In solitude, I find my answer.
Trong cô đơn, tôi tìm thấy câu trả lời của mình.
Phải chăng sự ồn ào ngăn chúng ta đến với sự thật về những thứ thực sự..
Bạn thực sự cần gì? Muốn gì?
Điều gì làm bạn hạnh phúc?
Bạn cần làm gì để có được những thứ thực sự ấy?
Yoga có thể giúp gì cho bạn trên con đường đi đến câu trả lời?
Bạn nghĩ sao về điều này?
Bạn đã tìm ra câu trả lời chưa?
Hãy comment ở bên dưới nhé!
Namaste,
Sophie
.
.
.
.
#yogabysophie #yoga #yogi #yogavietnam #yogaeveryday #instayoga #yogateacher #yogagirls #yogini #meditation #quotes
同時也有25部Youtube影片,追蹤數超過26萬的網紅レトロワグラースch.,也在其Youtube影片中提到,柴咲コウが、模索しながら見つけた北海道での新たな暮らし方。 本動画は一面雪景色の森の中、薪をくべ暖を取る静かで温かな冬の暮らしを切り取りました。 -Solitude- 森の中にひとり。 聞こえてくるのは自然の音だけ。 Solitudeと呼ぶ、その時間は自身の声が最も聴こえてくる。 五感が研ぎ澄まさ...
「in my solitude」的推薦目錄:
in my solitude 在 Hana's Lexis Facebook 的最佳貼文
TRỐN TÌM
= HIDE AND SEEK
Có một cái cây trong một cái vườn
= In a garden stands a tree
Trên những tán cây nở rộ những đóa hoa
= Full blossom in the canopy
Có hai đứa nhóc đang chơi trốn tìm
= Out playing hide-and-seek
Tìm hoài tìm mãi nên quên lối về
= Caught up in the game, two kids adrift
Verse 1:
anh đi tìm thì em trốn,
= I seek you out to no avail
anh đi trốn em không tìm
= I hide away - you seek me not
Lòng em không gợn sóng, cuối cùng anh mất công chìm
= I sink in vain - you remain unruffled
Nếu mà có cây búa anh sẽ nện cho bõ công
= I might as well pound away
vì nhớ nhung đặc quánh giờ nó khô thành bê tông
= The gooey longing hardened into concrete
Chúng ta rồi sẽ có, có những chuyến đi dài
= We are destined for our own life voyage
Phải tự học lấy mọi thứ vì trong “tình trường” làm biếng ghi bài
= Gain own mastery after slacking in “love” college
câu chuyện của chúng ta bỗng có thêm một miếng bi hài
= Wind up dabbing our story with a hint of irony
Vì cách mà em gọi anh, không có u và thiếu y dài (Ê)
= Cos you hit me up with no “lo” and a missing “v” (e)
Phía xa thành phố người ta đã bật đèn đường
= In the distance lights up the nightscape
Hương quen xưa làm anh thấy thật thèm thuồng
= A dear scent gets my hankering to take shape
Nỗi buồn vàng rực cứ như là chứa đồng thau
= A pang of sorrow, like a resplendent brassy tinge
Hệt như là Beckham vậy, em chỉ giỏi cứa lòng nhau
= Bend it like Beckham, you’ve got a way with my feelings
Hé cửa sổ ra mà xem
= Come take a peek through the window
Có một chàng thi sĩ đứng ở ngay nhà em
= At a poet on your doorstep down below
Viết nhạc tình mát ngọt tựa như cây cà rem
= With honeyed rhymes like snow cone chilly
Anh ta sẽ đứng ở nơi đây cả đêm
= Here all night is where he’ll be
Chorus:
Có hai cái cây trong một cái vườn
= In a garden stand two trees
Trên những tán cây nở rộ những đóa hoa
= Full blossom in the canopy
Có hai đứa nhóc đang chơi trốn tìm
= Out playing hide-and-seek
Tìm hoài tìm mãi nên quên lối về
= Caught up in the game, two kids adrift
...
Verse 2:
Hồi đó anh Rụt rè như đám cây mắc cỡ
= A walking touch-me-not, I was then bashful
Gần em làm anh hồi hộp tới mức gây tắc thở
= Choked with flutter when you were around
Ta đều không biết có điều gì sau đám mây sắp nở
= None of us knew what was looming behind the clouds
Trò chơi trốn tìm ngày đó, sau này đầy trắc trở
= That our hide-and-seek would have since turned so bleak
= We hunt aspirations, and gather heaps of dreams
Ta gieo trồng cây ước mộng, thứ mà lấy đi nhiều thì giờ
= We sow our wishing tree while time fritters
Ta đào những cái hố mà không biết có ngày bị lọt
= We dig holes, just to unknowingly slip into one later
Để rất lâu sau này chúng ta cau mày nhận ra không phải tất cả bông hoa thì đều sẽ có những nhuỵ ngọt
= Brow furrowed, we realized not all flowers would have nectar
Gọi tên em anh mất giọng hoài
= My hoarse voice from calling out to you
Hệt như là một giấc mộng dài
= Repeatedly like in a never-ending dream
Ta đi tìm cả thế giới nhưng mà lại trốn nhau
= We seek the whole world out but hide from each other
Biết vậy thà nghỉ chơi từ lúc mới chớm đau
= Should’ve called it quits when the wound was still minimal
Người đi tìm cái người đi trốn, người đi trốn cái người đi tìm
= Seeker seeking the hider hiding from the seeker
Tình yêu từ những ngày xưa đã ngủ quên dưới tán cây im lìm
= Under the shade, where the bygone love slumbers
Chorus:
Có ba cái cây trong một cái vườn
= In a garden stand three trees
Trên những tán cây nở rộ những đóa hoa
= Full blossom in the canopy
Có hai đứa nhóc đang chơi trốn tìm
= Out playing hide-and-seek
Tìm hoài tìm mãi nên quên lối về
= Caught up in the game, two kids adrift
...
Ai đó đã chặt hết cây và cũng chẳng thấy vườn (chẳng thấy cây trong vườn)
= All the trees chopped down, no garden left (no trees in the garden)
Ai đó đã xây một ngôi nhà rất to (chặt hết cây đi rồi)
= A huge mansion rose in their stead (all the trees chopped down)
Chắc em hạnh phúc yên vui với người
= You must now be in a blissful love
Nhà em có chó anh không dám vào
= “Beware of dogs” - I dare not trespass
Outro:
Niềm cô đơn của những người trưởng thành
= The grown-ups’ solitude
Là khi muốn trốn nhưng không ai tìm
= Is when we hide for no one to go find
Nhiều khi ta muốn ta được bé lại
= There are times when aging backwards might be nice
Để khi đi trốn có người đi tìm
= As someone would find me when I hide
https://www.youtube.com/watch?v=8RyOUjV_sEY
in my solitude 在 Facebook 的最佳貼文
In my solitude
in my solitude 在 レトロワグラースch. Youtube 的最佳解答
柴咲コウが、模索しながら見つけた北海道での新たな暮らし方。
本動画は一面雪景色の森の中、薪をくべ暖を取る静かで温かな冬の暮らしを切り取りました。
-Solitude-
森の中にひとり。
聞こえてくるのは自然の音だけ。
Solitudeと呼ぶ、その時間は自身の声が最も聴こえてくる。
五感が研ぎ澄まされ本来の姿に戻れるような心地よさ。
身体と心の調和がとれていく穏やかで優しい、丁寧な暮らし。
それは、さみしさのない甘美で豊かな孤独。
ーー
-Solitude-
Ko shibasaki discovered a new way of life through a delicate harmony with nature.
This video captures life in the forest on a particular winter morning.
In a forest, all on my own.
All you can hear is the sound of nature.
At that moment, called "Solitude", you can hear your own inner voice.
A sense of comfort and serenity when your five senses are heightened and you can return to your true self. A calm, gentle and respectful life in which body and mind are in harmony.
This solitude is abundant, sweet and without a sense of loneliness.
ーー
衣装協力:MES VACANCES(ミ ヴァコンス)
”旅をするように暮らす”
ONLINE STORE:https://mesvacances.online?utm_source=youtube&utm_medium=youtube&utm_campaign=ytm53_0210317
新規会員登録で1,000Point プレゼント
Instagram:https://bit.ly/3ci0hJN
【チャンネル登録お願いします♪】
http://www.youtube.com/channel/UCYMlRRn0d2B94ZOycjI9mzg?sub_confirmation=1
=======
□Les Trois Graces
CORPORATE SITE:https://lestroisgraces.jp?utm_source=youtube&utm_medium=youtube&utm_campaign=ytc53_0210317
Instagram:https://bit.ly/3bx4NVB
□柴咲コウ メンバーシップ「KO CLASS」
WEB SITE:https://koclass.jp/about?utm_source=youtube&utm_medium=youtube&utm_campaign=ytkc53_0210317
Instagram:https://bit.ly/3v83d4l
□Online Store
SELECT SHOP:https://shop.lestroisgraces.jp/?utm_source=youtube&utm_medium=youtube&utm_campaign=ytls53_0210317
【レトロワチャンネル テーマソング】
▽『BIRTH』のダウンロードはこちら▽
https://linkco.re/5x1X82y7
□編集:TIA https://bit.ly/3cGYw7L
"旅はアートだ”というポリシーを元にエモーショナルでクールな動画を製作しているチーム
【柴咲コウ / KO SHIBASAKI】
□Official Site
https://koshibasaki.com?utm_source=youtube&utm_medium=youtube&utm_campaign=ytk53_0210317
□Instagram
https://bit.ly/38qsn4i
□Twitter
https://bit.ly/3cgVf0e
□Facebook
http://bit.ly/3t6neXi
▽お問い合わせはこちらまで▽
https://lestroisgraces.jp/contact?utm_source=youtube&utm_medium=youtube&utm_campaign=ytc53c_0210317
※コメントの管理について
動画へのコメントは承認制にさせていただいております。
動画内容に対して、適切なコメントのみを掲載させていただきます。
#北海道 #薪ストーブ #珈琲 #暮らし #丁寧な暮らし #SOLITUDE #柴咲コウ #LIFESTYLE #レトロワチャンネル
in my solitude 在 レトロワグラースch. Youtube 的最讚貼文
柴咲コウが、模索しながら見つけた北海道での新たな暮らし方
本動画は森の暮らしの、とある冬の朝を切りとりました。
森の中にひとり。
聞こえてくるのは自然の音だけ。
Solitudeと呼ぶ、その時間は自身の声が最も聴こえてくる。
五感が研ぎ澄まされ本来の姿に戻れるような心地よさ。
身体と心の調和がとれていく穏やかで優しい、丁寧な暮らし。
それは、さみしさのない甘美で豊かな孤独。
ーー
Ko shibasaki discovered a new way of life through a delicate harmony with nature.
This video captures life in the forest on a particular winter morning.
In a forest, all on my own.
All you can hear is the sound of nature.
At that moment, called "Solitude", you can hear your own inner voice.
A sense of comfort and serenity when your five senses are heightened and you can return to your true self. A calm, gentle and respectful life in which body and mind are in harmony.
This solitude is abundant, sweet and without a sense of loneliness.
ーー
着用しているお洋服:MES VACANCES(ミ ヴァコンス)
オンラインストア:https://mesvacances.online?utm_source=youtube&utm_medium=youtube&utm_campaign=ytm52_0210310
インスタグラム:https://bit.ly/3ci0hJN
【チャンネル登録お願いします♪】
http://www.youtube.com/channel/UCYMlRRn0d2B94ZOycjI9mzg?sub_confirmation=1
=======
□Les Trois Graces
CORPORATE SITE:https://lestroisgraces.jp?utm_source=youtube&utm_medium=youtube&utm_campaign=ytc52_0210310
Instagram:https://bit.ly/3bx4NVB
□柴咲コウ メンバーシップ「KO CLASS」
WEB SITE:https://koclass.jp/about?utm_source=youtube&utm_medium=youtube&utm_campaign=ytkc52_0210310
Instagram:https://bit.ly/3v83d4l
□Online Store
SELECT SHOP:https://shop.lestroisgraces.jp/?utm_source=youtube&utm_medium=youtube&utm_campaign=ytls52_0210310
【レトロワチャンネル テーマソング】
▽『BIRTH』のダウンロードはこちら▽
https://linkco.re/5x1X82y7
□編集:TIA https://bit.ly/3cGYw7L
"旅はアートだ”というポリシーを元にエモーショナルでクールな動画を製作しているチーム
【柴咲コウ / KO SHIBASAKI】
□Official Site
https://koshibasaki.com?utm_source=youtube&utm_medium=youtube&utm_campaign=ytk52_0210310
□Instagram
https://bit.ly/38qsn4i
□Twitter
https://bit.ly/3cgVf0e
□Facebook
http://bit.ly/3t6neXi
▽お問い合わせはこちらまで▽
https://lestroisgraces.jp/contact?utm_source=youtube&utm_medium=youtube&utm_campaign=ytc52c_0210310
※コメントの管理について
動画へのコメントは承認制にさせていただいております。
動画内容に対して、適切なコメントのみを掲載させていただきます。
#北海道 #朝食作り #お掃除 #暮らし #丁寧な暮らし #SOLITUDE #柴咲コウ #LIFESTYLE #レトロワチャンネル
in my solitude 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《DAWN》
君を待つ / Kimi wo Matsu / 等你 / I'll Wait for You
作詞 / Lyricist:aimerrythm
作曲 / Composer:古川貴浩
編曲 / Arranger:玉井健二、大西省吾
歌 / Singer:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Thaerin
背景 / Background - 探してた道 - とちちま :
https://www.pixiv.net/artworks/82604893
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2889359
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kimi-wo-matsu/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
さよなら おやすみ いつかまたね
手を振った夕暮れ
どこへ帰るかも分からないまま
ただ 歩いた
冷たい雨から逃げるように
駆け込んだ木陰で 刹那の息をつき
下弦の月 闇に堕ちる
笑った顔は すぐに思い出せるはずなのに
少しずつ滲んでく 零れ落ちた涙
眠れない夜 見上げた空
揺れる夜光は 身を焦がす
瞳閉じれば 記憶の海
深く沈み 手を伸ばす
幾千年も変わらず 君を待つ
冷たい夜風に 吹かれるまま
騒ぎ立つ葉音に
重ねる言葉も分からないまま
またふるえた
紡いだ花は すぐに枯れてしまうだけなのに
とめどなく望んでる 壊れ出した 何か
眠れないまま かけた膝
香る闇間に 目を凝らす
後に戻れば 孤独の森
深く潜み 声を断つ
不変の冬の中でも 春を待つ
笑った顔は すぐに思い出せるはずなのに
少しずつ滲んでく 零れ落ちた涙
眠れない夜 見上げた空
ちりばめられた星屑を指でつないで
十字の鳥 翼求め 手を伸ばす
幾千年も変わらず 君を待つ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
再見、晚安,總有一天再會吧
在揮手離別的黃昏裡
連自己該回去哪裡,也不曉得
僅是這樣走著
像是要逃離冰冷的雨點
在倉促藏身的樹蔭底下,吐出留存剎那的嘆息
而下弦的月,正朝著黑暗墜落
明明,馬上就能想起你的笑容
然而那笑容卻漸漸地模糊,模糊在滾落的淚水之中
在無法入睡的夜晚裡仰望的天空
搖晃夜晚的雷光,擺弄身軀的苦悶
閉上眼,看見的便是記憶的大海
只能深深地沉入海中,對回憶中的你伸出手——
在一如過往的千年好幾中,等待著你
放任自己,被冰冷的晚風吹拂
在那之中,仍然聽不見
聽不見累積在樹葉間隨風騷動的呼喚
身軀也因為寒冷與無助,而再次顫抖
早就知曉,編織的花只會一眨眼地枯萎
卻仍然無止盡地渴求著,那已經開始壞去的,某個事物
在無法入睡而擁抱的膝蓋
凝視那之間瀰漫著香氣的黑暗
若是回首而去,便是孤獨的森林
只好埋身記憶的森林,埋藏那片自責的聲音
即便在這一如往常的冬天,也僅是等待著春天的來到
明明,馬上就能夠想起你的笑容
然而那個笑容,卻在滾落的淚水中漸漸模糊
在無法入睡的夜晚所仰望的天空
用手指,連接被撒開的星塵
勾勒出十字的天鵝,伸出手渴求牠的羽翼——
就這樣在一如往常的千年好幾中,等你
英文歌詞 / English Lyrics :
Farewell… goodnight… see you again sometime…
I waved at twilight.
Not knowing where I would go home to,
I just walked.
In order to escape the chilling rain,
I rushed under a tree’s shadow and let out a moment’s breath,
As a waning moon fell to darkness.
※I expect that I can instantly recall your smiling face,
But it begins to blur with my falling tears…
On sleepless nights, I looked up to the sky,
And the swaying nightglow had me burning with love.
When I close my eyes, it’s a sea of memories –
I sink deep, reaching out my hand…
Thousands of years, without fail, I’ll wait for you.
Blown along by a chilling wind,
I hear the sounds of leaves disturbed –
Unable to understand their amassing words,
My body shakes again.
Flowers that tell their story just end up wilting right away –
I’m ceaselessly wishing for something in the process of breaking down.
Unable to sleep, I was clutching my knees,
As I strained my eyes into the fragrant space of darkness.
If I could later return to that forest of solitude,
I’d delve deep and cut off my voice.
Even amidst and immutable winter, I’ll wait for spring.
※repeat
On sleepless nights, I looked up to the sky,
Connecting the scattered stardust with my fingers,
Seeking the wings of the Swan of the Cross, I reach out my hand…
Thousands of years, without fail, I’ll wait for you.