撐
張秀賢傘運九子案罪成之陳情書
(隨後附上英文版本 Please scroll down for the English version.)
法官閣下:
「也許很多老練的人會說我們只有理想,不求實際,但假若學生也變得世故,又有誰可以單純的為著理想,努力為社會帶來改變?」
「我們相信,堅持真普選,建設公平政制,是這時代賦予我們的責任。我們避無可避,亦退無可退。面對時代的挑戰,我們選擇毅然面對。」
在此刻,又回想起2014年九月,我在中大開學禮時向中大同學所說的開學辭。在庭上出席審訊的四星期,看到控方和其他辯方代表所播放的片段,又令人憶起五年前的種種。
參與緣起
當年三月,內閣「澄」獲得3431票,即近八成信任票當選第四十四屆中大學生會幹事會。當年參選,我們向中大同學提出政綱:只接受沒有篩選和只有合理門檻的選舉設計。我們也承諾,假如最終政改方案不符合基本標準,任內會全力推動、宣揚、積極參與和協助籌辦佔中運動。後來種種,其實都是實踐競選學生會時候,對中大同學的莊嚴承諾。
雨傘運動以「罷課不罷學」作為前奏,我們不上課,但一直學習民主理論;那星期以重奪公民廣場作結,學生縱身躍進公民廣場,換來卻是警察圍堵與多條罪名。當晚,抗爭者除了渴望爭取民主,更多人卻是高呼「保護學生」,只因為學生單純為理想而行,冀盼爭取更好的將來。
其實,香港人在爭取民主的路上跟學生一樣,在跌跌碰碰中學習,卻又單純不為自身利益。傘運初期,參與者買物資,自行分類垃圾,甚至設立自修室供學生溫習。大家總是守望相助,不計回報,畫面都在腦海揮之不去,令人感動。
分歧迷失
79天的雨傘運動,估計超過一百萬港人參與,成為歷來最大規模的民主抗爭。我們堅持和平、非暴力原則,堅守行動底線爭取民主政制。可是,香港政府無視民意,北京政府堅持 不義的「八三一方案」,最終使整場運動無功而還。
雖然在運動當中,我們看到許多觸動人心的片段,但抗爭曠日持久,矛盾積累就使分歧變成參與者之間的一道道裂縫。到佔領後期,或許我們都感到迷失、不安,不知運動未來如何是好。因為分歧,所以互相猜疑;因為誤解,所以互不信任;因為敵視,所以衝突漸生。昨天的因,今天的果,部分佔領者不滿我們的決策,出現「拆大台」等事件,溝通問題為日後更大的政治路線紛爭埋下伏線,延續至今。
雨傘運動落幕,民主普選尚未實現,我們卻為了政治路線的分野而互相仇視,甚至成為出言傷害,使人與人之間的傷口更難癒合。候選人和議員被DQ、旺角案,大家面對政權打壓,參選、投票、行動無用,無力感蓋過一切。幾乎所有人都感到迷失,不知道可以做甚麼才可以改變當下。
回歸初心
人非聖人,不可能所有人都心無仇恨。此刻說要放下過往分歧,不再爭吵,同樣並沒可能。我只希望當初走在同一條路上的人,不要越走越遠;未來的日子也許難捱,但讓我們記得最初無私奉獻的美好,努力修補彼此關係,理解各自想法與難處;唯有用寬容、溝通取代排斥、仇恨,回歸初心,我們才能走得更遠。
我還記得當天開學辭的這句:「我們所享受的,正正是前人選擇抗爭的成果;香港未來命運,在乎我們的選擇。」
當日的學生,今日都已長大成人,有人可能變得世故;然而,我知道大家仍舊記得初衷:共同決定自己的未來。即使我在五年前已知道,今天將會身處法庭的被告欄,為了這小城的未來,我還是會堅持最初的信念。跟戰友一起參與雨傘運動,我與有榮焉;縱使面對罪成刑責,我也會不亢不卑。
面對判決,大家可以傷心,可以難過。可是悲痛過後,大家仍要努力自強,化成推動力守護初心,帶著社會繼續前行。
--------------------
Your Honour,
“Perhaps pragmatists will say that we only talk about ideals and never rationalise on them. But if students were all worldly and tactful, who would be left to wholeheartedly pursue ideals and strive to bring changes to our society?”
“We believe we have to deal with the problems our historical moment proposes – the burden of our time. The burden that our time confers upon us is to insist on the implementation of genuine universal suffrage and to build a fair and just political system. It is impossible for us to escape or retreat from such attendant responsibility. We choose to face up to these challenges of our time.”
At this moment, I yet again recall the inauguration speech I gave to my fellow students at the Chinese University of Hong Kong Inauguration Ceremony back in September 2014. During the 4-week trial in Court, the recordings played by both the Prosecution and the Defence also sent me down the memory lane of everything that has happened 5 years ago.
The Beginning
In March 2014, our Cabinet “Claritas” received a total of 3431 votes, which was equivalent to almost 80% of the total number of votes of confidence, and was officially elected as the 44th Executive Committee of the Student Union of the Chinese University of Hong Kong.
When we were campaigning for the election, we published our political platform for our fellow students: we would only accept a form of universal suffrage that had a reasonable threshold and not one that precluded any screening of candidates. We also promised that, if the final constitutional reform proposal did not meet these basic standards, we would during our term of office exert all efforts to promote, propagate, actively participate and facilitate the organisation of the Occupy Central Movement. The subsequent events all took place in fulfillment of these solemn promises we had made to our fellow CUHK students during our Student Union election campaign.
“Boycott Classes, Not Education” was the precursor of the Umbrella Movement. Although we did not attend classes, we learned and educated ourselves on democratic theories. That week ended with the recapture of the Civic Square. Students leaped faithfully into the Civic Square, but what they had exchanged in return were a siege by policemen and numerous criminal charges. That night, protestors not only desired to fight for democracy, many more times they were calling upon authorities to “protect the students”, because students were simply acting upon their idealistic pursuits, hoping to secure a better future for all.
All Hong Kong citizens and students are actually just birds of the same feather on this tortuous road to democracy – we have to learn from our bumps and battle scars, yet our motives are pure and selfless. At the early stages of the Umbrella Movement, participants generously distribute resources, tidily sort their rubbish and even set up self-study areas for students to revise. They were always reaching out and helping those around them without expecting anything in return – these touching scenes have persisted in my mind ever since.
Divided and Lost
It was estimated that over one million people in Hong Kong participated in the 79-day Umbrella Movement, making it the largest scale democratic protest in this city’s history. We insisted to uphold the peaceful and non-violent principle, standing firm on the bottom line of our action in our quest for democracy. Nevertheless, the Hong Kong Government completely disregarded the clear calls of the public, while the Beijing Government hung onto the unjust “831 Proposal”, eventually leading to the ineffectuality of the Movement.
Although I have witnessed countless heart-warming moments throughout the Movement, as our protest became protracted, conflicts accumulated and turned participants’ differences into splits. Towards the end of the Occupy Movement, some of us perhaps felt lost, uneasy and uncertain about the Movement’s fate. As there were divided views, there were doubts. As there were misunderstandings, there were mistrusts. As there was hostility, confrontations gradually emerged. The fruits of today are the seeds of yesterday – since some participants were discontented with our decisions, incidents such as “tearing down the big stage” occurred. Communication problems paved the way for more serious disagreements regarding our city’s political road map, which persisted until this day.
The curtains of the Umbrella Movement have been long drawn. We have yet to attain genuine universal suffrage. Yet, we harbour animosity towards each other due to divergence in political stances; we even vocally attack each other, making the wounds among us even more difficult to heal. In the face of recent events such as the disqualification of Legislative Council members and candidates, the Mong Kok Case and different kinds of political oppression, our sense of helplessness took over. Actions aiming to bring about systematic changes, including participation in elections, voting and engagement in the political discourse, were reduced to futile efforts. Pretty much everyone feels lost and unsure of what he could do to effect meaningful changes in this day and age.
Tracing Back to the Original Intention
Human beings are no saints. It is impossible that we do not feel any antipathy towards others. It is just as impossible to tell people to let go of their differences and to not fight each other anymore. My only wish is that people who started on the same path will not grow any further apart. The days to come may be very difficult, but let us not forget about the beauty of our selfless sacrifice at the start. We should work hard on repairing relationships with each other and understanding each other’s thoughts and difficulties. We can only go further if we replace rejection and antipathy with tolerance and communication. We can only go further if we hold true to our original intention.
I still remember this phrase from my inauguration speech: “what we get to enjoy today are the outcomes from our forebears’ choice to protest; the future of Hong Kong depends on our very own choice.”
The students then are now all grown up. Some of them might have become more seasoned and tactful. Nonetheless, I know that we all remember our original intention: together we choose our own destiny. I knew as early as five years ago that I would eventually find myself at the defendant’s dock today, but for our small yet precious city’s future, I remain true to my originally intention. I am incredibly honoured and privilege to be able to participate in the Umbrella Movement with my fellow comrades. In spite of criminal sanctions, I will remain neither condescending nor servile.
With the impending sentence, I know many of you would feel sorrowful and miserable. But when it is all over, I hope that you will all remain resilient, harness your feelings and transmute that energy into a positive force that safeguards our originally intention. I count on you to continue leading our society forward.
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,🎤Jolin 怪美的 ❤️ 歌詞翻譯及解析🎤 好多網友敲碗希望「怪美的」有英文字幕,讓全球粉絲可以聽懂這首絕世好歌❗️ 在等待官方發布英文字幕之前(如果有的話XD),賓狗單字先貢獻我們的翻譯專業 🕶️ 為國際粉絲提供可以參考的英文歌詞 🎉✌️ 如果你還沒有在「蔡依林 Jolin Tsai - 怪...
「society beauty standards」的推薦目錄:
- 關於society beauty standards 在 譚凱邦 Roy Tam Facebook 的最佳解答
- 關於society beauty standards 在 Cristina Chew Facebook 的最讚貼文
- 關於society beauty standards 在 Naomi Neo Facebook 的最佳貼文
- 關於society beauty standards 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最讚貼文
- 關於society beauty standards 在 Changing Society Beauty Standards | Adelaida Salamanca 的評價
- 關於society beauty standards 在 Woman goes viral for calling out society's 'trash beauty ... 的評價
society beauty standards 在 Cristina Chew Facebook 的最讚貼文
Over here, I advocate for body positivity especially for young girls. I believe that beauty comes in all forms and that we should not let society dictates us with their own beauty standards. .
.
.
I met a girl as young as 12 telling me she is on diet. You know why she did that? Because she actually believes that when people tells her she is fat. Nobody tells her that she should be enjoying her childhood instead. Our society is so sick in a way that when we break the ice, we say stupid stuffs like “wah fat dy ar?”, “last time you are more beautiful”, “why so dark one now”..
.
.
.
In life, there are more important things than being “slim”. If you achieved that, great! You are one step closer to a healthier lifestyle. But please don’t let stupid comments like that ruin your confidence! .
.
#CristinaChew #pinkfloyd #travelgirl #momentsofmine #darlingescapes #darlingdaily #bodypositive #asiangirl #bodypositivity #prettylittleliars #curve #curvesaresexy #canonasia #canonmalaysia #travelholic
society beauty standards 在 Naomi Neo Facebook 的最佳貼文
Self-acceptance isn't easy. It's extremely difficult in fact - everyday you open your Instagram only to see a ton of toned bodies, big boobies, perky asses and gorgeous features... you must be thinking "cmon, I don't need a reminder I'm nothing like you."
.
Thing is, there will always be someone better out there. So how perfect is perfect? And who's gonna determine that? We all have different perspectives on the epitome of beauty. You DO NOT have to follow the standards of beauty set by the society. You think big eyes, tits and asses are what you need to have to be beautiful ONLY because you choose to believe it.
.
I've seen gorgeous looking girls who are hella insecure and average looking girls who are confident in their own skin. And trust me, the latter category of girls who don't desperately seek validation from the public, who have it all together are way more attractive and appealing compared to the first.
.
What repels people isn't usually physical imperfection; it's your insecurities. Insecurities make you jealous, they make you obsessed, they build fear in you, they make you feel worthless, they tear you down, they drive you insane and make you lose yourself - these are things that ultimately push people away.
.
So have some confidence. Don't ask me how to be confident because it comes from within - contentment is when you learn to accept and love yourself for who you are.
.
Being confident isn't thinking that everybody likes you. It's about being okay when people don't.
society beauty standards 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最讚貼文
🎤Jolin 怪美的 ❤️ 歌詞翻譯及解析🎤
好多網友敲碗希望「怪美的」有英文字幕,讓全球粉絲可以聽懂這首絕世好歌❗️
在等待官方發布英文字幕之前(如果有的話XD),賓狗單字先貢獻我們的翻譯專業 🕶️
為國際粉絲提供可以參考的英文歌詞 🎉✌️
如果你還沒有在「蔡依林 Jolin Tsai - 怪美的 Ugly Beauty Official Lyrics Video」
(https://www.youtube.com/watch?v=EOoxwx3Fzdk)
留言區找到我們,中英歌詞在這,歡迎搭配影片聽我們分析歌詞喔:
垂涎的邪惡 陪我長大
Lurking evil has always been around me
在軟爛中生長 社會營養
With little support from society, I’ve grown up in dirt
過去坑疤的 讓我站穩了
But those traumas nourished me and made me tough
那些神醜的 評誰亂正的
Those comments condemning the ugly and idolizing the beautiful
喔 我都笑哭了
oh, they made me laugh to tears
這什麼標準 急著決定適者生存
Survival of the fittest? Who are you to judge? What’s the rush?
愛我 恨我 非我
Self-loving, self-loathing, self-negating
有一些外在我 來自內在我
My external self reflects my internal self
聽誰說 錯的 對的
Who are you to say wrong or right?
說美的 醜的
Beautiful or ugly?
若問我 我看 我說
If you ask me, I would say
我怪美的
I’m insanely beautiful
看不見我的美 是你瞎了眼
If you can’t see my beauty, you must be blind
稱讚的嘴臉 卻轉身吐口水
Talking sweetly in front of me but saying foul things behind my back
審美的世界 誰有膽說那麼絕對
Who dares to set the standards of beauty
真我 假我 自我 看今天這個我 想要哪個我
True self, false self, my self. Who I wanna be today, it all depends on me
聽誰說 錯的 對的
Who are you to say wrong or right?
說美的 醜的
Beautiful or ugly?
若問我 我看 我說
If you ask me, I would say
我怪美的
I’m insanely beautiful
誰來推我一把 On to the next one
Who can take me to the next level?
一路背著太多道德活著令人會喘
I’ve shouldered too many moral responsibilities. Living has become such a torture
任誰去傷去想去講不相關就別管
Hurt me as you may. Defame me as you may. I don’t care
太婉轉的相處 靈魂拉扯左右為難
Being too polite to people can take a negative toll on the soul
正負能量全都吃掉
Positive and negative energy, I've taken them all in
美的醜的自有他存在的必要
Beauty and ugliness are both necessary.
愛恨隨你各自喜好
I don’t care if you love me or hate me
拒絕你的偽善擁抱
Save your disingenuous hugs
想要活得顯耀 回應心中惡之必要
To thrive, we have to unleash our inner evil
聽誰說 錯的 對的
Who are you to say wrong or right?
說美的 醜的
Beautiful or ugly?
若問我 我說我呢
If you ask me, I would say
我怪美的
I’m insanely beautiful
❤️ 💛 💚 💙 💜
喜歡今天的影片嗎?希望你可以幫我們的影片按讚打氣 👍,並訂閱我們的頻道或粉絲頁,鼓勵我們繼續製作有趣的英文學習內容給大家!✌️
FB: https://www.facebook.com/bingobilingual/
IG: https://tinyurl.com/Bingo-Bilingual-IG
YouTube: https://tinyurl.com/Bingo-Bilingual-YouTube
➡️ 賓狗單字的其他影片:
為什麼自己的英文總是輸人一截?關鍵差異是「XXX」!| 賓狗單字
https://youtu.be/kWLBj5GXTzU
「耳朵懷孕」英文怎麼說?| 賓狗單字
https://www.youtube.com/watch?v=Fr3v4au48gI
好厭世~但我們要「化悲憤為力量」!英文怎麼說? https://youtu.be/tNCb-jNE2mo
「打破性別刻板印象」的英文怎麼說?| 賓狗單字 https://youtu.be/6W2B6BNLFqM
#bingobilingual #賓狗單字 #翻譯 #流行 #學英文 #learningenglish #台大外文 #台大翻譯 #怪美的 #uglybeauty #蔡依林 #jolin

society beauty standards 在 Woman goes viral for calling out society's 'trash beauty ... 的推薦與評價
beauty standards '. Alicia (@aliciamccarvell) and Scott (@scottymc4) are your typical married couple. Unfortunately, others don't always see ... ... <看更多>
society beauty standards 在 Changing Society Beauty Standards | Adelaida Salamanca 的推薦與評價
Beauty is a construction, not a fixed definition. This talk covers the evolution of beauty and how our perspective changes depending on the ... ... <看更多>