【又長知識啦!】
今天走在路上,突然發現紅綠燈都沒了! 我還是第一次遇到這個情況~~後來才知道是「分區停電」
那分區停電的英文怎麼說呢? 一起來看一下這段英文新聞:
Taiwan's state-run power company on Thursday initiated rolling blackouts, or short-term power outages around the country, affecting at least 8.46 million customers nationwide after a malfunction caused four generators to trip at Hsinta Power Plant in Kaohsiung.
台灣的國營電力公司星期四在全國實施分區停電或短期停電,在故障導致高雄興達電廠四個發電機停機後,全國至少有846萬用戶受到影響。
新聞來源: https://focustaiwan.tw/society/202105130015
在這一小段就學到了兩個用法:
1. rolling blackout: 分區停電
2. trip: 停機
我第一次知道trip有這個用法! 又長知識啦~~
#英文學習 #小確幸
blackout用法 在 強尼金口筆譯教學日記 Facebook 的最讚貼文
▌趣味分享 ▌
【8個未收錄在字典的實用單字!你聽過幾個?】
語言學家認為語言會隨著社會演變而演化,這包括因為新科技發明而創造的詞彙,如臉書的 “unfriend”「刪除好友」功能,還有bitcoin, AR, VR 等專有名詞。
另外也有因應新的概念或用法而被重新組合、約定成俗的詞、流行用語等。
今天我們整理了8個最新潮的實用單字,快來看看吧!
➤ Hangry (adj.): hungry + angry
飢餓+生氣=餓到爆氣
The state of being in a bad mood/angry as a result of being hungry.
|例句|
Working long hours under high pressure, health workers could be hangry sometimes.
長時在高壓環境下工作,醫護人員難免會因捱餓而心情不好。
➤ Textpectation (n.): text + expectation
簡訊+期待=期待收到對方回覆的心情
The anticipation felt when waiting for a response or a text.
|例句|
In this life of quarantine, my textpectation has grown; I would be thrilled to receive any message, even bill notification.
隔離生活讓我更期待收到訊息,就算只是收到帳單通知也可以讓我很興奮。
➤ Ear-worm (n.):
住在耳朵中的蟲,比喻餘音繞樑的燒腦神曲
A song/melody/tune stuck in your head/ear.
|例句|
Youtuber Chris Mann's quarantine-style adaptation of Adele's 〈Hello〉 has become a phenomenal ear-worm.
網紅 Chris Mann 改編 Adele 的名曲〈Hello〉,成了最新防疫燒腦神曲。
➤ Suckrifice (n.): suck + sacrifice
爛透了+犧牲=我不入地獄誰入地獄
Doing what you absolutely must do, even though you really, really hate it.
|例句|
Since no one was willing to take the job, I had to make the suckcrifice.
這份苦差事沒人願意做,我只好自己扛下來。
➤ Nonversation (n.): none + conversation
虛無+對話=雞同鴨講,無意義的對話
A completely meaningless or useless conversation.
|例句|
We expect to see professional discussion at the conference, not some evasive, politically-correct nonversation.
我們希望大會中進行的是專業的討論,而非含糊其辭、講求政治正確的廢話。
➤ Clusterfuckery (n.):
叢集+幹事=一團糟,徹底失控
The result of a clusterfuck; an unmanageable mess that makes one experience a rage blackout.
|例句|
Due to its quick response to the disease, Taiwanese government succeeds in avoiding the clusterfuckery that occurs in many other countries.
臺灣政府對疾病迅速作出回應,才得以順利避免疫情惡化失控。
➤ Presstitute (n.): press + prostitute
妓者(有偏見的媒體記者)
A biased or one-sided journalist.
|例句|
The presstitute’s article was full of misinformation and smearing about the candidate.
這名妓者的文章中充滿對候選人的錯誤資訊和造謠抹黑。
➤ Blamestorming (v.): blame + storm
brainstorm的諧音,尋找代罪羔羊,卻不思考問題解決之道
The act of attempting to identify the person who is most at fault for a plan’s failure.
|例句|
Mass media is blamestorming Dr. Tedros for WHO’s passive response to the virus and withholding crucial information.
世界衛生組織遭批評防疫態度消極且並未即時公開資訊,譚德塞成為眾矢之的。
來源|The Language Nerds
整理|有事旁編喬 @強尼金口筆譯教學日記
blackout用法 在 Danny的旅行雷達 Facebook 的精選貼文
在HFP上面看到一個點數訂房呈現出最大CP值的用法,覺得很有趣,分享給大家看一下!!
https://www.headforpoints.com/2018/10/26/astonishing-deal-abu-dhabi-grand-prix/?utm_source=milesfeed.com&utm_medium=link&utm_campaign=MilesFeed.com
阿布達比的亞斯島上,在11月25號將進行F1大獎賽,所以在賽道上面的飯店,現在都是一個天價的狀況!!
然後,有一間剛加入萬豪系統的飯店,YAS HOTEL ABU DHABI,它被規劃的等級是4,25,000點就可以換一晚。 所以,三晚總共需要75,000點。 如果是用現金入住的話,三晚最便宜的房間是20,700AED,折算下來要174,747台幣!! 如果你之前在SPG點數特價時有買的話,這樣你大概只須付1/10的成本!!
所以,我總是說,原則上如果你買點數後,再去用點換房,普遍而言價格會跟你直接用現金入住差不多。不過,在換等級低或是等級最高,或是大節日的時侯,容易出現CP值超高的狀況。
另外,我在萬豪飯店集團新制會員運用的文章有提到的No Blackout Dates的規則,感覺也是玩真的,所以這個房間還能用點數換到!!
延伸閱讀:
我該用什麼方式訂飯店??
(OTA訂? 官網訂? 買點數後再訂?)
https://boboradar.wordpress.com/2018/10/18/hotels-2/
萬豪飯店集團新制會員運用
(密碼的部分,用點心,你應該就找得到)
https://boboradar.wordpress.com/2018/08/20/marriott-ptt/
blackout用法 在 和Cindy學英文, profile picture - Facebook 的推薦與評價
... 在這一小段就學到了兩個用法: 1. rolling blackout: 分區停電2. trip: 停機我第 ... Taiwan's state-run power company on Thursday initiated rolling blackouts, ... ... <看更多>
blackout用法 在 英文聽力練習| 英文口說| 英文會話| 停電英文怎麼說| 吉娜英文 的推薦與評價
... <看更多>