【2021年奧斯卡最佳原創歌曲獎十五強名單全彙整+配樂連結】
.
「歐巴馬,我們該拿他怎麼辦/給他注射武漢病毒/給他注射武漢病毒。」
.
2021年奧斯卡金像獎最佳原創歌曲獎的十五強短名單稍早公布。這次名單最受矚目的一首歌,無疑是《芭樂特電影續集:哈薩克青年抱(錯)美國大腿之邁向強國必修課》中的“武漢病毒”。劇中,來自哈薩克的芭樂特來到了美國極右翼的聚會,在台上獻唱這首曲子,歌詞內容極盡冒犯之能事。
.
不過本片的本意並非真的要支持極右派主張,如同前作,一切都是為了反諷。飾演芭樂特的薩夏.拜倫.科恩當時是真的走進極右派聚會演唱這首歌,與此同時攝影師在台下以偷拍方式拍攝觀眾狂歡的樣貌,可見這類激進主張歌曲不僅沒有引起不安,反而情緒更為高漲。
.
這首歌曲的作曲者是薩夏.拜倫.科恩的哥哥厄藍.拜倫.柯恩(Erran Baron Cohen),他在去年底就曾表示期待能有機會讓“武漢肺炎”在奧斯卡獎頒獎典禮演唱。不過問題是歌詞除了包含鼓吹注射他人武漢病毒,還拿沙烏地阿拉伯人的斬首處決來開玩笑,屆時即便入圍恐怕也不適合在舞台上表演。不過厄藍表示如果入圍,將會製作一個可以上台表演的特別版,就看這個提議到時候奧斯卡買不買單。
.
其它受到矚目的包括《歐洲歌唱大賽:火焰傳說》的“Husavik”,雖然許多影迷也許更想聽到的是“Jaja Ding Dong”。描述韓裔移民故事的《Minari》插曲“Rain Song”也獲得青睞,女主角韓藝里同時身兼作曲,有望提名奧斯卡。
.
以下列出15部作品名單以及相關重點備註。本文採用之片名以片商命名、台灣官方線上平台命名及影展命名為主,若未引進則使用原文。最終五部入圍名單將在台灣時間2021年3月15日晚間揭曉。
●
●
《All In: The Fight for Democracy》(2020)
導演:莉茲.加巴斯(Liz Garbus)&莉莎.柯提茲(Lisa Cortés)
歌名:“Turntables”
歌手:賈奈兒・夢內(Janelle Monáe)
產地:美國
▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅
歌曲連結:
https://youtu.be/sRun-tlGhho
●
●
《Belly of the Beast》(2020)
導演:艾莉卡.柯恩(Erika Cohn)
歌名:“See What You’ve Done”
歌手:瑪麗.布萊姬(Mary J. Blige)
產地:美國
▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅
歌曲連結:
https://youtu.be/0EloB_hSa2U
●
●
《芭樂特電影續集:哈薩克青年抱(錯)美國大腿之邁向強國必修課 Borat Subsequent Moviefilm: Delivery of Prodigious Bribe to American Regime for Make Benefit Once Glorious Nation of Kazakhstan》(2020)
導演:傑森.威奈勒(Jason Woliner)
歌名:“武漢病毒 Wuhan Flu”
歌手:薩夏.拜倫.科恩(Sacha Baron Cohen)
產地:美國
▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅
歌曲連結:
https://youtu.be/1EuyDMq3mYQ
●
●
《歐洲歌唱大賽:火焰傳說 Eurovision Song Contest: The Story of Fire Saga》(2020)
導演:大衛.多布金(David Dobkin)
歌名:“Husavik”
歌手:威爾.法洛(Will Ferrell)&莫莉.桑登(Molly Sandén)
產地:美國
▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅
歌曲連結:
https://youtu.be/99ZJLyQ3wEQ
●
●
《聲聲不息:奧古斯特.威森獨白大賽 Giving Voice》(2020)
導演:詹姆斯.史登(James D. Stern)&費南多.維列納(Fernando Villena)
歌名:“Never Break”
歌手:約翰.傳奇(John Legend)
產地:美國
▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅
歌曲連結:
https://youtu.be/QqLvUJiU_DA
●
●
《聖誕鈴鈴鈴:奇蹟旅程 Jingle Jangle: A Christmas Journey》(2020)
導演:大衛.塔伯特(David E. Talbert)
歌名:“Make It Work”
歌手:佛瑞斯特.惠特克(Forest Whitaker)&阿妮卡.諾麗.蘿絲(Anika Noni Rose)
產地:美國
▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅
歌曲連結:
https://youtu.be/1uADY5_qv1U
●
●
《Judas and the Black Messiah》(2021)
導演:莎卡.金(Shaka King)
歌名:“Fight For You”
歌手:H.E.R.
產地:美國
▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅
歌曲連結:
https://youtu.be/exJq2NrAwdc
●
●
《來日同行 The Life Ahead》(2020)
導演:愛德華多.龐蒂(Edoardo Ponti)
歌名:“lo Sì (Seen)”
歌手:蘿拉.普西妮(Laura Pausini)
產地:義大利
▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅
歌曲連結:
https://youtu.be/axuqEknSDXY
●
●
《Minari》(2020)
導演:李.艾薩克.鍾(Lee Isaac Chung)
歌名:“Rain Song”
歌手:韓藝里
產地:美國
▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅
歌曲連結:
https://youtu.be/bWAvMosdnC0
●
●
《Mr. Soul!》(2018)
導演:梅利莎.海茲利普(Melissa Haizlip)&山姆.波拉德(Sam Pollard)
歌名:“Show Me Your Soul”
歌手:羅勃.葛拉斯帕(Robert Glasper)
產地:美國
▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅
歌曲連結:
https://m.soundcloud.com/woodstock-film-festival/showmeyoursoul_tabmix5l2?fbclid=IwAR0corYnPSeonjnjsgGpRcyEWKrA_6WrFi_AzSLG9j0BsM8HzOwPEp1qsa4
●
●
《花木蘭 Mulan》(2020)
導演:妮基.卡羅(Niki Caro)
歌名:“Loyal Brave True”
歌手:克莉絲汀.阿奎萊拉(Christina Aguilera)
產地:美國、加拿大、香港
▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅
歌曲連結:
https://youtu.be/Qo8gX1Evay8
●
●
《八號出口的猩猩 The One and Only Ivan》(2020)
導演:西亞.夏拉克(Thea Sharrock)
歌名:“Free”
歌手:歌手:查理.普斯(Charlie Puth)
產地:美國
▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅
歌曲連結:
https://youtu.be/QoohbHFIS38
●
●
《One Night in Miami》(2020)
導演:蕾吉娜.金恩(Regina King)
歌名:“Speak Now”
歌手:小萊斯利.奧多姆(Leslie Odom Jr.)
產地:美國
▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅
歌曲連結:
https://youtu.be/1vAvQ9Um8hQ
●
●
《靜寂的鼓手 Sound of Metal》(2019)
導演:達瑞斯.馬德爾(Darius Marder)
歌名:“Green”
歌手:亞伯拉罕.馬德爾(Abraham Marder)
產地:美國
▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅
歌曲連結:
https://youtu.be/uKaTJVKablE
●
●
《芝加哥七人案:驚世審判 The Trial of the Chicago 7》(2020)
導演:艾倫.索金(Aaron Sorkin)
歌名:“Hear My Voice”
歌手:塞萊斯特(Celeste)
產地:美國
▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅
歌曲連結:
https://youtu.be/GH4z-iZguhE
.
.
延伸閱讀:
【2021年奧斯卡最佳國際影片獎十五強名單全彙整】
https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=3159318097504245&id=598582783577802
【2021年奧斯卡最佳動畫短片獎十強名單全彙整+觀賞連結】
https://www.facebook.com/nofilmnome/posts/275289480620635
【2021年奧斯卡最佳紀錄片獎十五強名單全彙整+觀賞連結】
https://www.facebook.com/nofilmnome/posts/275205943962322
【2021年奧斯卡最佳視覺效果獎十強名單全彙整+視效分解連結】
https://www.facebook.com/nofilmnome/posts/275879403894976
【2021年奧斯卡最佳原創音樂獎十五強名單全彙整+配樂連結】
https://www.facebook.com/nofilmnome/posts/277049897111260
【2021年奧斯卡最佳紀錄短片獎十五強名單全彙整+觀賞連結】
https://www.facebook.com/nofilmnome/posts/279264093556507
【2021年奧斯卡最佳化妝與髮型設計十強名單全彙整】
https://www.facebook.com/nofilmnome/posts/280084513474465
【2021年奧斯卡最佳真人短片獎十強名單全彙整+觀賞連結】
https://www.facebook.com/nofilmnome/posts/277689517047298
.
.
(圖為《歐洲歌唱大賽:火焰傳說》劇照。)
同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《DAWN》 DAWN / 總有一刻的拂曉 作詞 / Lyricist:aimerrythm 作曲 / Composer:秋田博之、玉井健二 編曲 / Arranger:玉井健二、釣俊輔 歌 / Singer:Aimer 翻譯:夏德爾 English Translation:Thaerin 背景 ...
brave song歌詞 在 主播 路怡珍 Facebook 的最讚貼文
【#拜登就職演說全文】★中英版本★
資料來源:美國白宮新聞稿
This is America’s day. This is democracy’s day.
A day of history and hope. Of renewal and resolve.
Through a crucible for the ages America has been tested anew and America has risen to the challenge.
Today, we celebrate the triumph not of a candidate, but of a cause, the cause of democracy.
The will of the people has been heard and the will of the people has been heeded.
We have learned again that democracy is precious.
Democracy is fragile.
And at this hour, my friends, democracy has prevailed.
So now, on this hallowed ground where just days ago violence sought to shake this Capitol’s very foundation, we come together as one nation, under God, indivisible, to carry out the peaceful transfer of power as we have for more than two centuries.
We look ahead in our uniquely American way – restless, bold, optimistic – and set our sights on the nation we know we can be and we must be.
I thank my predecessors of both parties for their presence here.
I thank them from the bottom of my heart.
You know the resilience of our Constitution and the strength of our nation.
As does President Carter, who I spoke to last night but who cannot be with us today, but whom we salute for his lifetime of service.
I have just taken the sacred oath each of these patriots took — an oath first sworn by George Washington.
But the American story depends not on any one of us, not on some of us, but on all of us.
On “We the People” who seek a more perfect Union.
This is a great nation and we are a good people.
Over the centuries through storm and strife, in peace and in war, we have come so far. But we still have far to go.
We will press forward with speed and urgency, for we have much to do in this winter of peril and possibility.
Much to repair.
Much to restore.
Much to heal.
Much to build.
And much to gain.
Few periods in our nation’s history have been more challenging or difficult than the one we’re in now.
A once-in-a-century virus silently stalks the country.
It’s taken as many lives in one year as America lost in all of World War II.
Millions of jobs have been lost.
Hundreds of thousands of businesses closed.
A cry for racial justice some 400 years in the making moves us. The dream of justice for all will be deferred no longer.
A cry for survival comes from the planet itself. A cry that can’t be any more desperate or any more clear.
And now, a rise in political extremism, white supremacy, domestic terrorism that we must confront and we will defeat.
To overcome these challenges – to restore the soul and to secure the future of America – requires more than words.
It requires that most elusive of things in a democracy:
Unity.
Unity.
In another January in Washington, on New Year’s Day 1863, Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation.
When he put pen to paper, the President said, “If my name ever goes down into history it will be for this act and my whole soul is in it.”
My whole soul is in it.
Today, on this January day, my whole soul is in this:
Bringing America together.
Uniting our people.
And uniting our nation.
I ask every American to join me in this cause.
Uniting to fight the common foes we face:
Anger, resentment, hatred.
Extremism, lawlessness, violence.
Disease, joblessness, hopelessness.
With unity we can do great things. Important things.
We can right wrongs.
We can put people to work in good jobs.
We can teach our children in safe schools.
We can overcome this deadly virus.
We can reward work, rebuild the middle class, and make health care
secure for all.
We can deliver racial justice.
We can make America, once again, the leading force for good in the world.
I know speaking of unity can sound to some like a foolish fantasy.
I know the forces that divide us are deep and they are real.
But I also know they are not new.
Our history has been a constant struggle between the American ideal that we are all created equal and the harsh, ugly reality that racism, nativism, fear, and demonization have long torn us apart.
The battle is perennial.
Victory is never assured.
Through the Civil War, the Great Depression, World War, 9/11, through struggle, sacrifice, and setbacks, our “better angels” have always prevailed.
In each of these moments, enough of us came together to carry all of us forward.
And, we can do so now.
History, faith, and reason show the way, the way of unity.
We can see each other not as adversaries but as neighbors.
We can treat each other with dignity and respect.
We can join forces, stop the shouting, and lower the temperature.
For without unity, there is no peace, only bitterness and fury.
No progress, only exhausting outrage.
No nation, only a state of chaos.
This is our historic moment of crisis and challenge, and unity is the path forward.
And, we must meet this moment as the United States of America.
If we do that, I guarantee you, we will not fail.
We have never, ever, ever failed in America when we have acted together.
And so today, at this time and in this place, let us start afresh.
All of us.
Let us listen to one another.
Hear one another.
See one another.
Show respect to one another.
Politics need not be a raging fire destroying everything in its path.
Every disagreement doesn’t have to be a cause for total war.
And, we must reject a culture in which facts themselves are manipulated and even manufactured.
My fellow Americans, we have to be different than this.
America has to be better than this.
And, I believe America is better than this.
Just look around.
Here we stand, in the shadow of a Capitol dome that was completed amid the Civil War, when the Union itself hung in the balance.
Yet we endured and we prevailed.
Here we stand looking out to the great Mall where Dr. King spoke of his dream.
Here we stand, where 108 years ago at another inaugural, thousands of protestors tried to block brave women from marching for the right to vote.
Today, we mark the swearing-in of the first woman in American history elected to national office – Vice President Kamala Harris.
Don’t tell me things can’t change.
Here we stand across the Potomac from Arlington National Cemetery, where heroes who gave the last full measure of devotion rest in eternal peace.
And here we stand, just days after a riotous mob thought they could use violence to silence the will of the people, to stop the work of our democracy, and to drive us from this sacred ground.
That did not happen.
It will never happen.
Not today.
Not tomorrow.
Not ever.
To all those who supported our campaign I am humbled by the faith you have placed in us.
To all those who did not support us, let me say this: Hear me out as we move forward. Take a measure of me and my heart.
And if you still disagree, so be it.
That’s democracy. That’s America. The right to dissent peaceably, within the guardrails of our Republic, is perhaps our nation’s greatest strength.
Yet hear me clearly: Disagreement must not lead to disunion.
And I pledge this to you: I will be a President for all Americans.
I will fight as hard for those who did not support me as for those who did.
Many centuries ago, Saint Augustine, a saint of my church, wrote that a people was a multitude defined by the common objects of their love.
What are the common objects we love that define us as Americans?
I think I know.
Opportunity.
Security.
Liberty.
Dignity.
Respect.
Honor.
And, yes, the truth.
Recent weeks and months have taught us a painful lesson.
There is truth and there are lies.
Lies told for power and for profit.
And each of us has a duty and responsibility, as citizens, as Americans, and especially as leaders – leaders who have pledged to honor our Constitution and protect our nation — to defend the truth and to defeat the lies.
I understand that many Americans view the future with some fear and trepidation.
I understand they worry about their jobs, about taking care of their families, about what comes next.
I get it.
But the answer is not to turn inward, to retreat into competing factions, distrusting those who don’t look like you do, or worship the way you do, or don’t get their news from the same sources you do.
We must end this uncivil war that pits red against blue, rural versus urban, conservative versus liberal.
We can do this if we open our souls instead of hardening our hearts.
If we show a little tolerance and humility.
If we’re willing to stand in the other person’s shoes just for a moment.
Because here is the thing about life: There is no accounting for what fate will deal you.
There are some days when we need a hand.
There are other days when we’re called on to lend one.
That is how we must be with one another.
And, if we are this way, our country will be stronger, more prosperous, more ready for the future.
My fellow Americans, in the work ahead of us, we will need each other.
We will need all our strength to persevere through this dark winter.
We are entering what may well be the toughest and deadliest period of the virus.
We must set aside the politics and finally face this pandemic as one nation.
I promise you this: as the Bible says weeping may endure for a night but joy cometh in the morning.
We will get through this, together
The world is watching today.
So here is my message to those beyond our borders: America has been tested and we have come out stronger for it.
We will repair our alliances and engage with the world once again.
Not to meet yesterday’s challenges, but today’s and tomorrow’s.
We will lead not merely by the example of our power but by the power of our example.
We will be a strong and trusted partner for peace, progress, and security.
We have been through so much in this nation.
And, in my first act as President, I would like to ask you to join me in a moment of silent prayer to remember all those we lost this past year to the pandemic.
To those 400,000 fellow Americans – mothers and fathers, husbands and wives, sons and daughters, friends, neighbors, and co-workers.
We will honor them by becoming the people and nation we know we can and should be.
Let us say a silent prayer for those who lost their lives, for those they left behind, and for our country.
Amen.
This is a time of testing.
We face an attack on democracy and on truth.
A raging virus.
Growing inequity.
The sting of systemic racism.
A climate in crisis.
America’s role in the world.
Any one of these would be enough to challenge us in profound ways.
But the fact is we face them all at once, presenting this nation with the gravest of responsibilities.
Now we must step up.
All of us.
It is a time for boldness, for there is so much to do.
And, this is certain.
We will be judged, you and I, for how we resolve the cascading crises of our era.
Will we rise to the occasion?
Will we master this rare and difficult hour?
Will we meet our obligations and pass along a new and better world for our children?
I believe we must and I believe we will.
And when we do, we will write the next chapter in the American story.
It’s a story that might sound something like a song that means a lot to me.
It’s called “American Anthem” and there is one verse stands out for me:
“The work and prayers
of centuries have brought us to this day
What shall be our legacy?
What will our children say?…
Let me know in my heart
When my days are through
America
America
I gave my best to you.”
Let us add our own work and prayers to the unfolding story of our nation.
If we do this then when our days are through our children and our children’s children will say of us they gave their best.
They did their duty.
They healed a broken land.
My fellow Americans, I close today where I began, with a sacred oath.
Before God and all of you I give you my word.
I will always level with you.
I will defend the Constitution.
I will defend our democracy.
I will defend America.
I will give my all in your service thinking not of power, but of possibilities.
Not of personal interest, but of the public good.
And together, we shall write an American story of hope, not fear.
Of unity, not division.
Of light, not darkness.
An American story of decency and dignity.
Of love and of healing.
Of greatness and of goodness.
May this be the story that guides us.
The story that inspires us.
The story that tells ages yet to come that we answered the call of history.
We met the moment.
That democracy and hope, truth and justice, did not die on our watch but thrived.
That our America secured liberty at home and stood once again as a beacon to the world.
That is what we owe our forebearers, one another, and generations to follow.
So, with purpose and resolve we turn to the tasks of our time.
Sustained by faith.
Driven by conviction.
And, devoted to one another and to this country we love with all our hearts.
May God bless America and may God protect our troops.
Thank you, America.
-------
★ 中文翻譯:資料來源中央社CNA
這是美國的一天,這是民主的一天,是歷史和希望的一天,是更新與決心的一天。美國幾個世代經過熔爐的考驗之後,如今再次遭到試煉,而且已再次奮起應付挑戰。今天,我們慶祝的不是一位候選人的勝利,而是一個奮鬥目標的勝利,是為民主的奮鬥。人民的意志被聽見了,人民的意志得到了關注。
我們再次學到,民主是珍貴的,民主是脆弱的,而在此刻,朋友們,民主已然勝利。短短幾天之前,還有暴力試圖撼動國會的根基,但今天我們齊聚這個莊嚴的所在,以一個在上帝之下不可分裂的國家,展開權力的和平轉移,一如我國200多年的傳統。
我們要用美國特有的方式,也就是不停歇、勇敢、樂觀的方式展望未來。放眼我們可以成為、也必須成為的國家。我謝謝今天蒞臨的兩黨前任總統,我衷心感謝,你們知道我國憲法的韌性,以及我們國家的力量。卡特總統(Jimmy Carter)也是,我昨晚與他通了電話,但他不克前來。我們為他畢生的奉獻向他致敬。
我剛才跟這幾位愛國者一樣鄭重宣誓,一篇最初由華盛頓宣讀的誓詞。然而,美國故事靠的不是我們任何一個人,或一部分人,而是我們全體。它靠的是「我們人民」,在尋求一個更好的合眾國的人民。這是個偉大的國家,我們是一群良善的人。
經歷過去幾個世紀的風雨和衝突、和平與戰爭,我們走過很長一段路,但前方還有很長一段路要走。我們將快速緊急前行,因為在這個危險與機會的冬天,我們有很多事要做。有很多需要修補、需要恢復、需要癒合。有許多需要建設,也可以有很多收穫。
在我國歷史上,很少人或很少時刻面臨著比我們目前更大的挑戰或困難。百年一見、無聲無息蔓延整個國家的病毒,在一年之內奪走的人命,跟美國在第二次世界大戰犧牲的總人數一樣多。數百萬工作機會流失,成千上萬企業關門。
400年來的種族正義的呼聲感動著我們,全民同享公義的夢想將不再拖後。地球生存的呼聲再急迫不過,也再清楚不過。如今政治極端主義、白人至上主義和本土恐怖主義的興起,讓我們有必要起來面對並將它們擊倒。
克服這些挑戰、恢復美國靈魂和鞏固未來需要的不只是話語,而是民主當中最難以捉摸的部分,那就是團結一心,團結一心。
另一個一月天,在1863年開年之時,林肯總統簽署解放奴隸宣言。讓我引述他在下筆時所說的話:「如果我留名青史,將會是因為這份宣言,以及我投注其中的全心全意。」
今天,同樣在一月裡,我全心全意投注於此:團結全體國人,團結整個國家。我請求所有美國人加入,和我一起努力,團結對抗我們共同的敵人:怨氣、不滿、仇恨、極端主義、目無法紀的行為、暴力、疾病、失業和無助。
團結一心,我們能夠成就偉大事業、重要的事情。我們可以糾正錯誤,可以讓民眾找到好的工作,可以在安全的校園教導孩子,可以克服這個致命的病毒。我們可以讓工作獲得報酬,重建中產階級,可以提供全民健保,可以兌現種族正義,讓美國再次成為世界主要的良善力量。
我明白,這個時候談論團結聽起來像愚昧的天方夜譚,我知道分裂我們的力量又深又真切,但我也知道這些力量不是現在才出現。美國向來在人人平等這個理想,和國家長期被種族主義、本土主義、恐懼和妖魔化分化的醜陋現實之間掙扎。這個征戰從未止息,勝利並無保證。
從南北戰爭、大蕭條、世界大戰到911恐攻,儘管歷經奮鬥、犧牲和挫折,良善的天使向來都會勝利。每當遇到這種時刻,我們都會有足夠的人團結一心,讓全國一起向前,我們現在也可以這麼做。
歷史、信仰和理性指向一條明路,一條團結之路。我們可以不把彼此當成敵人,而是鄰居。我們可以尊嚴和尊重彼此相待,可以同心協力,停止叫囂,讓溫度冷卻。因為沒有團結就沒有和平,只會留下苦毒與憤怒;不會有進步,只會有讓人厭倦的離譜言行;不會有國家,只會有混亂狀態。
這是我們危機和挑戰的歷史性一刻,而團結是前進的道路,我們必須以合眾國的姿態來面對這一刻,若能做到,我向諸位保證我們不會失敗。當我們團結起來,我們從來就不曾失敗,因此在這一天,在此時此刻,就在這裡,讓我們重新來過,全體一起來。讓我們開始再次彼此聆聽,讓對方說,相互探望,對彼表達尊重。
政治不必像這一團熊熊之火,燒毀一切,歧見不必成為全面戰爭的理由。我們必須摒棄操弄甚至捏造事實的文化,同胞們,我們不能這樣,美國必須不只是這個樣子,而且我相信美國不至淪落至此。
看看四周,我們站在國會大廈圓頂之下,這是南北戰爭時期完成的,當時美國的前途還在未定之天,但我們挺過來了,我們勝利了。我們現在站在此,看著偉大的國家廣場,金恩博士(Martin Luther King Jr.)曾對廣場上的群眾訴說他的夢想。也是在這裡,108年前的另一場就職典禮,數以千計的抗議人士試圖阻撓一群勇敢的婦女遊行爭取投票權。
今天我們見證副總統賀錦麗創造美國歷史,成為第一位擔任國家領導人的女性,別告訴我事情無法改變。
我們站在這裡,隔著波多馬克河(Potomac River)遠眺阿靈頓國家公墓(Arlington National Cemetery),也就是為國捐軀的英雄長眠之地。我們站在這裡,不過幾天前,暴動的群眾以為他們可用暴力箝制民眾的意志,阻撓民主運作,把我們驅逐出這塊聖地。但事情未如他們所願,今天不會,明天也不會,永遠都不會。
每位支持我們參選的民眾,我因你們給予我們的信心感到謙卑。對於沒有支持我們的人,讓我對你們說:未來請聽我說的話,評量我和我的心。如果你們還是不同意,也罷。這就是民主。這就是美國。以平和的方式在我們國家的規範之內表達異議的權利,可能是我國最大的優勢。
但請聽清楚:不同意見絕對不能變成不團結。而且我向各位保證,我要當全體國人的總統。不論你支持我或不支持我,我都將同樣為你們而努力。
好幾個世紀之前,我所屬教會的聖者聖奧古斯丁(Saint Augustine)曾經寫道,人民是個群體,由他們共同喜愛的東西所定義。身為美國人,我們共同喜愛而且能定義我們的東西是什麼?我想我們都知道:機會、安定、自由、尊嚴、尊重、榮譽,是的,還有真相。
最近的幾個星期、幾個月給了我們痛苦的教訓:有真相,也有謊言,為了權力和利益而說的謊言。我們每個人做為公民,做為美國人,特別是身為領導者的人,曾經承諾要遵守憲法、保護我們的國家的領導者,有職責、有責任要捍衛真相、打敗謊言。
我瞭解有許多同胞以害怕、惶恐的心情看待未來。我瞭解他們擔心工作問題。我瞭解他們像我父親那樣,夜裡躺在床上盯著天花板,想著得要有醫療保險、有貸款要付、想著他們的家庭,想著接下來會如何。我跟各位保證,我瞭解。但答案不是退縮,不是進入到彼此競爭的派系,不信任看起來跟你不一樣的人,跟你有不同信仰的人,或者新聞來源不同於你的人。
我們必須結束這場「無禮的戰爭」,它讓紅藍對立、鄉村與都市的民眾對立、保守派與自由派對立。我們可以做到,如果我們敞開心胸,而不是讓我們的心變硬,如果我們展現一些包容和謙虛,如果我們願意為別人設想,就像我母親說的:只要一下子就好,為別人設想。
因為人生就是這樣,你無法預知命運。有些時候,你會需要別人伸出援手,還有些時候,人家會請你伸出援手。就是要這樣,這就是我們為彼此做的事。如果我們這麼做,我們的國家就會更強大、更繁榮,更能為未來做好準備,而且我們還是可以有不同意見。
同胞們,我們在推動未來的工作時,會需要彼此。我們要集舉國之力,才能度過這個黑暗的冬天。我們可能在進入疫情最嚴重、最致命的階段。我們必須把政治擺在一邊,要終於能夠舉國對抗這個大流行,用舉國之力。我向各位保證,就如聖經所說:「一宿雖有哭泣,早晨便必歡呼。」我們將可一起度過,一起!
各位,我跟我在參眾兩院的同事們都瞭解,世人正在觀看,他們今天在看著我們,因此這是我要對國外傳達的訊息:美國受到試煉,而我們因此更為茁壯。我們將修補我們與盟國的關係,再次與世界往來,不是為了面對昨天的挑戰,而是今天和明天的挑戰。我們將不是藉著我們力量的典範來領導,而是憑藉我們典範的力量。我們將會是和平、進步與安定堅強而且可信賴的夥伴。
各位都知道,我們國家經歷了許多事情。我做為總統要做的第一件事,是要請你們跟我一起,為過去一年因疫情喪生的人們默禱,紀念那40萬個同胞,母親、父親、丈夫、妻子、兒子、女兒、朋友、鄰居和同事們。我們要成為我們自知可以成為、而且應該成為的人民和國家,以此榮耀他們。因此我請大家,一起為離世和失去親友的人們,還有我們的國家默禱,……阿們。
各位,這是試煉的時刻。我們面對對民主與真相的攻擊、正在肆虐的病毒、嚴重的不公、系統性的種族歧視、陷入危機的氣候,還有美國在全球的角色問題。其中任何一點都足以對我們構成嚴重的挑戰。但事實是,我們在同時面對這一切,這讓美國挑起我們最重大的責任之一。我們將受到試煉,我們能迎接挑戰嗎?這是大膽的時候,因為有好多事情要做。
而我向各位保證,這點是肯定的:你我將被評判,標準是我們如何解決這個時代一一發生的危機。我們將迎接挑戰。我們能否戰勝這個罕見而艱難的時刻?我們能否履行我們的義務,把一個新的、更好的世界傳給我們的下一代?我相信我們必須那麼做,而且我相信你們也這麼認為。我相信我們會,而且當我們做到,我們將寫下美國歷史偉大的新章節。美國的故事。
這個故事可能像一首對我來說深具意義的歌曲,它叫「美國頌」(American Anthem),它有一段歌詞至少對我來說很特別,它是這樣說的:「數百年的努力與祈禱讓我們來到今天,我們有什麼能傳承下去?我們的子孫會怎麼說?當我的日子結束,讓我內心知曉,美國,美國,我已為你付出最大努力。」
讓我們把我們自己的努力和祈禱,加到我們偉大的國家仍在發展的故事之中。如果我們做到,那麼當我們的日子結束,我們的子孫和他們的子孫會說:「他們付出了最大的努力,他們盡了他們的責任,他們修補了破碎的國家。」
同胞們,我的結語要跟開頭一樣,有個神聖的誓言。在上帝和各位面前,我向你們保證。我將始終開誠布公,我將捍衛憲法,我將捍衛我們的民主。我將捍衛美國,全心全力奉獻為你們服務,心中想的不是權力,而是可能性,不是私利,而是公眾的利益。我們將一起寫下美國希望的故事,而非恐懼的故事,是團結而非分歧,是光明而非黑暗。是禮貌與尊嚴、愛與療癒、偉大與善良的故事。
希望這是引導我們的故事、啟發我們的故事,是能告訴未來的世世代代我們回應歷史的召喚並且回應了時代挑戰的故事。民主與希望、真相與公義沒有在我們的時代衰亡,而是生生不息,美國固守了國內的自由,並且再次成為世界的明燈。這是我們對先人、對彼此和對未來世世代代的責任。
因此,我們要有目標、有決心,把注意力轉向這個時代的任務,靠信心來維持,靠信念來驅使,為彼此和我們全心熱愛的國家而奉獻。願上帝保佑美國,保守我們的三軍。謝謝美國!
brave song歌詞 在 鄭敬基 Joe Tay Facebook 的最佳解答
《終於知道自己驚乜嘢怕乜嘢係好驚亦係好好嘅事...》As brave as that stupid girl
好想支持一d能夠鼓勵到香港人又鼓勵到自己嘅歌。隱世五年、終於出歌。
歌詞、歌詞、歌詞、非常老實嘅歌詞
睇完聽完、分享一下邊句中到應哂
For me: “be your own best friend and love yourself dearly”
Would you share a good song ? I would.
#thepancakes
#最老實的歌詞
#asbraveasthatstupidgirl
#流忙歌手
#不做加豬
走進我的內心世界,體會我之所以...
訂閱我的 www.patreon.com/joetay
交戰不如交流不如交心🇨🇦👬🇭🇰
https://youtu.be/8MXWfQl5YCI
brave song歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《DAWN》
DAWN / 總有一刻的拂曉
作詞 / Lyricist:aimerrythm
作曲 / Composer:秋田博之、玉井健二
編曲 / Arranger:玉井健二、釣俊輔
歌 / Singer:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation:Thaerin
背景 / Background - 静蒼 - とちちま :
https://www.pixiv.net/artworks/80551182
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2976963
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/dawn/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
果てしなく広がる この空に 奇跡なんてなくてもかまわない
流した涙なら 隠さない もう何があっても
例えば そう 空を横切る白い鳥のように翼があって
自由に今 空を飛べたなら 逃げるように ただ彷徨っていた
地上(ここ)でしか見えないものがあって 地上(ここ)でふたり出会えた
行く宛のない旅路としても もう二度と迷わない 願いは 一つだと誓う
果てしなく広がる この空に 奇跡なんてなくてもかまわない
流した涙なら 隠さない もう何があっても
振り返れば 寄せては返す 白い波が ほら
選んできた足跡だけ消してくれるから 正しさとか もう答えはなくて
漕ぎだした船は帆をはって 凍える風 吹かれた
遠ざかってく渚の隅で 思い出と悲しみが手を振り さよならを謳う
果てしなく広がるこの海に 行き場なんてなくてもかまわない
嵐の夜ですら 怖くない もう何も怯えることもない
勇敢な想いがつまずいた夜も そばにいるよ
何があっても そばにいるよ
消えてゆく月と 星のない夜空
何より暗いのは そう 夜明け前
朝日まで もう少し
明けてゆく 静かなあの空に 奇跡なんてなくてもかまわない
つないだこの手なら離さない もう何も怯えることもない
眠れない想いを抱きしめた夜に 朝は来るよ
手を伸ばせば 朝は来るよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
在寬廣的無邊無盡的,這片天空底下,就算不存在有奇跡也無所謂
因為我已經決定,不會再隱藏落下的眼淚,無論發生什麼事情
要比喻的話,對了,我的心就像是飛越天空的白鳥一樣有著一對羽翼
若是能自由地在空中飛翔的話,肯定會像是在逃竄一樣,僅是四處徬徨吧
這裡有著只有從地上才能看見的景色,而我們就在相遇在這樣的地方
就算是連目的地也沒有的旅途,也絕對不會再次迷惘。在此發誓,那是我唯一的願望
在寬闊的無窮無盡的這片天空裡,沒有奇跡的存在也無所謂
因為,我已經下定決心不會再隱藏流下的眼淚,無論再發生什麼事情
悄然回首,你看,那來回拍打岸邊的白色潮水
都會帶走我們選擇留下的那些足跡,所以正確與否什麼的,根本,就沒有任何答案可言
開始划動的船張開了船帆,在冷冽的風中前進
在岸潮漸漸遠去的那個角落裡,回憶與悲傷正揮著手,與我們高聲道別
在這無限寬闊的大海中,不在乎是否還有我們的棲身之所
就算是暴風雨的夜晚也無從畏懼,已經什麼都不足以使我們膽怯
就算是這份勇敢的心念遭遇挫折的夜晚,我也會在你的身邊
無論發生什麼事情,我都在你的身邊
月亮漸漸抹去了身影,留下星星們接二連三離去的夜空
最昏暗、最昏暗的,是的,就是拂曉之前
那距離晨曦,還差那麼一點點的時刻——
在寧靜之中慢慢明亮的那片天空,不需要什麼奇跡
不會再放開牽起的手,已經什麼都不能讓我們膽怯
懷抱著難以入眠的心念,在這樣的夜晚裡早晨還是回來訪的
只要伸出手……拂曉,就在這裡
英文歌詞 / English Lyrics :
In this limitlessly expanding sky, I don’t mind if there are no miracles to be found.
I won’t hide the tears that have already flowed, no matter what happens.
If I were to have wings, like those white birds that cross the sky,
And could fly freely… I’d have been merely wandering, as if running away from it all.
There’s something that can only be seen here on the ground; this is where we met.
Even if the path of our journey has no destination, I’ll never lose my way again: I swear we share the same wish!
In this limitlessly expanding sky, I don’t mind if there are no miracles to be found.
I won’t hide the tears that have already flowed, no matter what happens.
When you turn to look, you’ll notice that the white waves coming in and out,
Are only erasing the footprints we managed to choose on our own; there’s no longer any answer to the question of what’s “right”.
The boat we’ve started rowing raises its sail and a chilling wind blows in.
In the corner of the shore we leave behind, our memories and sorrows wave, singing a song of parting.
Upon this limitlessly expanding sea, I don’t mind if we have nowhere to go.
I don’t even fear a stormy night; there’s not a thing for us to be afraid of.
Even on nights our brave thoughts stumble, I’ll be by your side –
No matter what happens, I’ll be by your side.
The moon is vanishing in a starless night sky,
But the darkest time of all is just before dawn…
It’s just a little longer ’til the sun rises…
Within the silent sky that opens up, I don’t mind if there are no miracles to be found.
I won’t let go of our joined hands; there’s really nothing else for me to say.
To the nights we clung to sleepless emotions, morning will come –
If we just reach out our hands, morning will come!
brave song歌詞 在 Morris Pang Youtube 的精選貼文
【这一切看似上天早已安排,让所有人开始团结起来,
还有那 动物世界也开始喝彩,站出来 用关爱 一起期待新的未来。】
18位来自沙巴的大马艺人及网红们-包括Morris彭进成、Henley许亮宇、Anthony郑伟康、Amber Chia、Jinv黄浚维、Gary徐梽豪、Wesley刘广艺、Nikko杨沁霓、Chevie陈巧唯、Winnie梁咏贻、Peter皮特好、Natasha刘智蕙、Gin廖纪豪、Soya、Jasmine张静汶、Stephanie刘佩芯、大头Leslie 和 Karen加入了抗疫歌曲的列车向世界发声,籍着歌曲《开始期待》呼吁大家心中提起更多爱更多的希望,世界淘汰之际也是在接纳的时期,我们更该把爱凝聚起来,祝福大家要勇敢走向新常态。
由于全世界正面临着严重的疫情冲击,导致人们也面对着生存考验,但从某个角度来看这现象也好像是上天给我们一个冲缓的时间,让所有的人、事、物都暂停了脚步,让大家有时间有机会好好看看外面的变化,听听内心的声音,内观自己的行为。世界需要更多的爱才能迎刃更多的挑战,这场疫情就是场革命,希望《开始期待》这首歌能为这次的疫情带来更多的希望及力量,凝聚更多的正能量,迎接疫情后新常态,新的世界,全新的自己。
【歌詞】
当 爱被黑暗掩盖
When Love is covered by darkness
一场战火眼看已经到来
The sight of a war is coming
当 所有谣言散开
With all the rumours spread
还有谁憧憬美好未来
Who else is looking forward to a better future?
不管 世界面对挫败
No matter if the world faces defeat
无顔色 无光彩
No colour, no light
有群人风雨不改
There’s a group of people who remain unmoved
微笑着去寻找
来弥补将破碎的爱
Smiling and searching to mend the love that’s broken.
因爲 一场暴风雨的突如其来
Because of a sudden storm
让人从新认识自己以外
People get to know themselves anew
不害怕 生命即使有再多阻碍
No fear, even if things gets in the way
再多泪 再疲惫 也要勇敢主宰
Tearful and weary, you must be brave enough to stay in control
这一切看似上天早已安排
It all seems to have been arranged by God
让人们将世界好好对待
So that people will treat the world right
用真心 感谢那为生命而存在
Heartfelt gratitude to those being there for life
站出来 用关爱
谢谢你给我们依赖
Stand up, with love and care, we thank you for someone to rely on
当 醒来有人不再
When you wake up and someone stop waking up
那失去的生命无所不在
That lost life is everywhere
当 相爱的人分开
When a loved one is separated
还有谁渴望自由自在
Who else wants to be free?
不管 世界面对挫败
No matter if the world faces defeat
无顔色 无光彩
No colour, no light
有群人风雨不改
There’s a group of people who remain unmoved
微笑着去寻找
来弥补将破碎的爱
Smiling and searching to mend the love that’s broken.
这一切看似上天早已安排
It all seems to have been arranged by God
让人们将世界好好对待
So that people will treat the world right
用真心 感谢那为生命而存在
Heartfelt gratitude to those being there for life
站出来 用关爱
谢谢你给我们依赖
Stand up, with love and care, we thank you for someone to rely on
多一点爱
A little more love
多点关怀
a little more care
拥抱希望
hold on to hope
勇敢的 活下来
Be brave and live
爱 凝聚起来
Love gathers
多点无碍
the more the merrier
让世界快好起来
Make the world better soon
Let’s sing this song together
Let’s hold our hands together
Let’s share the love together
Let’s save the world together
Let’s sing this song together
Let’s hold our hands together
Let’s share the love together
Let’s save the world together
因爲 命运改变换来一场意外
Because of a change of fate, there was an accident
让所有家园更温暖起来
Make our homes warmer than before
这一次 让我更懂得珍惜相爱
This time, it taught me to appreciate love more
好好爱 用力爱 让生命不留白
Love well, love hard, and make your life worth living
这一切看似给世界的安排
It all seems like an arrangement for the world
让所有人开始团结起来
Let everyone begin to unite
还有那 动物世界也开始喝彩
Even the animal world started cheering
站出来 用关爱 一起期待新的未来
Stand up and look forward to a new future together with love
站出来 用关爱 一起期待新的未来
Stand up and look forward to a new future together with love
▧ 歌曲制作名单 Music Production Credits ▨
歌曲统筹:黄浚维
作词:郭秋伟
作曲:Morris彭进成
制作:Morris彭进成
编曲:Morris彭进成
钢琴:Jared Yek
鼓:Raymond Voo
Bass Guitar: Jesse Yek
木吉他:Roger Wang & Kevin Chaw
电吉他:Joel Voo & Jun Jun
混音师/母帶處理:Stephen林山皓
混音室:DaBatcave
OP: Pocket Music Production
SP: Warner Chappell Music, Hong Kong Limited Taiwan Branch
▧ 影片制作名单 Music Video Production Credits ▨
監製: Katak Chua 蔡順民
導演: 烤星星
海報設計: Shawn Ng 吳紹榮
影片素材提供:Junkan Shake
歌詞英文翻譯:Michelle Chok
▨數位平台▨
1.KKBOX: https://kkbox.fm/BU5keI
2. Apple Music : https://music.apple.com/my/album/%E9%96%8B%E5%A7%8B%E6%9C%9F%E5%BE%85-single/1514788826
3. Spotify : https://open.spotify.com/album/7e0Gqp6141f5CDJ8vqmLAM
4. YouTube Music : https://music.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_nf9WoBX11VYePI--mbpVVT1uKoI7NnASY
5. JOOX : https://www.joox.com/my-zh_cn/album/56FHjfxJXxbeRantE_NADw==
6. 酷狗音乐 : http://www.kuwo.cn/album_detail/14185260
7. 千千音乐 : http://music.taihe.com/album/677032729
8. 网易云音 : https://music.163.com/#/album?id=89925073
9. QQ 音乐 : https://y.qq.com/n/yqq/album/003okPHT4cnxzq.html
10. Mymusic : https://www.mymusic.net.tw/ux/w/album/show/2117801
11. Amazon : https://music.amazon.com/albums/B0894XV7H9/B0894YQF36?tab=CATALOG
12. friday音乐 : https://omusic.friday.tw/albumpage.php?album_id=2304921
13. MOOV : https://moov.hk/#/album/VATH00607655A
#開始期待 #sabahallstar
brave song歌詞 在 Hey It's Dena Youtube 的最讚貼文
Dena 張粹方全新英文創作單曲 Don’t Worry
各大串流平台播放中
Kkbox https://www.kkbox.com/tw/tc/song/8G400.kGNQ4tpqOKtpqOK0XL-index.html
Spotify https://open.spotify.com/track/4dh6CpYTl13T9lGp18M9ax?si=t4BTPeuOSgqOpvyBTgow4w
Apple Music https://music.apple.com/us/album/dont-worry/1481516073?i=1481516074
Instagram https://www.instagram.com/dena_chang
Facebook https://www.facebook.com/denachmusic/
Email [email protected]
曾為了追隨夢想,
而進退兩難⋯
也曾為了一句完美,
而失去平衡⋯
她的一聲「別擔心」,
就是全世界最溫暖的擁抱。
Dena 追隨夢想的路途上,帶著嚮往、期待,然而途中的失落,讓前進的步伐變得沈重。一句簡單熟悉的「別擔心」,在無力之際,喚醒那埋在深處的勇氣。
«Don’t Worry 別擔心» 是學生時期的 Dena 與金曲製作人 ‘Skot Suyama 陶山老師’ 的第一首合作作品。這首歌為 Dena 當時對自己最真實的告白,陶山老師聽到試聽帶後,完全被 Dena 的才華給感染,進而決定展開了他們一起創作的旅程,終於讓這首醞釀了五年的心情日記,成為了她夢想音符的獨特節奏。
詞曲 Lyrics & Composition | 張粹方 Dena + 陶山 Skot Suyama
編制 Arranger Producer | 陶山 Skot Suyama
錄音師 Recording Engineer | 陶山 Skot Suyama
錄音室 Recording Studio | 陶山音樂 Tao Shan Music
發行 distribution | SKRpresents
歌詞 Lyrics
Have you ever felt like walking on a tightrope?
Hands tied, and losing your balance
And suddenly you're falling to the ground below
Your closing your eyes to reach out and grab something
Well here I am, just come and take my hand
Don't you know that you don't have to go it alone?
Cause when you feel like you're running in circles
or trapped in your dream
baby I'll remind you of the way you used to look at me
So just hold onto my hand and we'll face it all together baby
When no one seems to understand
I'll be here to catch you if you fall again
So baby don't you worry
Have you ever felt like life is disappointing?
And it feels like a wave that's crashing down on you
And the weight of the world, feels like you're drowning
And staying afloat is all you can do
Well here I am, just come and take my hand
Don't you know that you don't have to go it alone?
Cause when you feel like you're running in circles
or trapped in your dream
baby I'll remind you of the way you used to look at me
So just hold onto my hand and we'll face it all together baby
When no one seems to understand
I'll be here to catch you if you fall again
Just take a look back
to the day you uploaded your first song
so proud you were dancing around the room
and then you’ll realize
how brave you were
and that it’s always
been a part of you
Cause when you feel like you're running in circles
or trapped in your dream
baby I'll remind you of the way you used to look at me
So just hold onto my hand and we'll face it all together baby
When no one seems to understand
I'll be here to catch you if you fall again
———————————————
導演/ 編劇 Director/ Writer:Franko Liu
製片 Producer : Kevin Lin
製片助理 Production Assistant:Jason Suen
攝影 DOP::Martin Tan
攝影助理 Assistant Camera:Leo Yu
燈光 Gaffer:Yang Chen
燈光助理 Lighting Technician:Alex Wang
美術 Art Director::Junior Tsung
造型 Stylist:Toby Zhong
造型助理 Stylist Assistant: Annie Huang
妝髮 MUA & Hair Stylist:Our Leo
妝髮助理 MU & Hair Assistant:Yun Chang
調光 Colorist:Martin Tan
Special Thanks to Holly Lou, Nelson Cheng, Stephen Rong, Tiffany, and Rick Chen!