【 黎安友專文 l 中國如何看待香港危機 】
美國哥倫比亞大學的資深中國通黎安友(Andrew Nathan)教授最近在《外交事務》(Foreign Affairs)雜誌的專文,值得一看。
黎安友是台灣許多中國研究學者的前輩級老師,小英總統去哥大演講時,正是他積極促成。小英在美國的僑宴,黎安友也是座上賓。
這篇文章的標題是:「中國如何看待香港危機:北京自我克制背後的真正原因」。
文章很長,而且用英文寫,需要花點時間閱讀。大家有空可以看看。
Andrew這篇文章的立論基礎,是來自北京核心圈的匿名說法。以他在學術界的地位,我相信他對消息來源已經做了足夠的事實查核或確認。
這篇文章,是在回答一個疑問:中共為何在香港事件如此自制?有人說是怕西方譴責,有人說是怕損害香港的金融地位。
都不是。這篇文章認為,上述兩者都不是中共的真實顧慮。
無論你多痛恨中共,你都必須真實面對你的敵人。
中共是搞經濟階級鬥爭起家的,當年用階級鬥爭打敗國民黨。而現在,中共正用這樣的思維處理香港議題。
文章有一句話:“China’s response has been rooted not in anxiety but in confidence.” 這句話道盡階級鬥爭的精髓。
中共一點都不焦慮。相反地,中共很有自信,香港的菁英階級及既得利益的收編群體,到最後會支持中共。
這個分化的心理基礎,來自經濟上的利益。
文中還提到,鄧小平當年給香港五十年的一國兩制,就是為了「給香港足夠的時間適應中共的政治系統」。
1997年,香港的GDP佔中國的18%。2018年,這個比例降到2.8%。
今日的香港經濟,在中共的評估,是香港需要中國,而不是中國需要香港。
中共正在在意的,是香港的高房價問題。香港的房價,在過去十年內三倍翻漲。
文章是這樣描述:
“Housing prices have tripled over the past decade; today, the median price of a house is more than 20 times the median gross annual household income. The median rent has increased by nearly 25 percent in the past six years. As many as 250,000 people are waiting for public housing. At the same time, income growth for many Hong Kong residents has fallen below the overall increase in cost of living.”
無論你同不同意這些說法,都請你試圖客觀地看看這篇文章。
有趣的是,黎安友在文章中部分論點引述了他的消息來源(但他並沒有加上個人評論),部分是他自己的觀察。
#護台胖犬劉仕傑
Instagram: old_dog_chasing_ball
新書:《 我在外交部工作 》
**
黎安友原文:
https://www.foreignaffairs.com/articles/china/2019-09-30/how-china-sees-hong-kong-crisis?fbclid=IwAR2PwHns5gWrw0fT0sa5LuO8zgv4PhLmkYfegtBgoOMCD3WJFI3w5NTe0S4
How China Sees the Hong Kong Crisis
The Real Reasons Behind Beijing’s Restraint
By Andrew J. Nathan September 30, 2019
Massive and sometimes violent protests have rocked Hong Kong for over 100 days. Demonstrators have put forward five demands, of which the most radical is a call for free, direct elections of Hong Kong’s chief executive and all members of the territory’s legislature: in other words, a fully democratic system of local rule, one not controlled by Beijing. As this brazen challenge to Chinese sovereignty has played out, Beijing has made a show of amassing paramilitary forces just across the border in Shenzhen. So far, however, China has not deployed force to quell the unrest and top Chinese leaders have refrained from making public threats to do so.
Western observers who remember the violent crackdown on pro-democracy demonstrators in Tiananmen Square 30 years ago have been puzzled by Beijing’s forbearance. Some have attributed Beijing’s restraint to a fear of Western condemnation if China uses force. Others have pointed to Beijing’s concern that a crackdown would damage Hong Kong’s role as a financial center for China.
But according to two Chinese scholars who have connections to regime insiders and who requested anonymity to discuss the thinking of policymakers in Beijing, China’s response has been rooted not in anxiety but in confidence. Beijing is convinced that Hong Kong’s elites and a substantial part of the public do not support the demonstrators and that what truly ails the territory are economic problems rather than political ones—in particular, a combination of stagnant incomes and rising rents. Beijing also believes that, despite the appearance of disorder, its grip on Hong Kong society remains firm. The Chinese Communist Party has long cultivated the territory’s business elites (the so-called tycoons) by offering them favorable economic access to the mainland. The party also maintains a long-standing loyal cadre of underground members in the territory. And China has forged ties with the Hong Kong labor movement and some sections of its criminal underground. Finally, Beijing believes that many ordinary citizens are fearful of change and tired of the disruption caused by the demonstrations.
Beijing therefore thinks that its local allies will stand firm and that the demonstrations will gradually lose public support and eventually die out. As the demonstrations shrink, some frustrated activists will engage in further violence, and that in turn will accelerate the movement’s decline. Meanwhile, Beijing is turning its attention to economic development projects that it believes will address some of the underlying grievances that led many people to take to the streets in the first place.
This view of the situation is held by those at the very top of the regime in Beijing, as evidenced by recent remarks made by Chinese President Xi Jinping, some of which have not been previously reported. In a speech Xi delivered in early September to a new class of rising political stars at the Central Party School in Beijing, he rejected the suggestion of some officials that China should declare a state of emergency in Hong Kong and send in the People’s Liberation Army. “That would be going down a political road of no return,” Xi said. “The central government will exercise the most patience and restraint and allow the [regional government] and the local police force to resolve the crisis.” In separate remarks that Xi made around the same time, he spelled out what he sees as the proper way to proceed: “Economic development is the only golden key to resolving all sorts of problems facing Hong Kong today.”
ONE COUNTRY, TWO SYSTEMS, MANY QUESTIONS
Chinese decision-makers are hardly surprised that Hong Kong is chafing under their rule. Beijing believes it has treated Hong Kong with a light hand and has supported the territory’s economy in many ways, especially by granting it special access to the mainland’s stocks and currency markets, exempting it from the taxes and fees that other Chinese provinces and municipalities pay the central government, and guaranteeing a reliable supply of water, electricity, gas, and food. Even so, Beijing considers disaffection among Hong Kong’s residents a natural outgrowth of the territory’s colonial British past and also a result of the continuing influence of Western values. Indeed, during the 1984 negotiations between China and the United Kingdom over Hong Kong’s future, the Chinese leader Deng Xiaoping suggested following the approach of “one country, two systems” for 50 years precisely to give people in Hong Kong plenty of time to get used to the Chinese political system.
But “one country, two systems” was never intended to result in Hong Kong spinning out of China’s control. Under the Basic Law that China crafted as Hong Kong’s “mini-constitution,” Beijing retained the right to prevent any challenge to what it considered its core security interests. The law empowered Beijing to determine if and when Hong Kongers could directly elect the territory’s leadership, allowed Beijing to veto laws passed by the Hong Kong Legislative Council, and granted China the right to make final interpretations of the Basic Law. And there would be no question about who had a monopoly of force. During the negotiations with the United Kingdom, Deng publicly rebuked a top Chinese defense official—General Geng Biao, who at the time was a patron of a rising young official named Xi Jinping—for suggesting that there might not be any need to put troops in Hong Kong. Deng insisted that a Chinese garrison was necessary to symbolize Chinese sovereignty.
Statements made by U.S. politicians in support of the recent demonstrations only confirm Beijing’s belief that Washington seeks to inflame radical sentiments in Hong Kong.
At first, Hong Kongers seemed to accept their new role as citizens of a rising China. In 1997, in a tracking poll of Hong Kong residents regularly conducted by researchers at the University of Hong Kong, 47 percent of respondents identified themselves as “proud” citizens of China. But things went downhill from there. In 2012, the Hong Kong government tried to introduce “patriotic education” in elementary and middle schools, but the proposed curriculum ran into a storm of local opposition and had to be withdrawn. In 2014, the 79-day Umbrella Movement brought hundreds of thousands of citizens into the streets to protest Beijing’s refusal to allow direct elections for the chief executive. And as authoritarianism has intensified under Xi’s rule, events such as the 2015 kidnapping of five Hong Kong–based publishers to stand trial in the mainland further soured Hong Kong opinion. By this past June, only 27 percent of respondents to the tracking poll described themselves as “proud” to be citizens of China. This year’s demonstrations started as a protest against a proposed law that would have allowed Hong Kongers suspected of criminal wrongdoing to be extradited to the mainland but then developed into a broad-based expression of discontent over the lack of democratic accountability, police brutality, and, most fundamentally, what was perceived as a mainland assault on Hong Kong’s unique identity.
Still, Chinese leaders do not blame themselves for these shifts in public opinion. Rather, they believe that Western powers, especially the United States, have sought to drive a wedge between Hong Kong and the mainland. Statements made by U.S. politicians in support of the recent demonstrations only confirm Beijing’s belief that Washington seeks to inflame radical sentiments in Hong Kong. As Xi explained in his speech in September:
As extreme elements in Hong Kong turn more and more violent, Western forces, especially the United States, have been increasingly open in their involvement. Some extreme anti-China forces in the United States are trying to turn Hong Kong into the battleground for U.S.-Chinese rivalry…. They want to turn Hong Kong's high degree of autonomy into de facto independence, with the ultimate objective to contain China's rise and prevent the revival of the great Chinese nation.
Chinese leaders do not fear that a crackdown on Hong Kong would inspire Western antagonism. Rather, they take such antagonism as a preexisting reality—one that goes a long way toward explaining why the disorder in Hong Kong broke out in the first place. In Beijing’s eyes, Western hostility is rooted in the mere fact of China’s rise, and thus there is no use in tailoring China’s Hong Kong strategy to influence how Western powers would respond.
IT’S NOT ABOUT THE BENJAMINS
The view that Xi has not deployed troops because of Hong Kong’s economic importance to the mainland is also misguided, and relies on an outdated view of the balance of economic power. In 1997, Hong Kong’s GDP was equivalent to 18 percent of the mainland’s. Most of China’s foreign trade was conducted through Hong Kong, providing China with badly needed hard currencies. Chinese companies raised most of their capital on the Hong Kong stock exchange. Today, things are vastly different. In 2018, Hong Kong’s GDP was equal to only 2.7 percent of the mainland’s. Shenzhen alone has overtaken Hong Kong in terms of GDP. Less than 12 percent of China’s exports now flow through Hong Kong. The combined market value of China’s domestic stock exchanges in Shanghai and Shenzhen far surpasses that of the Hong Kong Stock Exchange, and Chinese companies can also list in Frankfurt, London, New York, and elsewhere.
Although Hong Kong remains the largest offshore clearing center for renminbi, that role could easily be filled by London or Singapore, if Chinese leaders so desired.
Investment flowing into and out of China still tends to pass through financial holding vehicles set up in Hong Kong, in order to benefit from the region’s legal protections. But China’s new foreign investment law (which will take effect on January 1, 2020) and other recent policy changes mean that such investment will soon be able to bypass Hong Kong. And although Hong Kong remains the largest offshore clearing center for renminbi, that role could easily be filled by London or Singapore, if Chinese leaders so desired.
Wrecking Hong Kong’s economy by using military force to impose emergency rule would not be a good thing for China. But the negative effect on the mainland’s prosperity would not be strong enough to prevent Beijing from doing whatever it believes is necessary to maintain control over the territory.
CAN’T BUY ME LOVE?
As it waits out the current crisis, Beijing has already started tackling the economic problems that it believes are the source of much of the anger among Hong Kongers. Housing prices have tripled over the past decade; today, the median price of a house is more than 20 times the median gross annual household income. The median rent has increased by nearly 25 percent in the past six years. As many as 250,000 people are waiting for public housing. At the same time, income growth for many Hong Kong residents has fallen below the overall increase in cost of living.
「natural gas stock」的推薦目錄:
- 關於natural gas stock 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook 的精選貼文
- 關於natural gas stock 在 ลงทุนแมน Facebook 的最佳貼文
- 關於natural gas stock 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最佳貼文
- 關於natural gas stock 在 Natural Gas Stocks - Home | Facebook 的評價
- 關於natural gas stock 在 Why natural gas stocks have nearly doubled this year - YouTube 的評價
natural gas stock 在 ลงทุนแมน Facebook 的最佳貼文
ปตท. กับ ปิโตรนาส ใครใหญ่กว่ากัน? / โดย ลงทุนแมน
บริษัทพลังงานแห่งชาติของไทย คือ ปตท.
บริษัทพลังงานแห่งชาติของมาเลเซีย คือ ปิโตรนาส
...Continue ReadingPTT. With Petronas, who's bigger? / By Investing Man
Thailand's national energy company is PTT.
Malaysia's national energy company is petronas.
Both run businesses in a similar manner and are located in a neighboring territory.
But the question that everyone would suspect.
In fact, these 2 companies. Who's bigger?
Invest man will tell you about it.
Petronas was founded earlier in July. 1974 or 45 years ago
The only owner of a state enterprise is Malaysian government
PTT. Established in chase time on July 1978 or 41 years ago
Initially a state enterprise as well, but later listed on the stock stock exchange. 51 % is the Ministry of Finance.
The purpose of setting up 2 companies is for the energy stability of the country.
As in the past, the world oil incident was deprived of the political crisis in the Middle East region. In that time, petroleum exploration must be leaned on foreign nationals.
And then both of them are growing up to become a leading energy company.
From upstream to downstream, explore and produce, oil refinery, petrochemicals, petrochemicals, oil, petrochemicals, oil and gas retail service stations.
So who has more resources?
Info about oil and natural gas sources at the end of 2018
Thailand
Proven oil reserves 300 million barrels (last 2 years)
There is oil production 0.49 million barrels per day.
I want to use 1.48 million barrels per day oil.
And have a proven amount of natural gas reserves. 2 hundred billion cubic meters (5 years used)
There is a gas production of 3.8 billion cubic meters per day.
I want to use 4.9 billion cubic meters of gas a day.
Made by netthai is an energy importer.
Malaysia country
Proven oil reserves at 3,000 million barrels (last for 12 years)
There is oil production 0.68 million barrels per day.
I want to use 0.81 million barrels per day oil.
And have a proven amount of natural gas reserves of 2.4 trillion cubic meters (33 years available).
There is a gas production of 7.3 billion cubic meters per day.
I want to use 4.1 billion cubic meters of gas a day.
Made by net, Malaysia is an energy exporter, especially natural gas.
When this happens, what is the result of all 2 National Energy Companies?
PTT.
Year 2017 Income 2.0 Trillion Baht. Profit 1.3 Baht.
Year 2018 Income 2.3 Trillion Baht. Profit 1.2 Baht.
Petronas
Year 2017 Income 1.7 Trillion Baht. Profit 3.4 Baht.
Year 2018 Income 1.9 Trillion Baht. Profit 4.1 Baht.
I will see that PTT. Earn higher income
But Petronas has a higher profit of several times.
The main cause of these 2 companies have different income structures and ability to make profit.
Thailand consumes more energy so it has a higher sales base.
It's not enough to produce. It has to be imported from foreign countries with small profit.
The income proportion of PTT Year 2018
34 % comes from International Trade Business
31 % comes from petrochemical and refined business.
16 % comes from oil and retail business.
13 % comes from the natural gas business
5 % is from PTT. Explore and produce petroleum
In addition, the owner of the petroleum source in Thailand is the right of the government which allows private sector to compete with concessions and must share benefits to the state as agreed.
By PTT. The director. The company of PTT. Just one of the concession recipients. It's producing about 34 % of the total.
While Malaysia has more resources than can be produced for export, and right to all petroleum sources belong to petroleum, the state enterprise makes a significant profit.
Proportion of income of petronas 2018
45 % comes from upstream business (i.e. survey and produce)
49 % comes from downstream business (i.e. petrochemical, service station)
Petroleum exports are 39 % of income more than domestic sales are 29 %
For all the reasons, even PTT. There will be more income, but compared to the value of the company. Petronas is much bigger.
Companies property value at the end of 2018
PTT. At 2.4 trillion baht
Petronas is at 4.7 Trillion Baht.
Company Market Value (Market Cap)
PTT. At 1.3 trillion baht
As for Petronas, the mother company is not on the stock market, but it has brought 3 children to raise money.
Petronas Chemicals Group worth 4.4 billion baht.
Petronas Gas worth 2.4 billion baht.
Petronas Dagangan worth 1.7 billion baht.
In total, the company of petronas in the stock market will be worth 8.5 billion Baht.
But with all the profits of the Petroleum group, if it's on the stock market and trading with P / E at least 10 times more than 4 million baht, which is bigger than PTTT. At least 3 times
This one sums it up
If you compare to the income of PTT. Will be bigger than petronas
Compared to the value of petronas company will be bigger than PTT.
But the more important thing is, from the beginning to the present, both have evolved into top energy companies as well.
The most benefited people in the country.
Throwback to 40 years ago
If these 2 countries don't set up energy companies
Today, I have to rely on foreigners and there are more energy barriers than now..
╔═════════════════╗
Blockdit app that is like a huge inventory of knowledge.
Free read. Download now. Blockdit.com/download
╚═════════════════╝
References
- Annual Report 2018 PTTT
- Annual Report 2018 Petronas
-https://www.petronas.com/ws/sites/default/files/downloads/Financial%20Report%20Financial%20Year%20Ended%2031%20December%202018%20%28FY2018%29.pdf
-https://en.m.wikipedia.org/wiki/Petronas
-https://www.bp.com/content/dam/bp/business-sites/en/global/corporate/pdfs/energy-economics/statistical-review/bp-stats-review-2019-full-report.pdf
-https://www.pttep.com/th/Investorrelations/Eventsandpresentations/download.aspx?File=642&Event=4120
-http://www.pttplc.com/th/Media-Center/ptt-hot-issue/Documents/Corporate%20Issue/ทำไมปิโตรนาสกำไรมากกว่า%20ปตท.%20แต่ขายน้ำมันได้ถูกกว่าไทย.pdfTranslated
natural gas stock 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最佳貼文
0727紐約時報
*【巴基斯坦大選 前板球明星伊姆蘭汗宣布勝選】
誓言要反腐、提升與中國的關係,並且尋求與美國“互利共贏”的雙邊關係
https://www.nytimes.com/…/pakistan-imran-khan-elections.htm…
*【美國商務部的初步數據預計顯示,4月至6月GDP超過4%】
一些經濟學家認為經濟增長率可能高達5%,這一數字在歐巴馬政府的八年中只有一次,顯示經濟從衰退走向復甦。
https://www.nytimes.com/…/b…/economy/economy-gdp-trump.html…
*【穆勒正在嚴查川普推文】
瞭解這些行為是否通過恫嚇證人,迫使執法官員壓下調查涉及妨礙司法
https://www.nytimes.com/…/trump-tweets-mueller-obstruction.…
*【美國駐華大使館附近發生爆炸】
爆炸發生於週四下午一時許,好幾個街區外就能聽到爆炸聲。警方稱一名男子引爆了由煙花製成的裝置,致其手部受傷。這名26歲的男子隨後被控制並被送醫。警方稱,他的傷勢沒有生命危險,沒有其他人員受傷
https://cn.nytimes.com/…/201807…/china-us-embassy-explosion/
*【成立僅3年,拼多多為何能在美上市?】
這款中國的應用程式在過去一年吸引了近3.5億用戶,超過了美國的人口總數。它的母公司週四登上Nasdaq,距離公司創立僅三年時間。
https://cn.nytimes.com/techno…/20180726/pinduoduo-ipo-china/
*【川普與歐洲的貿易停戰 有歐巴馬時代的感覺】
https://www.nytimes.com/…/…/trump-trade-european-union.html…
*【川普表示歐洲將購買更多美國天然氣,那可能嗎?】
川普總統在白宮會見歐盟委員會主席容克時,兩人表示他們正在進入他們關係的新階段。對此至關重要的是天然氣。
https://www.nytimes.com/…/trump-europe-natural-gas-lng.html…
*【川普威脅土耳其】
如果該國不釋放被控協助政變企圖的美國牧師,將面臨“大規模制裁”。
https://www.nytimes.com/…/euro…/turkey-sanctions-trump.html…
*【高通價值440億美元的交易失敗】
恩智浦半導體(NXP Semiconductors)的首席執行官對中國發表嚴厲言論,該公司未在雙方設定最後期限前獲得來自中國監管部門的許可後,此項並購被終止。
https://cn.nytimes.com/…/imran-khan-robert-mueller-beijing…/
*【澳洲媒體強強聯合】
澳洲媒體集團Nine Entertainment宣佈收購Fairfax Media,該公司是澳洲新聞業最強大聲音的出版商,旨在打造一家包括印刷,電視和數字資產的媒體巨頭。
https://www.nytimes.com/…/austral…/nine-fairfax-merger.html…
*【Facebook股價下跌超過19% 在幾分鐘內市值蒸發1200億美元】
前一天,表現不佳的第二季度營收報告出爐。
https://www.nytimes.com/…/facebook-stock-earnings-call.html…
*【寮國大壩潰堤前幾天 建商早發現有問題】
https://www.nytimes.com/…/world/asia/laos-dam-collapse.html…
*【探索所羅門群島生活】
這是一個景色美麗卻貧窮的國家,擁有約900個島嶼,人口57萬,目前該國正面臨來自氣候變化及海平面上升的新挑戰。周遭的海平面自1993年以來每年上升約1釐米,是目前全球平均水準的三倍。
https://www.nytimes.com/…/solomon-islands-south-pacific.htm…
natural gas stock 在 Natural Gas Stocks - Home | Facebook 的推薦與評價
Natural Gas Stocks. 106 likes. The only place you'll ever need to go for natural gas stock research, trends, and investment strategies. ... <看更多>