[書坡樂]Very Authentic Singlish ,甚有味道。就係之前貼過嘅坡妹舊同事。
=======================
牛年比別人知得多。subscribe now.
Patreon.com/ivanliresearch
======================
我都唔知佢識睇中文!雖然我知佢睇TVB劇(一嚟香港就問我邊度睇舊TVB劇,時為2012年左右),但唔少坡人識聽識講,但寫同睇就唔識
又,你可以話我混吉玩嘢,如果唔知人地識唔識睇中文又做乜send畀人
但首先大拖羅啦,你買返去擺都得。我都唔識德文法文日文,但屋企有德文法文日文書
或者,當投資又得。「第時我出名就好值錢」。再唔係送畀人亦得
See?又話你知,投資定自用,隨時可變。演唱會飛波飛一樣,我入去瞓覺又得,打茄輪又得(我去馬其頓聯賽同K League 啲情侶真係咁),賣畀人又得,只係收藏亦得
所以你成條大拖羅拎去煲湯都得的。固然嘥料,但我錢已收。當然我會想你識貨,但,古語有云,「月光有人撈起 有人瞧不起」(Dear Jane喎),總有人煮鶴焚琴
時間趕急,當然係作者我做死線騎士嘅問題,多多包涵,但要鬧就鬧我,同出版商或其他人一概無關
掉轉睇,咁趕嘅時間都出本書,亦係奇蹟,能人所不能。最初冇乜人覺得做得到
正如最初冇乜人相信我做到策略師,冇乜人相信我搞得起個Patreon。
當然,亦冇乜人相信我大學全科尾二畢業,冇乜人相信我嗰時見咗過百份工都冇人請
I've looked at life from both sides now
From win and lose and still somehow
It's life's illusions I recall
I really don't know life at all
========================
順便解下,之前寫得唔清楚,書展應該冇得賣(太趕),買書四個方法:
趕住嚟簽名會之類嘅,經Homeblogger 訂。上去尖沙咀拎最穩陣,或者多廿蚊順豐寄畀你。 http://bityl.co/7mCx
唔趕嘅,之後各大書店都應該有售。當然HomeBlogger 都應該繼續有
海外朋友嘅,可以之後PM我訂,然後我寄畀你。郵費當然你畀(唔通我畀?),不過問題係等我寄,唔知等到幾時,畀定心理準備你
仲有,Patreon 20/40年費嘅,免費送一本。現有讀者都會有。會再聯絡。
買書呢度:http://bityl.co/7mCx
====================
牛年比別人知得多。subscribe now.
Patreon.com/ivanliresearch
同時也有188部Youtube影片,追蹤數超過23萬的網紅2分之一強,也在其Youtube影片中提到,老外挑戰《一剪梅》之崩壞版https://youtu.be/G4lTqZ-CuvI 夢多爆氣指控形象遭毀https://youtu.be/qz7Mkl53IA4 少俠對這優點自信滿滿https://youtu.be/sAI4a-02KZM ◆一杯飲料的價錢就能解鎖【2分之一強】頻道會員 →https...
「singlish 中文」的推薦目錄:
- 關於singlish 中文 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於singlish 中文 在 堅離地城:沈旭暉國際生活台 Simon's Glos World Facebook 的最佳解答
- 關於singlish 中文 在 百工裡的人類學家 Facebook 的最讚貼文
- 關於singlish 中文 在 2分之一強 Youtube 的最佳解答
- 關於singlish 中文 在 BenRanAway Youtube 的最讚貼文
- 關於singlish 中文 在 MYBY孟言布语 Youtube 的最佳貼文
- 關於singlish 中文 在 [討論] 令人挫折的singlish - 看板Singapore - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於singlish 中文 在 【新加坡特輯】Siao? Jialat? 很像台語的Singlish!【2分鐘英語 ... 的評價
- 關於singlish 中文 在 外國人好奇的新加坡式英文|Interesting Singlish - YouTube 的評價
- 關於singlish 中文 在 singlish中文的評價費用和推薦,YOUTUBE、EDU.TW、PTT.CC 的評價
- 關於singlish 中文 在 singlish中文的評價費用和推薦,YOUTUBE、EDU.TW、PTT.CC 的評價
- 關於singlish 中文 在 謙讀- 同學們,大家知道新加坡式英文Singlish 嗎? 今天就來教 ... 的評價
- 關於singlish 中文 在 [問卦] 新加坡的singlish 真的人人都懂嗎? 的評價
singlish 中文 在 堅離地城:沈旭暉國際生活台 Simon's Glos World Facebook 的最佳解答
【#Patreon讀者分享🇭🇰🇬🇧】日前和卿姐做了一個訪問,她一如以往努力糾正我說話中英夾雜的「壞習慣」,然後一位熱心讀者傳來以下分享。簡單而言,他認為從語言學的角度,中文採用的語素文字 (logographic,或廣義的方塊字) 系統有很多內容不能表達,而不少語言都嘗試混合語素文字與拉丁語系,去填補先天不足。這方面,日文自然是最好的例子,基本上是一個漢字和拉丁語系在地化的大雜燴。新加坡逐漸從英文+不同中文方言+馬拉文等演變出自己的「Singlish」 ,也是類似例子,除了實際用途,這也是建構身份認同的重要一環。以下是他的分享:
⏺全文見Patreon
https://www.patreon.com/posts/52529163
▶️劉慧卿:和理非非掌門人 被罵賣港最不忿
https://www.youtube.com/watch?v=Qo3Eez0NhWY
singlish 中文 在 百工裡的人類學家 Facebook 的最讚貼文
隨著政治局勢的變化,現在的意識形態與價值辯論已經透過網路媒體滲透到我們日常生活中的一舉一動。開始有不同立場的網友去舉報或公開批評他認為不符合自己價值觀的某些動漫設定與故事,也有網友在網路上公開批評那些公眾人物在不同場合的立場表態。
但是最深入大家日常網路生活的,則是有人開始敏感地注意到不同中文表達詞彙的差異,並藉此來標籤化這些不同中文詞彙背後的意識形態。事實上,不同的詞彙用語多半只是表達出日常生活習慣的差別,還可以進一步表示出出生與成長地點的不同,距離真正的政治意識形態還有不小的距離。
不過,在文化與政治環境緊張的時候,語言,尤其是詞彙、用語這些能夠透過習慣用法連結到地域性與族群性差異的部分,就常常被拿來作為語言上「真實」的邊界。在歐立德的研究中,清代的乾隆皇帝就很常公開強調滿洲人使用滿語與滿文對於滿洲文化與族群認同的重要性。在台灣的戒嚴時期依然,政府規定所有人都只能使用國語以及國語的詞彙,不能使用自己的母語及詞彙。由此可見,語言大多數被作為邊界使用、對待時,常常都是為了某些政治或文化意識形態的目的出發的結果,而不是自然形成的區分。
--------------------------------
「好聰明的中國人,好優美的中國話...?」隨著中國在東亞的強勢崛起,中國用語和當代流行語的傳播,近幾年也常在「華語圈」之中形成討論;而最引起論戰與焦慮的,莫過於中國用語可能帶來的文化侵略問題。實際上不只是因為政治與歷史鳩葛的台灣,在「被統戰」的生存困境下對語言的滲透感到威脅,東南亞的華語使用也曾因為「說中國話」的問題而困擾——中文會不會改變原有的在地文化認同?該說什麼樣的中文才是「正確的」?而在馬來西亞,更因此有了「規範標準華語」引起的認同之爭。
不過逆向回看中國,卻也能發現類似的焦慮感。直到近年,中國官媒都還有保護「純潔漢語」、少用外來語和流行語的社會檢討,以免汙染了原本純淨的國語。而身受漢字影響的日本,也曾有保守派認為大量的外來語破壞日本文化傳統,而有所謂的「國語防衛」的對抗概念;儘管論述未必精確,但實際生活面上,確實出現了老年世代對新聞資訊的各類新外來語難以理解的困境。但純潔的語言存在嗎?在語言使用的背後,又是什麼樣的身分建構與文化認同之戰?
語言與政治的關聯不只呈現在台灣與中國的兩岸關係上。在馬來西亞華人間,許多詞彙的使用也在某程度上反映了他們如何看待「中國政權」及其對自身認同的文化焦慮。如果粗淺地以世代差異來做區分,1980年代以前的馬來西亞華人大多使用繁體字和注音,以現今的中年世代而言,他們當時學習的拼音法是注音拼音,而非漢語拼音。
馬來西亞最早的華人私塾可以追溯到1819年在檳城成立的五福書院,當時是使用方言教學。此外,來自不同省份的華人也紛紛成立會館,如福建會館、海南會館等等,使用原居方言進行溝通是當時凝聚原鄉意識、溝通情感的方式之一。而繼中華民國成立、五四運動後,大馬的學校書院紛紛跟隨中國開始把教學語言由閩粵等方言,改為中國國語──現代標準漢語。 一直到1980年代,當地華文學校隨後也轉向簡體漢字與漢語拼音的學習。
在流行文化方面,粗略而言,80至90年代的馬來西亞華人多受日本、香港和台灣文化影響,特別像是同樣使用華語的台灣流行文化,如偶像劇、流行音樂,同時也作用在語言的使用上。不過在2000年後出生的華人,所接觸的流行文化大多來自中、韓,尤其是中國,相關的古裝劇、微信抖音等社交平台、陸綜的興起等,也讓當地華人在用詞上更受中國影響。如「拉黑」、「小哥哥」、「牛逼」等詞彙也常流通在年輕人之間。
雖然在華文用語上會因著政治和流行文化的輸入而受影響,但與新加坡「Singlish」(新加坡式英語)的狀況相同,也不能忽略來自馬來西亞當地各族群雜揉而生的口語用法及音調上的差異。使用者未必在表達時都能意識到這些詞彙的流變和傳播歷史,但可以相信的是,其中所反映出的認同或是文化親近性可從中見得。
像是留學台灣與中國的華人,慣用詞彙就有所不同,這並不能代表使用者的政治認同,但時而也會成為大馬華人之間識別認同的指標。雖然大多都是帶有偏見的觀察,但也可以視為語言回過頭來影響人們對政治的看法。
如上所述,馬來西亞的多元文化讓其華語時常夾雜著著不同的方言、英文和馬來文等,這可以被視為具有當地特色、靈活性的語言,但反對者也將之視為不規範華語。
2020年底,一家補習中心在臉書上分享了一則關於「華文用詞規範」的貼文,希望學生們不要使用口語化的中文,並且也列出相關列表,將當地口語化的「不規範用詞」對照以中國為主的「規範用詞」,如將巴剎改為「市集」、有料改為「有學問」、大紅花改為「木槿花」等。此貼文最終引發了批評聲浪,迫使補習班刪掉該則貼文。
其中的爭議在於,有認同者覺得需要有一套規範的語言和標準,但反對者認為為何規範化得以「中國」為標準,反而會喪失其語言的靈活性和地方性。與台灣「母語運動」相似,馬來西亞歷年也有「多說福建話運動、粵語運動」,憂心其他強勢語言,將掩蓋自身語言的呼聲。反之,也有「講華語運動」提倡多說華語,少說方言。
這些呼籲的背後邏輯,都代表了語言背後所乘載的價值是否受到重視。
(以上引用自網頁原文)
https://global.udn.com/global_vision/story/8664/5393329
singlish 中文 在 2分之一強 Youtube 的最佳解答
老外挑戰《一剪梅》之崩壞版https://youtu.be/G4lTqZ-CuvI
夢多爆氣指控形象遭毀https://youtu.be/qz7Mkl53IA4
少俠對這優點自信滿滿https://youtu.be/sAI4a-02KZM
◆一杯飲料的價錢就能解鎖【2分之一強】頻道會員
→https://bit.ly/3cLDzZw
最新【2分之一強】節目收看►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLyi-Ztspx3ak8Y5MFFSlMiUi4hSAUjVCl
00:00:00 漢字意思大不同?朋友祝生日快樂卻讓小百合誤會在聊色?
00:09:10 日文文法委婉致個性退縮?小百合學中文後竟擊退電車癡漢?
00:14:12 英文教學挑戰!小百合因口音不被看好?結果卻出乎意料?
00:28:42 解析神秘新式英文?Singlish獨特用法讓歐美國家好崩潰?
00:39:08 Konglish VS Japanglish誰勝誰敗?姜勳遭嗆英文比日本人差?
00:50:14 姜勳被台化?老外習慣這些台式英文,帶回家鄉遭媽媽怒罵?
00:53:44 姜勳控台式英文都亂講?小禎駁:「懷念夢多的英文」!
01:02:05 英文口頭禪別亂用?夢多「這句話」讓杜力家人不開心?
01:07:36 逼夢多講英文現場大崩潰?Singlish竟意外與台語相似?
01:15:36 英文日式口音惹笑話?夢多買拿鐵被誤會成要找「洪都拉斯」?
01:18:13 夢多嗆聲韓國人英文更差?速食店名稱、講法、口音竟上百種?
01:21:05 Japanglish發音特殊?夢多本人竟聽不出與美式發音的差異?
01:26:19 同一個字各國念法好不同?夢多桑日式發音到德國完全變調?
01:37:57 夢多自誇英文算好烙單字?小禎:聽起來都像「18禁」?
#Konglish #Singlish #Japanglish #口音 #發音 #英文 #口頭禪 #日本 #韓國 #新加坡 #台化 #文法 #烏龍 #英美發音
★訂閱【2分之一強】Youtube►►https://www.youtube.com/channel/UCrRJRIIH_ku2rd8Ne6nR4cQ?sub_confirmation=1
★YouTube限定獨家【2分之一強網路版】►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLyi-Ztspx3aklCPyt4y5uGioPwPZvU7m7
★打工換宿遊台灣【請問 今晚住誰家】►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLSbc11qZgT1-EsK2A-Zxbzk9jlPsvQujN
★女性必看寶典【媽媽好神之俗女家務事】►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLf4Dzm4zX_nVns1du43OHmjP4XBxU15FL
★健康醫療知識【醫師好辣】►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLL4ugceG1iyeMfbLvWecAs3re_dOBHR9f
★和曾國城一起動動腦【全民星攻略】►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLktxyvtfjgOO3q9B8C2dkcad5m0Z89pQD
★關注【2分之一強】粉絲團►►http://bit.ly/2mrp432 ★官方 IG 追起來(@ebchalf_n_half)►► https://pse.is/GE7WW
singlish 中文 在 BenRanAway Youtube 的最讚貼文
We challenged each other to speak only Chinese for 24 hours! How well did we do? Watch to find out!
*This video is NOT sponsored*
Don’t forget to like the video and subscribe too!
-
PURCHASE OUR #BENRANAWAY T-SHIRT HERE:
https://goo.gl/forms/7SiQI7zLUGjlJh303
-
Find us elsewhere:
BenRanAway:
Instagram: http://instagram.com/benranaway
TikTok: https://www.tiktok.com/@benranaway
Typicalben:
Instagram: http://instagram.com/typicalben
Website: http://typicalben.com
Twitter: http://twitter.com/typicalben
Facebook: http://facebook.com/typicalben
Randy:
Instagram: http://instagram.com/randyys
Website: http://randyys.blogspot.com
Twitter: http://twitter.com/randyys
singlish 中文 在 MYBY孟言布语 Youtube 的最佳貼文
Remember to like, comment, subscribe and turn on notifications~
Dayday's Social Media
Instagram: Dayday_boy
Weibo: 孟天Wiley
Snapchat: Hellodayday
Blair's Social Media:
Instagram: Blairsugarman1
Weibo: @英国布莱尔
MYBY孟言布语
Weibo:MYBY孟言布语
微信公众号:孟言布语
哈喽各位MYBY们!这一期DAYDAY和黄布要聊一聊说英语的时候最经常犯的英语错误!
这周要问问大家:你们有哪些点到现在还没有搞懂?有没有注意到别人经常犯的错误?
在评论里告诉我们!
Hello all of you sexy MYBYers! We missed you like 宫保 misses its 鸡丁。In this episode Dayday and Blair talk about mistakes while speaking English.
This week we want to ask of all our MYBYers, what bits of English do you usually get mixed up? What mistakes have you noticed other people making?
Tell us in the comments!
Remember to like, comment and subscribe and click the bell so you get all of our new updates! !
singlish 中文 在 【新加坡特輯】Siao? Jialat? 很像台語的Singlish!【2分鐘英語 ... 的推薦與評價
新加坡最具特色的 Singlish 其實很多是跟台語很像的喔!頻道一百萬訂閱達成▷ http://bit.ly/rde-subscribe阿滴英文雜誌限量發行中▷ ... ... <看更多>
singlish 中文 在 外國人好奇的新加坡式英文|Interesting Singlish - YouTube 的推薦與評價
... chacha的關鍵字: 新加坡式英文、英語、新加坡式、新加坡必吃、新加坡零食、新加坡人、新加坡式華文、新加坡式英文、華語、 中文 、中国女孩、中国 ... ... <看更多>
singlish 中文 在 [討論] 令人挫折的singlish - 看板Singapore - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
雖然不是第一次來新加坡,也不是第一次聽到singlish
但是跟新加坡人一起工作後,才發現singlish實在太crazy了...
新加坡式英文的音調跟平常聽習慣的英文很不一樣,此外,助動詞也常省略,三態變化有時候
沒有,然後長音短音全部不分.........
譬如: You no need come back again.
事實上, Singlish大部分根本是照中文的文法把每個字翻成英文.
最經典的就是 No need lah! 不需要啦
Why see so long? 為什麼看那麼久?
此外,他們還會自己發明新加坡式的用法
像是 You text me, ah? 你傳簡訊給我,好嗎?
最讓人抓狂的是,singlish會夾雜國語,福建話(跟台語很接近),甚至馬來話....... = =
像是 You are so 好命 lah
I am so Buei Song(不爽) today.
Why see so long, you MEI A SI BO MEI?(買還是不買的福建話)
來, let's start work.
說那麼多,不如來看個短片吧!
https://www.youtube.com/watch?v=BRSh76jIbRg
來了新加坡以後,不懂新加坡幹嘛要求來這邊工作托福要有100分..
SINGLISH跟英文根本是不同語言....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.212.55.115
※ 編輯: kaplannote 來自: 218.212.55.115 (12/21 19:28)
... <看更多>