Allay & Narrow Skies & Skyline Drive - Vertigo 暈頭轉向
完整版:
https://www.youtube.com/watch?v=UsFoPJWHTN8&t=54s
更多好聽歌曲: Ray Shen, Silk Music
歡迎訂閱並按下小鈴鐺以確保即時接收最新消息:
https://www.youtube.com/RayShen0429
Looking down from here
從這裡往下看
Lofty heights
高聳的頂點
Blur the lines
模糊的界線
Still light
仍如此耀眼
Ever moving
仍在早晨
Trying to sketch
試圖畫出
The memories
腦內的回憶
Too much to comprehend
太多事物要理解
I resign
我屈服
To painting pictures in my mind
讓記憶逐漸在腦中浮現
You'll
你會
Find me
找到我
(Find me)
(找到我)
You'll
你會
Find me
發現我
Find me running to the edge
發現我正奔向懸崖邊緣
Until time stands still
直到時間停止不動
You'll find me running
你會發現我仍不斷奔跑
Searching
尋覓
Moving
行動著
Just to save this
只為挽回一切
Find me running to the edge
發現我仍向崖邊奔去
To where time stands still
奔向那時間靜止不動的地方
You'll find me running
你會發現我仍不斷奔跑
Searching
尋覓
Moving
行動著
Just to save this
只為救贖一切
Save this life
挽回人生
Trying to sketch
試圖畫出
The memories
腦內的回憶
Too much to comprehend
太多事物要理解
I resign
我屈服
To painting pictures in my mind
讓記憶逐漸在腦中浮現
You'll
你會
Find me
找到我吧?
(Find me)
(找到我)
You'll
你會
Find me
發現我嗎?
Find me running to the edge
發現我仍不斷在奔向崖邊
Until time stands still
直到時間停下
You'll find me running
你會發現我仍不斷奔跑
Searching
尋覓
Moving
行動著
Just to save this
只為救贖一切
Save this life
挽回你的生命
歌詞翻譯by Ray
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《夜の国》 トリル / Trill / 顫音 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「blur翻譯」的推薦目錄:
- 關於blur翻譯 在 Ray Shen Facebook 的精選貼文
- 關於blur翻譯 在 膝關節 Facebook 的最佳貼文
- 關於blur翻譯 在 Rabbie 創業兔 Facebook 的最佳貼文
- 關於blur翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於blur翻譯 在 Ray Shen Youtube 的精選貼文
- 關於blur翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於blur翻譯 在 [分享] Photoshop中英對照表- 看板Digital_Art - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於blur翻譯 在 Blur - The Universal 中文翻譯 的評價
- 關於blur翻譯 在 Join - Facebook 的評價
blur翻譯 在 膝關節 Facebook 的最佳貼文
這就是為何我們說這部片實在屌到爆炸呀!不管是精神創意或是技術效果都是一等一的傑作。
#解析蜘蛛人新宇宙的動畫技術
前幾天揭曉的2019奧斯卡頒獎典禮,《蜘蛛人:新宇宙》不負眾望獲得了最佳動畫長片的殊榮,這是Sony公司出品的動畫第一次獲得此獎。
Sony公司上一部出品的動畫長片是惡評如潮的《表情符號電影》(The Emoji Movie),才沒過多久推出的作品,質量就足以打敗奧斯卡常勝軍皮克斯跟迪士尼,這部《蜘蛛人:新宇宙》究竟有什麼過人之處呢?
這段影片分析了《蜘蛛人:新宇宙》在製作過程使用的動畫技術,包括幀數的改變、不刻意添加「動態模糊」(motion blur),借用舊的動畫技術變出新意。另外也添加了大量的「漫畫」風格和手繪感,獨特的畫面呈現也讓本片在動畫歷史上佔有一席之地。
(影片來源:https://www.youtube.com/watch?v=jEXUG_vN540/翻譯:24電影誌)
.
🎥YouTube版:https://www.youtube.com/watch?v=l2ek2b3t0XE
🎬官網版:https://24filmmag.com/…/how-spider-man-into-the-spider-ver…/
blur翻譯 在 Rabbie 創業兔 Facebook 的最佳貼文
想不到這部是由高達 177 位動畫師一起協作的!
#解析蜘蛛人新宇宙的動畫技術
前幾天揭曉的2019奧斯卡頒獎典禮,《蜘蛛人:新宇宙》不負眾望獲得了最佳動畫長片的殊榮,這是Sony公司出品的動畫第一次獲得此獎。
Sony公司上一部出品的動畫長片是惡評如潮的《表情符號電影》(The Emoji Movie),才沒過多久推出的作品,質量就足以打敗奧斯卡常勝軍皮克斯跟迪士尼,這部《蜘蛛人:新宇宙》究竟有什麼過人之處呢?
這段影片分析了《蜘蛛人:新宇宙》在製作過程使用的動畫技術,包括幀數的改變、不刻意添加「動態模糊」(motion blur),借用舊的動畫技術變出新意。另外也添加了大量的「漫畫」風格和手繪感,獨特的畫面呈現也讓本片在動畫歷史上佔有一席之地。
(影片來源:https://www.youtube.com/watch?v=jEXUG_vN540/翻譯:24電影誌)
.
🎥YouTube版:https://www.youtube.com/watch?v=l2ek2b3t0XE
🎬官網版:https://24filmmag.com/…/how-spider-man-into-the-spider-ver…/
blur翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"
blur翻譯 在 Ray Shen Youtube 的精選貼文
''你會發現我仍不斷奔跑,尋覓,只為救贖一切,挽回人生''
-------
Allay & Narrow Skies & Skyline Drive - Vertigo 暈頭轉向
Download or Stream: http://silkmusic.lnk.to/SILKM174
▼ Follow Allay:
http://soundcloud.com/allaysounds
http://facebook.com/allaysounds
▼ Follow Narrow Skies:
http://soundcloud.com/narrowskies
http://facebook.com/narrowskiesmusic
▼ Follow Skyline Drive:
http://soundcloud.com/skylinedrivesounds
http://facebook.com/skylinedrivesounds
▼ Follow Ray Shen:
https://www.facebook.com/djRayShen/
https://www.youtube.com/RayShen0429
https://soundcloud.com/ray-shen-3
https://twitter.com/98Ray0429
Looking down from here
從這裡往下看
Lofty heights
高聳的頂點
Blur the lines
模糊的界線
Still light
仍如此耀眼
Ever moving
仍在早晨
Trying to sketch
試圖畫出
The memories
腦內的回憶
Too much to comprehend
太多事物要理解
I resign
我屈服
To painting pictures in my mind
讓記憶逐漸在腦中浮現
You'll
你會
Find me
找到我
(Find me)
(找到我)
You'll
你會
Find me
發現我
Find me running to the edge
發現我正奔向懸崖邊緣
Until time stands still
直到時間停止不動
You'll find me running
你會發現我仍不斷奔跑
Searching
尋覓
Moving
行動著
Just to save this
只為挽回一切
Find me running to the edge
發現我仍向崖邊奔去
To where time stands still
奔向那時間靜止不動的地方
You'll find me running
你會發現我仍不斷奔跑
Searching
尋覓
Moving
行動著
Just to save this
只為救贖一切
Save this life
挽回人生
Trying to sketch
試圖畫出
The memories
腦內的回憶
Too much to comprehend
太多事物要理解
I resign
我屈服
To painting pictures in my mind
讓記憶逐漸在腦中浮現
You'll
你會
Find me
找到我吧?
(Find me)
(找到我)
You'll
你會
Find me
發現我嗎?
Find me running to the edge
發現我仍不斷在奔向崖邊
Until time stands still
直到時間停下
You'll find me running
你會發現我仍不斷奔跑
Searching
尋覓
Moving
行動著
Just to save this
只為救贖一切
Save this life
挽回你的生命
歌詞翻譯by Ray
blur翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《DAWN》
君を待つ / Kimi wo Matsu / 等你 / I'll Wait for You
作詞 / Lyricist:aimerrythm
作曲 / Composer:古川貴浩
編曲 / Arranger:玉井健二、大西省吾
歌 / Singer:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Thaerin
背景 / Background - 探してた道 - とちちま :
https://www.pixiv.net/artworks/82604893
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2889359
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kimi-wo-matsu/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
さよなら おやすみ いつかまたね
手を振った夕暮れ
どこへ帰るかも分からないまま
ただ 歩いた
冷たい雨から逃げるように
駆け込んだ木陰で 刹那の息をつき
下弦の月 闇に堕ちる
笑った顔は すぐに思い出せるはずなのに
少しずつ滲んでく 零れ落ちた涙
眠れない夜 見上げた空
揺れる夜光は 身を焦がす
瞳閉じれば 記憶の海
深く沈み 手を伸ばす
幾千年も変わらず 君を待つ
冷たい夜風に 吹かれるまま
騒ぎ立つ葉音に
重ねる言葉も分からないまま
またふるえた
紡いだ花は すぐに枯れてしまうだけなのに
とめどなく望んでる 壊れ出した 何か
眠れないまま かけた膝
香る闇間に 目を凝らす
後に戻れば 孤独の森
深く潜み 声を断つ
不変の冬の中でも 春を待つ
笑った顔は すぐに思い出せるはずなのに
少しずつ滲んでく 零れ落ちた涙
眠れない夜 見上げた空
ちりばめられた星屑を指でつないで
十字の鳥 翼求め 手を伸ばす
幾千年も変わらず 君を待つ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
再見、晚安,總有一天再會吧
在揮手離別的黃昏裡
連自己該回去哪裡,也不曉得
僅是這樣走著
像是要逃離冰冷的雨點
在倉促藏身的樹蔭底下,吐出留存剎那的嘆息
而下弦的月,正朝著黑暗墜落
明明,馬上就能想起你的笑容
然而那笑容卻漸漸地模糊,模糊在滾落的淚水之中
在無法入睡的夜晚裡仰望的天空
搖晃夜晚的雷光,擺弄身軀的苦悶
閉上眼,看見的便是記憶的大海
只能深深地沉入海中,對回憶中的你伸出手——
在一如過往的千年好幾中,等待著你
放任自己,被冰冷的晚風吹拂
在那之中,仍然聽不見
聽不見累積在樹葉間隨風騷動的呼喚
身軀也因為寒冷與無助,而再次顫抖
早就知曉,編織的花只會一眨眼地枯萎
卻仍然無止盡地渴求著,那已經開始壞去的,某個事物
在無法入睡而擁抱的膝蓋
凝視那之間瀰漫著香氣的黑暗
若是回首而去,便是孤獨的森林
只好埋身記憶的森林,埋藏那片自責的聲音
即便在這一如往常的冬天,也僅是等待著春天的來到
明明,馬上就能夠想起你的笑容
然而那個笑容,卻在滾落的淚水中漸漸模糊
在無法入睡的夜晚所仰望的天空
用手指,連接被撒開的星塵
勾勒出十字的天鵝,伸出手渴求牠的羽翼——
就這樣在一如往常的千年好幾中,等你
英文歌詞 / English Lyrics :
Farewell… goodnight… see you again sometime…
I waved at twilight.
Not knowing where I would go home to,
I just walked.
In order to escape the chilling rain,
I rushed under a tree’s shadow and let out a moment’s breath,
As a waning moon fell to darkness.
※I expect that I can instantly recall your smiling face,
But it begins to blur with my falling tears…
On sleepless nights, I looked up to the sky,
And the swaying nightglow had me burning with love.
When I close my eyes, it’s a sea of memories –
I sink deep, reaching out my hand…
Thousands of years, without fail, I’ll wait for you.
Blown along by a chilling wind,
I hear the sounds of leaves disturbed –
Unable to understand their amassing words,
My body shakes again.
Flowers that tell their story just end up wilting right away –
I’m ceaselessly wishing for something in the process of breaking down.
Unable to sleep, I was clutching my knees,
As I strained my eyes into the fragrant space of darkness.
If I could later return to that forest of solitude,
I’d delve deep and cut off my voice.
Even amidst and immutable winter, I’ll wait for spring.
※repeat
On sleepless nights, I looked up to the sky,
Connecting the scattered stardust with my fingers,
Seeking the wings of the Swan of the Cross, I reach out my hand…
Thousands of years, without fail, I’ll wait for you.
blur翻譯 在 Join - Facebook 的推薦與評價
下面這張是官方的宣傳照,你沒看錯,就是霓虹燈+繁體中文字,「模糊」取自團名Blur的翻譯,「魔鞭」則是專輯名稱The Magic Whip的翻譯。 最新單曲的MV也讓人. ... <看更多>
blur翻譯 在 [分享] Photoshop中英對照表- 看板Digital_Art - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
每次都為了找一些特效在那邊慢慢翻google翻譯= =
找到了相關的中英翻譯做個筆記順便跟大家分享。
網站版本的筆記在這邊:https://www.puffseed.com/blog/archives/481
Artistic 藝術風
Colored Pencil 彩色鉛筆 Cutout 挖剪圖案 Dry Brush 乾性筆刷
Film Grain 粒狀影像 Fresco 壁畫 Neon Glow 霓虹光
Paint Daubs 塗抹繪畫 Palette Knife 調色刀 Plastic Wrap 塑膠覆膜
Poster Edges 海報邊緣 Rough Pastels 粗粉蠟筆 Smudge Stick 塗抹沾污
Sponge 海綿效果 Underpainting 著底色 Watercolor 水彩
Blur 模糊
Average 平均 Blur 模糊 Blur More 更模糊
Box Blur 方框模糊 Gaussian Blur 高斯模糊 Lens Blur 鏡頭模糊
Motion 動態模糊 Radio 放射狀模糊 Shape Blur 形狀模糊
Smart Blur 智慧型模糊 Surface Blur 表面模糊
Brush Strokes 筆觸
Accented Edges 強調邊緣 Angled Strokes 角度筆觸 Crosshatch 交叉底紋
Dark Strokes 變暗筆觸 Ink Outlines 油墨外框 Spatter 潑濺
Sprayed Strokes 噴灑 Sumi-e 墨繪
Distort 扭曲
Diffuse Glow 擴散效果 Displace filter 移置 Glass 玻璃效果
Lens Correction 鏡頭校正 Ocean Ripple 海浪效果 Pinch 旋轉效果
Polar Coordinates 內縮和外擴 Ripple 漣漪效果 Shear 傾斜效果
Spherize 魚眼效果 Twirl 扭轉效果 Wave 波形效果
ZigZag 鋸齒狀
Noise 雜訊
Add Noise 增加雜訊 Despeckle 去除斑點 Dust & Scratches 汙點和刮痕
Median 中和 Reduce Noise 減少雜訊
Pixelate 像素
Color Halftone 彩色網屏 Crystallize 結晶化 Facet 多面體
Fragment 殘影 Mezzotint 網線銅版 Mosaic 馬賽克
Pointillize 點狀化
Render 演算上色
Clouds 雲狀效果 Difference Clouds 雲彩效果 Fiber 纖維
Lens Flare 反光效果 Lighting Effects 光源效果
Sharpen 銳利化
Sharpen 銳利化 Sharpen Edges 銳利化邊緣 Sharpen More 更銳利化
Smart Sharpen 智慧型銳利化 Unsharp Mask 遮色片銳利化調整
Sketch 素描
Bas Relief 立體浮雕 Chalk & Charcoal 粉筆和炭筆 Charcoal 炭筆效果
Chrome 鉻黃 Note Paper 便條紙張效果 Conte Crayon 蠟筆紋理
Graphic Pen 畫筆效果 Halftone Pattern 網屏圖樣 Photocopy 拓印
Plaster 石膏效果 Reticulation 網狀效果 Stamp 印章效果
Torn Edges 邊緣撕裂 Water Paper 濕紙效果
Stylize 風格化
Diffuse 擴散 Emboss 浮雕 Extrude 突出分割
Find Edges 找尋邊緣 Glowing Edges 邊緣亮光化 Solarize 曝光過度
Tiles 錯位分割 Trace Contour 輪廓描圖 Wind 風動效果
Texture 紋理
Craquelure 裂縫紋理 Grain 粒狀紋理 Mosaic Tile s 嵌磚效果
Patchwork 拼貼 Stained Glass 彩繪玻璃 Texturizer 紋理化
Video 視訊效果
De-Interlace 反交錯 NTSC Colors (NTSC) 電視色彩
Other 其他濾鏡
Custom 自訂 High Pass 顏色快調 Maximum 最大
Minimum 最小 Offset 畫面錯位
--
Puff-seed Studio
www.puffseed.com
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.28.239
※ 編輯: akai1228 來自: 114.24.28.239 (01/15 00:15)
... <看更多>