你有看過飛行的公牛嗎?
#小人物英文時間
陸地上橫衝直撞、所向披靡的牛群,如果有一天飛上天,會是什麼景象?芝加哥公牛隊迎來了Nikola Vučević時,想必覺得一路可以衝進甚至飛進季後賽,沒想到事與願違而漸行漸遠了,到底原因是什麼呢?小人物上籃第323集說給你聽。節目內容提到了球隊learning on the fly,為什麼芝加哥公牛在空中學習呢?
======
on the fly就是未經準備或是考慮下,匆匆忙忙想要完成很多事情,有『匆忙』、『邊做邊學』的意思
✓This new policy seems to have been created on the fly.
這個新的政策似乎未經考慮就匆匆頒布了。
======
on the fly也可以當作『十分忙碌』
✓The janitor of our school is always on the fly.
學校的舍監整天忙得很。
======
on the fly也可以當作『即時』
✓She had written a App that could translate from Korean on the fly.
她寫了一個個應用程式,可以即時翻譯韓文。
派脆e起唸 #小人物Patrick
school janitor 在 Apple Daily - English Edition Facebook 的最佳貼文
A school janitor in the northernmost Chinese province of Heilongjiang thought she was being sweet to students by sending them chocolates on Thanksgiving Day, until one intended recipient of her gift threatened to report her for "openly celebrating a foreign festival."
Read more: https://bit.ly/3q5hM6f
美國感恩節當日,黑龍江哈爾濱工業大學一名宿舍阿姨,因為送糖果給住宿生,以感謝他們對公寓工作的支持,竟被學生批評「公開搞『洋節』慶祝活動」不妥,還威脅說要向校方舉報。
____________
📱Download the app:
http://onelink.to/appledailyapp
📰 Latest news:
http://appledaily.com/engnews/
🐤 Follow us on Twitter:
https://twitter.com/appledaily_hk
💪🏻 Subscribe and show your support:
https://bit.ly/2ZYKpHP
#AppleDailyENG
school janitor 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
[翻轉視界 1] Humans of Taipei
同學們,如同之前在 Developing Empathy (https://bit.ly/34qSKnC) 一文所提到的,我決定在我們的粉專上發起一個全新的系列:翻轉視界(Changing Perspectives)。為了協助學生發展同理這一重要能力,我會分享來自世界各地的人們的故事,在文章中提供關鍵詞、翻譯並提出相關的批判性問題,以期能幫助各位從不同的角度解讀世界!
希望你可以通過閱讀來發展同理,通過理解以及與他人合作,將同理應用到生活中來取得成功。本日,來自Humans of Taipei 與台灣社區實踐協會的生命故事,為翻轉視界系列揭開帷幕。
原文及圖片授權來自於Humans of Taipei。
★★★★★★★★★★★★
不要看我這樣,我年輕的時候也是一枝花,不但很多人追,做證券交易還賺了不少錢。我們那個年代,錢很好賺,一、兩百萬都不看在眼底,所以一直以來,我都覺得想抄捷徑。
Don’t look down on me. I was beautiful once. Not only was I pursued by many, I made quite a bit trading securities. At the time, money came easily. One, two million was nothing, so I always wanted to take shortcuts.
1. look down on sb 看不起,小看,蔑視
2. trade securities 證券交易
3. take shortcuts 抄捷徑
★★★★★★★★★★★★
我年輕的時候,台灣經濟正起飛,我去證券公司上班,因為長得漂亮,主管很喜歡帶我去跟大老闆們吃飯。那時候每個月應該都有賺到十萬吧?有時候老闆的肉屑分下來,隨便也是幾百萬。那時候覺得錢很好賺,沒存什麼錢,而且我媽迷上賭博,一直跟我要錢,所以我身上都沒什麼錢。
When I was young, Taiwan’s economy was just taking off. I worked at a securities firm, and because of my looks, my boss often took me to dine with big bosses. I made at least a hundred grand each month, and when my boss split the profits, it was an easy few extra mils for me. I felt money came without effort, so I hardly bothered to save. Also, my mother was addicted to gambling and constantly asked for money. So, I never had much on me.
4. take off 起飛;突然獲得成功
5. a securities firm 證券公司*
6. grand 一千
7. splits profits 分紅
8. few mils = few millions 幾百萬
9. addict to 沉迷於
*firm: https://www.ldoceonline.com/dictionary/firm
★★★★★★★★★★★★
我媽和原生家庭感情不好,所以早婚,但婚姻只維持了幾年。不知道是不是複製媽媽的路,我在22歲那年第一次結婚,婚姻維持不到三年。那時候我要照顧兩個孩子跟我媽,我媽還會用照顧小孩來勒索我,不斷跟我要錢去賭博,沒多久我就彈盡糧絕,孩子的爸把孩子接走;我也辭掉證券工作,去百貨公司當櫃姊。
My mother had a poor relationship with her parents, so she got married just to leave the household as soon as possible. Unfortunately, her marriage lasted only a few years. I’m not sure whether I followed her path. I also got married young, at the age of 22, and the marriage did not last past three years.
I took care of my two children and mother at the time. My mother would even use my kids to blackmail me for gambling money. I soon ran out of funds, so the father of my children came and took them away. I left my job at the securities firm and became a salesclerk at a department store.
10. lead sb on 誤導某人
11. blackmail (v.) 勒索
12. salesclerk 店員
★★★★★★★★★★★★
我說少年得志大不幸,過去賺錢太容易,所以我沒什麼金錢觀念,有多少就花多少。沒工作之後越來越宅,我會在網路上寫故事,老是想著有天東山再起,跟社會卻越來越脫節。存款用完後,開始付不出房租,還曾經被斷電。後來,我就跟社區的年輕社工借錢。
I always say it’s a great misfortune to be successful at such a young age. It was so easy for me to make money in the past that I had a no sense of financial management. I spent every penny I made.
After losing my job, I stayed home and began writing stories online. I always thought that I would make a great comeback someday, but I only ended up becoming more isolated from society. After going through my savings, I was unable to pay rent and even my electric bills. The electricity was shut off a few times, so I had to borrow money from the young social workers at my community center.
13. had a poor sense of financial management 沒什麼財務規劃的觀念
14. make a comeback 東山再起
15. be isolated from society 與社會脫節
16. go through savings 花光存款
17. be shut off 被斷電
18. social worker 社工
★★★★★★★★★★★★
我們這個社區有年輕的社工開一個據點,讓一些小朋友放學後有地方去可以去,我有時候會去跟他們聊天,他們都會定期關心我的狀況。付不出房租,我就跟他們借錢,借到第三次的時候,甚至是社工自掏腰包。他們知道這樣不是辦法,就開始幫我媒合一些打工機會,所以我先前有去醫院做清潔工作,之後體檢通過,我就會去超市打工。
The young social workers have this place they keep open for children after school. I would chat with them and they would periodically check on me. When I could not pay rent, I would borrow from them. When they lent me money the third time, they took it out of their own pockets, but realized that this was not the way to go. They started finding me work. I first worked as a janitor in a hospital, and after I passed my physical, I worked part-time at a supermarket.
19. periodically check on sb 定期關注某人
20. the way to go 應該的方式,最好的解決方式
21. janitor 清潔人員
22. borrow (跟別人)借
23. lend 借(給別人)
the way to go
https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/the-way-to-go
★★★★★★★★★★★★
我小時候媽媽就情緒不穩、長期吃藥,想不到我也因為恐慌症,變成要長期服藥。不過我每次來到他們的據點,就覺得很心安、很放鬆,我都說他們這邊是「心安宮」。我沒有能力捐錢,只能偶爾捐發票給他們。現在不去想鹹魚翻身,也不抄捷徑了,只希望好好工作賺錢養小孩,不要再跟社工借錢了啦。
When I was young, my mother was emotionally unstable and relied on medication. I never thought I would one day suffer from panic disorder and also become dependent on medication.
But now, when I come to the community center, I feel relaxed and at peace. I tell them that this is my “Tranquil Heart Temple.” I don’t have the ability to donate, so I would occasionally give them my invoices (for lottery). Now, I no longer want to strike it rich and take shortcuts. I just want to have a stable job, raise my kids, and not have to borrow money from social workers.
24. panic disorder 恐慌症
25. strike it rich 一夕致富
26. go from rags to riches 麻雀變鳳凰,鹹魚翻身
27. a stable job 一份穩定的工作
★★★★★★★★★★★★
透過閱讀以上的故事,我邀請各位思考,在一個追求成功的社會,我們要如何去定義所謂的「成功」?如何去看待別人生命故事中的起伏?去同理別人的難處和幫助其他人成功?社工們在相對需要協助的社區中發展合作經濟、創造社區互助與就業的機會,我們可以做什麼來幫助其他人,支持他們有更好的生存及發展條件?
★★★★★★★★★★★★
資訊出處:
Humans of Taipei:
https://reurl.cc/L3NKX3
台灣社區實踐協會
https://reurl.cc/3DOq3jF
快去他們的粉專,看更多感人的故事!
school janitor 在 美國的學校都有固定的工友負責,稱作janitor 或... 的推薦與評價
這類看管人員也稱為caretaker (也指主人不在時幫忙看家、看寵物的人),而caregiver 則是指經常看顧小孩、病人、老人的家人或幫傭。 - A janitor is a ... ... <看更多>