This weeks global meditation will be on Thursday 30th at 12pm
When: Apr 30, 2020 12:00 PM London
Topic: Global Meditation with Mike
Register in advance for this webinar:
https://us02web.zoom.us/…/register/WN_eQihouXCRUms63hPUHV98A
After registering, you will receive a confirmation email containing information about joining the webinar.
This meditation will be in English and Japanese with options to access Russian, Chinese (Mandarin), German, Spanish, Portuguese, Korean and Italian (due to limitations within Zoom Italian translation will be accessed by French flag).
During this meditation I will work with the Pink Pomander.
Looking forward to being with you all then
Love Mx
同時也有12部Youtube影片,追蹤數超過379萬的網紅Jannine Weigel,也在其Youtube影片中提到,Zurück zu Dir Offizielles Musik Video : https://www.youtube.com/watch?v=9rIdBa2u5O8 "Zurück zu Dir" (Back to You) Jannine's first German single. writt...
「german to chinese translation」的推薦目錄:
- 關於german to chinese translation 在 寶靈魔法學院 Facebook 的最讚貼文
- 關於german to chinese translation 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 的最佳解答
- 關於german to chinese translation 在 Eileen Carls 艾玲 Facebook 的最佳貼文
- 關於german to chinese translation 在 Jannine Weigel Youtube 的最讚貼文
- 關於german to chinese translation 在 Jannine Weigel Youtube 的最讚貼文
- 關於german to chinese translation 在 Jannine Weigel Youtube 的最佳貼文
- 關於german to chinese translation 在 Tiziana中英德文翻譯- German/English/Chinese translation 的評價
german to chinese translation 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 的最佳解答
【外國月亮不是特別圓】
投入國際連結工作好一段時間,有時覺得大家也會期望「外國月亮總是特別圓」,但其實西方國家政治人物支持香港,從來不是理所當然,當中亦會涉及不少商業利益考慮和國際壓力,以及部份左傾政客仍會不知何故地,對中國共產政權抱有良好幻想,這種情況在歐洲較為明顯。
德國左翼黨的國會議員,竟在國會發言表示「理應支持我們在北京的共產朋友」固然讓人大跌眼鏡,尤其是中共從根本地就是循從威權主義和國家資本主義的極右政黨。
有時對於國際政客不理解香港,也是有點無奈,但我們香港作為國際大都會,對於世界各國的抗爭運動,又何嘗不是缺乏足夠理解,只盼在抗爭持續的情況下,香港人能夠繼續努力,讓世界理解我們,與香港同行。
早前睇一份德國國會內嘅辦論,有位Die Linke嘅議員話要支持中共,因為大家都是左翼共產主義支持者,不用分得那麼細。我見內容有所偏頗就寫左篇文。中文翻譯見下文。
Recently, a MP from Die Linke made some remarks about HK, and say they should support CCP as they are friend of Coummunism. I find the claims rather inaccurate hence I wrote this article to provide some rebuttals. Please scroll down for the English translation.
Article in German: https://www.google.com/…/Hongkong-Krise-Pekings-Regierung-b…
近日德國國會內, 一位Die Linke的國會議員Stefan Liebich對香港的事作出評價,這些評價實在令人難以茍同。
Liebich指「Die Linke理應支持我們在北京的共產朋友」。但中國共產黨除了名字內有「共產」兩個字外,其實際行動與共產理念差天共地,實在不是Liebich想像中共產主義的好朋友。
中國共產黨是一個極權,除了擴張政治與經濟勢力外,中國共產黨什麼都不會理會。不論是無產階級的死活,或者是工人階級,對於中國共產黨來說只是擴張實力的工具,隨時可以為了經濟或政治利益犧牲或捨棄。 中國共產黨實質上是由一群搜刮民脂民膏致富而滿肚腸肥的黨員領導。中國共產黨甚至對自己的人民進行全天候的監控,打壓、拘捕異見人士。
由此可見,中國共產黨本質上是一個極右政黨,而非Liebich以為的左翼。 北京政府不是以共產理念管治中華人民共和國,反而是以物質主義操縱國民。中國背後並沒有一套穩固的價值觀支撐,唯有金錢才是中國人和中國政府信仰的理念。中國的任何行動,從來都不是由價值推動,而總是由金錢和利益推動。
中國共產黨只是一個「掛羊頭賣狗肉」的「共產」黨,它相當擅長扮演共產主義的支持者,與Liebeich想像中「馬克思主義的的同路人」相差甚遠。我們應該要小心分辨真正的共產主義者與打著共產主義旗號行惡的政權之間的分別。
Leibich亦在發言時提到八國聯軍與相關歷史,指「香港被英國以軍事手段從中國手中搶去。撇除對於中國的批評,我們樂見不公義的殖民主義完結」。但現實上,清朝是被當時被視為外族的滿洲人統治。當時的「中國」與今天我們認知的中華人民共和國並不是同一個國家。所以,Leibich所指的「香港被英國不公義的殖民」,其實嚴格來說是鴉片戰爭後,香港的管治權從滿洲人手中交到英國人手中。
清朝末期發生申亥革命,中華民國成立。及後因國共內戰,中華民國政府輾轉於1949年12月撤退至臺灣。如果按照Leibich的邏輯,香港主權理應是移交予中華民國政府,而非中華人民共和國。
另外,香港人本來擁有聯合國1960年在《給予殖民地國家和人民獨立宣言》中賦予非自治領土人民自決前途的權利。但因為中國強烈反對港澳被定義為殖民地,而應為「被英國和葡萄牙當局佔領的中國領土的一部分」。中國代表單方面宣稱港澳的地位,都屬中國主權範圍內,甚至指:「聯合國並沒有權討論這些問題。」最後才令香港再名單中被除名,失去前途自決的權利。
而觀乎而今情況,即使香港主權移交予中國後,不公義不但沒有消失,反而更加明顯與嚴重。Leibeich在發言時指「撇除對於中國的批評,我們樂見不公義的殖民主義完結」,我很希望,他不是指他將無視數以百萬計的少數民族關押在在教育營當中、六四屠城死去的學生、香港早前被實彈近距離射中的兩位男孩、被24小時監控的中國人、捨生取義爭取人權的香港人,而去支持中國共產黨只因其聲稱自己是「共產主義者」。
人權自由是人類文明近百年來的基石,中國共產黨的行為,與絕大部分我們珍視的政治價值並不相容。在任何情況下,我們都不可能支持一個獨裁的殺人政權。
Recently, in the German Bundestag, Stefan Liebich made a few remarks regarding Hong Kong. Mr. Liebeich says his party Der Linke should support their communist friends in Beijing. “Logisch, dass Der Linke Liebich seinen Kommunistenfreunden in Peking wieder den Rücken stärkt.(It is logical that Die Linke Liebich should again support his communist friends in Beijing.)” In my point of view, the Chinese Communist Party is just a party named itself as the “Communist”, what it does in China or in the world is in no way communistic.
PRC is a dictatorship that only takes the expansion of its economic and political power into regard, workers or its people are at its disposal whenever it sees fit. The “Communist” party cares neither about the people, nor the grassroots, it only cares about the economic benefit it gains from its business activities inside and outside PRC. The party leaders are all sitting in their offices with their pockets full of what they gain from exploiting the Chinese workers.
They carry mass surveillance 24/7 throughout China, arrests and detain descendants. Frankly speaking, the CCP is rather right than left.
The Peking Government is not running Communism, but materialism. The only thing the Chinese and the Chinese government worship is the dollar sign, nothing else. They do not take any values or ideology into account. The people are not motivated by values or beliefs, but by the economic benefits they see.
The CCP is not a communist party as Mr. Leibich conceived it is. The CCP is very good at creating the illusion that it represents the Marxist ideas. We should be very careful in examining the differences between those who claim to be communists and those who are communists.
Mr. Leibich also made reference to the history of the Eight-Nation Alliance in the late Qing Dynasty, saying that“ Auch Hongkong ist durch die britische Armee militärisch China abgepresst worden.(Hong Kong has been militarily squeezed out of China by the British army.)” and “Bei aller notwendigen Kritik an der chinesischen KP sagen ich: Es ist gut, dass dieses koloniale Unrecht zu Ende ist. (Despite all the necessary criticism of the Chinese Communist Party, I say: It is good that this colonial injustice has come to an end.)”
It is worth clarifying that during that time of History, China was ruled by the Manchus, who were considered as foreigners at the time. China at the time was not the Republic of China we know today. Therefore, Hong Kong was not military squeezed out of PRC but was being colonized by the British in substitution of the Manchus at that time.
Historically speaking, the successor of the Qing Dynasty is the Republic of China, which later was relocated to Taiwan due to the Civil War between 1927 and 1949. And Mr. Leibich’s claim that it is good that colonial injustice has come to an end is inaccurate, too. In this case, Hong Kong, ought to be returned to Taiwan (the Republic of China) but not China (People’s Republic of China), to end the colonial injustice.
What is more, Hong Kongers were supposed to be able to exercise our right to self-determination and really being able to be free from colonialism. Yet Hong Kong was actually removed from the U.N. list of Non-Self-Governing Territories upon PRC’s request.
And clearly, under PRC’s rule, injustice is more than just apparent in Hong Kong currently. Mr. Leibich’s remarks of “despite all the necessary criticism of the Chinese Communist Party”, I truly hope that he is not suggesting that one would neglect the millions of ethnic minorities being detained in re-education camps, those who died in the JuneForth Masaccare, the two young Hong Kong boys who were shot by live rounds, the Chinese who were placed under surveillance 24/7 and all my fellow Hong Konger who are fighting for fundamental rights with their lives, but support the CCP’s action because it claims to be a communist party.
I see of no reason, why anyone should support a dictatorship that would brutally murder its own people. CCP is totally going against what most political ideologies in the world stand for, and I do believe we can all agree on the fundamental rights of all members of the human family that ought to be respected as that is the foundations of human civilization.
german to chinese translation 在 Eileen Carls 艾玲 Facebook 的最佳貼文
#uni #speech #englishbelow⬇️ 好興奮,我明天要去文藻大學演講! 📢🤓💬 這次演講是文藻外語大學第十三屆翻譯系成果展演講的一部分~
我的演講主題是【毅】 🔥 我將談論為什麼【毅】在我人生中很重要,我如何發展它,以及它跟我平常運動,工作和做人生重要的決定有什麼重要關係!💪🏽🤓☝🏽 如果你有空,歡迎來聽! 文藻的學生跟老師們,我們明天見!💙
-
🇹🇼🇨🇭有趣的事:文藻是我母親在1974年學習德語的大學,也是我2010年來台灣第一學期學習中文的地方! 我媽媽22歲時離開台灣後去德國(後來去瑞士),然後我的話是17歲時離開瑞士,來到台灣! 😆😆️ 剛好是相反的!
🔎演講資訊:
主題:「人生譯路」畢業成果展 - 毅(運動) //
日期:2019 / 03 / 21 (四) //
時間:10:20-11:50 (包含口譯員口譯的時間以及Q&A. 我講英文,學生翻譯中文) //
地點:文藻外語大學
-
I am super excited, tomorrow I’ll be holding a speech in Wenzao University! 📢🤓💬It’s going to be part of the graduation exhibition for the student of Translation Department!
The speech’s topic is「毅 = Perseverance」🔥 I’ll be talking about what perseverance means to me, how I develop it, and why it goes hand in hand with exercise, work and other important life decisions 👊🏽😆💦
If you have time, feel free to come and listen! See you tomorrow Wenzao students! ♥️
-
🇹🇼🇨🇭Fun fact: Wenzao is the university where my mom studied German back in 1974, and where I studied my first semester of Chinese, in 2010!!! My mom left Taiwan at the age of 22 to go to Germany (later Switzerland) and I left Switzerland when I was 17, to do the opposite, to come to Taiwan! 😆 🤷🏽♀️
-
🔎Speech info ℹ️
Date: 2019 / 03 / 21 (Thursday) //
Time: 10:20-11:50 (including Q&A. I’ll be speaking english, and the student of the translation department will be translating.) //
Place: Wenzao Foreign Language University, Kaohsiung�.
.
.
.
.
.
.
.
.
#wenzao #taiwan #kaohsiung #university #speech #entrepreneur #femaleentrepreneur #excitement #uni #startup #learning #learn #becomebetter #bikini #activewear #surfaceapparel #surfacebikinis #surface #bossgirl #演講 #高雄比基尼 #台灣比基尼 #比基尼 #混血兒 #運動人生 #創業
german to chinese translation 在 Jannine Weigel Youtube 的最讚貼文
Zurück zu Dir Offizielles Musik Video : https://www.youtube.com/watch?v=9rIdBa2u5O8
"Zurück zu Dir" (Back to You)
Jannine's first German single.
written and produced by: Patrick Kronenberger & Christoph Aßmann
*Thank you to all the artists for the beautiful pictures.*
English translation
'Back to you'
I am torn apart
ฉันกำลังแตกสลาย
Into a thousand pieces
กลายเป็นชิ้น ๆ นับพัน
Beyond words
เกินที่จะบรรยาย
In this emotion
ในห้วงอารมณ์ความรู้สึกนี้
I smell at my pillow
ฉันได้กลิ่นที่หมอนของฉัน
There is still the scent of you
ยังคงมีกลิ่นหอมของคุณ
I wanna kiss you again
ฉันอยากจะจูบคุณอีกครั้ง
I wanna feel your touch again
ฉันต้องการที่จะรู้สึกได้ถึงสัมผัสของคุณอีกครั้ง
I wanna get back to you
ฉันอยากกลับไปหาคุณ
I wanna feel your breath again
ฉันอยากรู้สึกถึงลมหายใจของคุณอีกครั้ง
I will lose myself
ฉันจะสูญสิ้นความเป็นตัวของตัวเอง
In your arms
ภายใต้อ้อมแขนของคุณ
I wanna get back to you
ฉันอยากกลับไปหาคุณ
I wanna feel your breath again
ฉันอยากรู้สึกถึงลมหายใจคุณอีกครั้ง
What should happen
อะไรที่มันจะเกิด
Resting in your arms
พักพิงในอ้อมแขนคุณ
You're fascinating me
คุณให้ฉันหลงไหล
In a manner
ในแบบที่
Beyond words
เกินที่จะบรรยาย
In this emotion
ในห้วงอารมณ์ความรู้สึกนี้
Where are the ways and means,
ไหนล่ะ หนทางและวิธี
Bringing me back to you
ที่จะพาฉันกลับไปหาคุณได้
These are just the moments
นี่คงเป็นเพียงช่วงเวลานึง
Which are the hardest for me
ที่ยากเย็นที่สุดของฉัน
:) My facebook fan pages:
English: http://fb.me/JanninaW
Thai: http://fb.me/PloychompooFC
Deutsch (German): http://fb.me/jannineweigelgerman
Vietnamese: http://fb.me/JanninaW.in.Vietnam
Cambodian: http://fb.me/janninakhmerfan
Indonesian: http://fb.me/JanninaW.Indonesia
Chinese: http://fb.me/JWChinese
Myanmar: http://fb.me/JannineWeigel.MM
Japanese: http://fb.me/JannineWeigelJapan
Philippines: http://fb.me/JWFilipino
Korean: http://fb.me/JannineWeigelKorea
https://itunes.apple.com/th/album/starboy-originally-performed/id1163391835
Jannine Weigel Fan Art: http://fb.me/jannineweigelfanart
Instagram : http://instagram.com/JannineWeigel
Twitter : http://twitter.com/JanninaWMusic
Official website: http://www.jannineweigelofficial.com
SoundCloud: http://soundcloud.com/jannina-weigel
Weibo: http://weibo.com/5834834990
Youku: http://i.youku.com/jannineweigel
german to chinese translation 在 Jannine Weigel Youtube 的最讚貼文
I sang Butterfly already 2 months ago but I just got the chance to shoot the MV. (คลิก Show more เพื่ออ่านภาษาไทยด้านล่าง) I'm not sure when I'll get the chance to cover Korean songs again since I'm quite busy at the moment but I hope I'll get to cover songs from other K-bands too. I will have a very big project coming up very soon and this will be probably my biggest project I've ever done in my life! Its gonna be something big! I really cant wait to tell you guys more about it! Just waiting for the timing.
Love you guys
เพลง Butterfly พลอยชมพูได้ร้องไว้นานเกือบ 2 เดือน เพิ่งจะมีโอกาสทำ mv และอัพขึ้นยูทูป เพลงนี้น่าจะเป็นเพลงสุดท้ายของวง BTS ที่จะนำมา cover นะคะ เพราะอยากเปิดโอกาสให้ตัวเองได้ cover เพลงของวงเกาหลีอื่น ๆ บ้าง ซึ่งก็ไม่รู้เหมือนกันว่าจะได้ทำเพลงภาษาเกาหลีอีกเมื่อไหร่ เนื่องจากต้องใช้เวลาฝึกร้องค่อนข้างนาน และภารกิจที่กำลังมาถึงในอนาคตอันใกล้นี้มันค่อนข้างยิ่งใหญ่มาก ๆ ใหญ่ที่สุดในชีวิตเลยทีเดียวค่ะ คือการทำงานก้าวแรกของการเป็นนักร้องอาชีพในต่างแดนที่ทวีปหนึ่งอันไกลโพ้น ก็ต้องทุ่มเทและโฟกัสการทำงานตรงนี้ให้ดีที่สุด อะไรที่กวนใจไร้สาระก็ตัดทิ้งไปถ้าไม่ได้มีความสำคัญกับเรา พลอยชมพูอยากจะบอกข่าวดีมากกว่านี้ แต่รออีกนิสสสนุง มีเฮเร็วๆ นี้ แน่นอนค่ะ
รักแฟนคลับทุกคนจ้า
Piano by https://www.youtube.com/user/bankmodify
Mixed by https://www.facebook.com/masteringcave
Recorded by https://www.facebook.com/vintagestudiothailand
Camera man and editor by Thinnakorn
English translation by skyswirl: https://youtu.be/uZpo2QG_GpU
My facebook fan pages:
English: http://fb.me/JanninaW
Thai: http://fb.me/PloychompooFC
Deutsch (German): http://fb.me/jannineweigelgerman
Vietnamese: http://fb.me/JanninaW.in.Vietnam
Cambodian: http://fb.me/janninakhmerfan
Indonesian: http://fb.me/JanninaW.Indonesia
Chinese: http://fb.me/JWChinese
Myanmar: http://fb.me/JannineWeigel.MM
Japanese: http://fb.me/JannineWeigelJapan
Philippines: http://fb.me/JWFilipino
Korean: http://fb.me/JannineWeigelKorea
Jannine Weigel Fan Art: http://fb.me/jannineweigelfanart
Instagram : http://instagram.com/JannineWeigel
Twitter : http://twitter.com/JanninaWMusic
Official website: http://www.jwofficial.com
SoundCloud: http://soundcloud.com/jannina-weigel
Weibo: http://weibo.com/5834834990
Youku: http://i.youku.com/jannineweigel
Butterfly - BTS cover by Jannina W (พลอยชมพู)
german to chinese translation 在 Jannine Weigel Youtube 的最佳貼文
Here is my latest Thai MV with the title "Break into pieces". In this video you can see a collection of pictures from my Fan Art page on Facebook. I like to say thank you to all the great artist who contributed with their beautiful pictures to this video. Please like it and share it to honor the work of all this artists. (Please click "Show more")
Hier ist meine neueste Thai MV mit dem Titel "Break into pieces". In diesem Video siehst du eine Sammlung von Bildern von meiner Fan Art Seite auf Facebook. Ich möchte mich bei allen großen Künstlern bedanken, die mit ihren schönen Bildern zu diesem Video beigetragen haben. Bitte mögen Sie es und teilen Sie es, um die Arbeit all dieser Künstler zu würdigen.
Mix&Master @masteringcave
line ID: Masteringcave
Facebook : https://fb.me/masteringcave
Backing Track by https://www.youtube.com/user/beelegance2011
English translation: https://blackyenvy.wordpress.com/2014/04/12/%E0%B9%81%E0%B8%AB%E0%B8%A5%E0%B8%81-season-five-englishtranslate/
Thank you to Viet Bui for the Vietnamese translation!
Viet Bui " https://fb.me/VietBui280593 "
ผ่านคืนวันที่เหมือนดังความฝัน เพราะฉันมีเธอ
Em đã bên tôi những ngày vừa qua khiến tôi nghĩ đó như một giấc mơ
คำบอกรักที่ฝังอยู่ทุกวัน ฉันเลยไม่เผื่อใจ
Em nói “Em yêu anh” mỗi ngày, đến khi tôi phải thừa nhận rằng
ขนาดก้อนหินยังแหลกเป็นเม็ดทราย
Dù tim tôi có cứng như hòn đá rồi cũng sẽ tan thành cát vì em
นับประสาอะไรกับหัวใจ
Thế nên, tôi có thể mong đợi những gì từ trái tim em đây?
เช่นเธอตอนนี้ที่เปลี่ยนจากฉันไป
Giống như bây giờ em đang dần thay đổi với tôi
ฉันกำลังจะเสียเธอใช่ไหม
Tôi đang dần mất em, phải không?
ไม่ทันได้เตรียมใจ เมื่อเห็นเธอเดินจากไป
Trái tim tôi còn chưa sẵn sàng để nhìn em bỏ đi xa
และตัวฉันคงทำได้ แค่เพียงต้องยอมรับความจริง
Và tất cả tôi có thể làm bây giờ là chấp nhận sự thật ấy
ได้แค่เกิดมาเป็นทั้งคนที่รักเธอ และคนที่เธอทิ้ง
Giờ tôi chỉ là một trong những người yêu em, những người mà em đã bỏ rơi
คำบอกรักทุกวันที่ฉันเคยได้ยิน ไม่มีอีกแล้ว
Sẽ không còn nghe thấy “Em yêu anh” mỗi ngày mà em thường nói
และยังคงได้ยินแค่เพียง เสียงที่เธอนั้นร่ำลา
Chỉ còn là lời Tạm biệt từ chính miệng em cất lên
ที่แห่งเดิมที่ยังคงคุ้นตา แต่ไม่รู้จะเดินไปทางไหน
Tôi đi lang thang và không bận tâm nơi tôi sẽ đến
ฉันรักเธอ ฉันรักเธอ และคำ คำนี้ ฉันรักเธอ
Tôi yêu em, Anh yêu em và những lời “Em yêu anh”
ไม่มีอีกแล้ว
Giờ sẽ không còn nữa
My facebook fan pages:
English: http://fb.me/JanninaW
Thai: http://fb.me/PloychompooFC
Deutsch (German): http://fb.me/jannineweigelgerman
Vietnamese: http://fb.me/JanninaW.in.Vietnam
Cambodian: http://fb.me/janninakhmerfan
Indonesian: http://fb.me/JanninaW.Indonesia
Chinese: http://fb.me/JWChinese
Myanmar: http://fb.me/JannineWeigel.MM
Japanese: http://fb.me/JannineWeigelJapan
Philippines: http://fb.me/JWFilipino
Korean: http://fb.me/JannineWeigelKorea
Jannine Weigel Fan Art: http://fb.me/jannineweigelfanart
Instagram : http://instagram.com/JannineWeigel
Twitter : http://twitter.com/JanninaWMusic
Official website: http://www.jwofficial.com
SoundCloud: http://soundcloud.com/jannina-weigel
Weibo: http://weibo.com/5834834990
Youku: http://i.youku.com/u/UMzM4MjEyMTYxMg
แหลก - Season Five cover by Jannina W (พลอยชมพู)
german to chinese translation 在 Tiziana中英德文翻譯- German/English/Chinese translation 的推薦與評價
Swissinfo專欄第五篇: 把屎把尿都難不倒他- 瑞士全職奶爸甘苦談. ... <看更多>