔️CheckCheckCin 美茶推介:紅粉緋緋
歡迎到CheckCheckCin門市及網頁訂購:
www.checkcheckcin.com
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Drink 1 less cup of coffee or milk tea everyday
How was your 2020? You might not have experienced serious illness, but perhaps you always have some minor discomfort on the body, such as blackheads, acne, fatigue, tightness on the chest, eczema, anxiety, and insomnia.
There are reasons behind all these little problems. Do you drink coffee and milk tea? Some people would drink more than a cup of coffee or milk tea a day to keep them awake, whereas some would indulge in bubble milk tea during the holiday season. This is how the damp-heat condition in the body is formed!
From the perspective of Chinese Medicine, coffee is warm in nature which can lead to heat in body and damage yin if we consume it excessively. The same goes for milk tea, which is also warm in nature. It is rich and heavy, could affect the digestive function of the spleen and stomach, as well as the fluid circulation in the body.
People who always drink coffee and milk tea might experience damp-heat symptoms such as irritability, fatigue, oily face, acne, mouth sore, difficulty passing stool. Excessive drinking of these beverages would also cause eczema to flare-up, and those with sensitive skin may have itch all over their body.
In 2021, let us walk more, and cut down on coffee and milk tea. Drink more rice water to strengthen the spleen and stomach, and enjoy a cup of rose tea to relieve your anxiety, mint tea to help you stay alert, or osmanthus tea to calm your mind. Drink all these regularly to improve your body and skin condition.
✔️CheckCheckCin Beauty Tea Recommendation : Blushing
Ingredients: Red Date, Dried Longan, Wolfberry, Chrysanthemum, Sweet Osmanthus, American Ginseng, Maojian Tea, Rock Sugar
Effects: Nourishes blood and calms the mind,asthenic cold spleen and stomach,pale complexion,cold limbs
Welcome to order through our website: www.checkcheckcin.com
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我疲憊 #濕熱 #暗瘡 #口瘡 #濕疹
formed stool 在 CheckCheckCin Facebook 的最佳貼文
【飲食禁忌】由細聽到大的飲食謎思
#聞腎結石而色變
#其實是大家想太多了
#星期四食材
菠菜豆腐不能同吃?
打邊爐的時候,當鍋裡已有煮好的豆腐又想加入菠菜時,就被媽媽阻止並說:「菠菜與豆腐不能同吃啊!」她的解釋是菠菜裡的草酸與豆腐裡的鈣混在一起會形成草酸鈣,是會引致腎結石的!是真的嗎?
草酸鈣的確是腎結石的主要成份之一,但不代表菠菜和豆腐同吃就會患上腎結石,因為兩者一同進食後形成的草酸鈣其實人體無法吸收,會經排泄系統排出體外。偏食、飲水太少及過量攝取鈣質才是患上腎結石的主要原因,所以不用擔心菠菜與豆腐同吃的問題了。
至於菠菜和豆腐兩種都是健康、美味又便宜的食材,同樣性涼,配合體質適量進食,菠菜能養血及暢通腸胃,而豆腐則可益氣寬中、生津潤燥。但脾胃虛寒者就不適合兩者同時吃太多,怕因為寒涼而引起腹痛腹瀉。
菠菜 — 性涼,味甘,具有通腸胃、開胸膈、解酒毒及養血的作用,適合習慣性便秘、大便乾結、痔瘡便血者食用。因為性涼,脾胃虛寒及大便稀薄者不可多吃。
豆腐 — 性涼,味甘,豆腐以黃豆及石膏粉配製而成,石膏粉屬性偏涼,所以豆腐屬性也會稍微偏涼。具益氣寬中、生津潤燥的功效,適合身體虛弱、氣血雙虧、營養不良人士食用。因為性涼,慢性胃寒病人、脾胃虛寒及大便稀薄者不宜多吃。
You cannot eat spinach and tofu together?
Whenever you eat hotpot, your mom may stop you from adding spinach to cooked tofu claiming those two cannot be eaten together. Her explanation is that oxalic acid in spinach and calcium in mixed together will form calcium oxalate, which will lead to kidney stones! Is that true?
Calcium oxalate is one of the main components of kidney stones, but it does not mean that eating spinach and tofu at the same time will lead to kidney stones. Calcium oxalate formed from eating tofu and spinach together can not be absorbed by the human body and will be excreted through the excretory system. Picky eating habits, drinking too little water and excessive intake of calcium are the main causes of kidney stones, so don't worry about eating spinach and tofu at the same time.
Both spinach and tofu are healthy, delicious and affordable. They are cold in nature. You should appropriately consume according your body condition. Spinach can nourish blood and loosen the bowels. Tofu can nourish qi, relieve qi stagnation, promote fluid production and relieve dryness. However, those with asthenic spleen and stomach should not eat too much spinach and tofu at the same time to avoid abdominal pain and diarrhea caused by coldness.
Spinach - Cold in nature and sweet. It can loosen the bowels, open chest, relieve hangover and nourish blood. It is suitable for chronic constipation, dry stool, hemorrhoids, and blood in stool . As it is cold in nature, those with asthenic spleen and stomach and loose stools should eat less.
Tofu - Cold in nature and sweet. Tofu is made by soya bean and gypsum powder. As gypsum powder is cold in nature, the tofu is relatively cold in nature. It can nourish qi, relieve qi stagnation, promote fluid production and relieve dryness. It is suitable for those with weak body, qi and blood deficiency and those who are malnutritioned. As it is cold in nature, those with chronic cold stomach, asthenic spleen and stomach and loose stools should eat less.
#男 #女 #平和
formed stool 在 林柏妤 Facebook 的最佳解答
台江國家公園好好玩!
台南美到不要不要的😂
快來補課
#timefortaiwan
這裡是台灣的富士山
Here is Taiwan’s Mount Fuji
這裡是台灣的亞馬遜河
Taiwan’s Amazon River
還有這裡是台灣的沙哈拉沙漠
And even Taiwan’s Sahara Desert
今天我們要去台南,瞧瞧這些難得一見的奇景。
Today we’re going to Tainan, to see some really unique sights!
2016-2017 Episode 32 99 Taijiang Route/台江生態之旅
數百年前,位於台灣西南沿海台江公園,是內海經過淤積和陸化後,所形成的天然海埔地,同時也蘊育出特有的生態環境。
Several hundred years ago, Taijiang National Park, located on Taiwan’s southwestern coast, was an inland sea. Sedimentation later formed natural tidal flats, which helped create the park’s unique ecology.
每年冬天,大批候鳥會來此棲息過冬,其中,最引人關注的就是,黑面琵鷺。
During the winter months, the park becomes a nesting area for a variety of migratory birds. Its most famous seasonal resident is the black-faced spoonbill.
黑面琵鷺被列為瀕危物種,全世界剩下不到3000隻,數量最多的度冬棲息地,就在台江地區。
The black-faced spoonbill is listed as an endangered species, and there are fewer than 3,000 of them on earth. The bird’s most popular winter nesting grounds are in the area around Taijiang.
天氣越來越暖和了,大部份候鳥都回北方去了,我今天還能看到一百多隻,運氣真好。
As the weather gets warmer, most of them fly back north. I saw hundred something today. Pretty good luck!
還有一個超人氣的奇景,在台江國家公園裡,不管春夏秋冬,只要買了船票,排個隊等候一下就會看到了。
There’s another popular attraction in Taijiang National Park. No matter what season it is, all you have to do is buy a boat ticket and wait in line for a bit to get a glimpse.
搭竹筏最有趣的是,這上面沒有座位,我現在坐的是板凳,這樣的感覺非常有台灣味。
What’s interesting about this raft is that there’s no seats. I’m sitting on a stool. It’s really Taiwanese-style!
這是台灣第一條人工運河,在一百多年前,主要作為七股和四草間的物資運送,後來運河因為淤淺而被荒廢,兩旁的紅樹林在沒有人為干擾下,自由自在的生長,意外形成現今的綠色隧道
This was Taiwan’s first ever canal. When it was first built over a century ago, the canal mainly served as a transport link between Tainan’s Cigu and Sicao districts. Later, it filled up with silt and was abandoned. Without human interference, the mangrove swamps on both sides of the canal kept growing. That’s why it looks like a green tunnel today!
實在是太美了...好原始的感覺...難怪人家會說這裡是台灣的亞馬遜河
It’s so beautiful…like going back to nature…no wonder people say this is the Amazon River of Taiwan.
如果天氣晴朗的話,隧道盡頭樹幹和水裡的倒影,會形成一個狀似橄欖的構圖,有人稱它為“天使之吻”,也有人說是“綠色之眼”,這也是到這裡必拍的經典畫面哦。
If the weather’s clear, the light coming through the branches at the end of the canal is reflected in an olive shape that some call the “angel’s kiss.” Others call it the “green eye.” Whatever you want to call it, taking a photo here is a must!
現在我要去爬山,很酷的是,這座山就在平地,你看!像不像終年積雪的富士山!
I’m going hiking now. What’s cool about this mountain is that it’s on flat land. Look! Doesn’t it look like if Mount Fuji was covered in snow all year round?
七股曾經是台灣最大的曬鹽場,在轉型之後這座鹽山,變成了當地最著名的觀光地標。
Cigu used to be the home of Taiwan’s largest salt fields. Now, this salt mountain has become the area’s biggest tourist attraction.
台灣很少下雪,來到這裡,如果想要更有fu的話,可以戴上墨鏡假裝一下
There’s not much snow in Taiwan. But here it’s looks even more real , If you put on sunglasses!
根據估計,高達六層樓的鹽山,堆放了3.9萬噸的鹽,而它的市值更是高達了1.4億台幣,光是這點,就會讓想要仿效的人知難而退,難怪它會是台灣獨一無二的奇景。
It’s estimated that the six-story-high salt mountain is made up of 39,000 tons of salt, worth up to NT$140 million. That figure alone is enough to put off imitators, and so it’s no wonder that the salt mountain is one-of-a-kind.
最後一個奇景,就是台灣的沙哈拉沙漠~
The last spot, is Taiwan’s Sahara Desert.
位於曾文溪口北側的私房景點,每年冬天吹起的東北季風,帶來大量的風沙,在經年累月的堆積下,形成了這片、綿延數公里的沙漠奇觀,黃昏時行走在這片沙丘上,別有一番特殊的感受。
On the northern bank of the mouth of the Zengwun River, strong northeasterly winds in winter whip up big sandstorms. Years of accumulation have formed a desert several kilometers long. It's a whole other type of feeling walking in the sand dunes around dusk, with only sand as far as you can see.
台灣好行,讓我渡過一次難忘的旅行,有機會的話,你一定要親自來感受一下。我是林柏妤,享受在台灣的時光,我們下次見!
Taiwan Tour Bus brought me on an unforgettable trip. If you have the chance, you should definitely check it out yourself! I am Poyu Lin, enjoy your time in Taiwan! Ciao~see you next time.