這兩天看到以下這篇轉發文章,令人感慨,也值得深思。
我在網上搜查出處,文章原是來自一位印度醫生 Dr. Jagadish J Hiremath 於 3 月 23 日在 Twitter 上發佈的貼文。
在這裡跟大家分享原文,以及我的中文翻譯版本,希望也能為你們帶來一點的啟發。
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
🔸「保持社交距離是一種特權。
這表示你住在一所擁有足夠空間去實踐社交距離的房子。
洗手也是一種特權。這表示你可以使用自來水。
洗手液是一種特權。這表示你有錢去購買它們。
禁閉是一種特權。這表示你可以負擔得起留在家裡。
抵禦冠狀病毒的大部分方法只有富人才能使用。
實質上,一種在富人飛遍全球時傳播的疾病,現在將會殺死數百萬窮人。
所有正在實踐社交距離和將自己禁閉的人,必須意識到我們有多麼的幸運。
更重要的是,那些能夠這樣做,但仍然四處走動去感染他人(尤其是窮人)的人,都是罪犯。
窮人負擔不起,請體諒。」
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
Recent note from a Twitter thread by an Indian doctor, Dr. Jagadish J Hiremath:
🔹 "Social distancing is a privilege.
It means you live in a house large enough to practise it.
Hand washing is a privilege too. It means you have access to running water.
Hand sanitisers are a privilege. It means you have money to buy them.
Lockdowns are a privilege. It means you can afford to be at home.
Most of the ways to ward off Corona are accessible only to the affluent.
In essence, a disease that was spread by the rich as they flew around the globe will now kill millions of the poor.
All those who are practising social distancing and imposed a lockdown on themselves must appreciate how privileged we are.
More importantly those who can do it yet still move around infecting others especially the poor are criminals.
Poor cannot afford it, please be considerate."
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
📍 這篇文章給予你甚麼感想呢?歡迎留言分享
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
📍 請轉發這貼文跟你的朋友分享
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
#珍惜 #感恩 #活在當下
#吳蔚蔚藍天絮語 #愛從小事開始
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
吳蔚蔚網站:queeniesky.com
Instagram: instagram.com/queeniengsky
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
🔸 設定這專頁為「搶先看」緊貼我的分享 💫
affluent中文 在 君子馬蘭頭 - Ivan Li 李聲揚 Facebook 的最佳貼文
[百萬富翁,擁有全球一半財富]其實都不用多講,但講親大家都有切膚之痛,不妨一講再講。有錢人越嚟越有錢,百萬富翁(美金啦下)擁有世界一半財富。2017年全球財富去到200萬億美金(其實係咩概念?),按年增長12%,當然多得股市造好。而增幅最大嘅當然係亞洲區—當中六成係中國持有。
百萬(美金)富翁,就掌控咗全球一半財富,2012年「只係」45%。留意呢份報告係BCG Boston Consulting Group做嘅,份報告分開五種人,廿五萬美金樓下嘅,叫做Retail(中文:可以不理),廿五萬美金至一百萬美金嘅,叫做Affluent.一百萬美金之上先叫High Net Worth,再分Lower Upper Ultra.
最重要其實係中間嗰段: 唔代表窮人越嚟越窮。個個都越嚟越有錢,只係有錢人有錢得更加快,咁解。所以成日話自己好窮好慘嘅,其實主要係眼紅其他人(我講的)。
中國百萬富翁數目仲係落後於美國,但其實帶動中國財富嘅係Affluent,廿五萬美金至一百萬美金嘅呢班小資中產,增長得極快。
至於講財富最高度集中,首先係中亞,同埋東歐。億萬富翁(Billionaire, 其實係十億富翁)持有四份一嘅可投資資產。
香港都唔差,甚至仲勁,兩千萬美金以上嘅,持有一半。Millionaires Now Own Half of World's Personal Wealth
affluent中文 在 CommonWealth Magazine Facebook 的最佳解答
Once the Chinese people become affluent, they also want to “live the good life.”
● Audio available, Listen Now!
● Click the 'EN-CH' icon to read the article in Chinese.
● 點選' EN-CH ' 按鈕,閱讀本文中文版
#China #LifestyleServices #ChineseHollywood #FuyuanHsiao #GoToCommonWealthNow
affluent中文 在 【英語Rich 100】 一般的有錢:Rich, Wealthy, Well-off... 的推薦與評價
【英語Rich 100】 一般的有錢:Rich, Wealthy, Well-off 高級的有錢:Affluent, Prosperous 特級的有 ... 今天分享"看中文聽英文"MP4,看過幾遍,然後練習下面七句話. ... <看更多>