【🇫🇷法國樂🎶 Joséphine Baker 的兩個摯愛🎶🇫🇷】
Joséphine Baker va entrer au Panthéon🎵🎶🎶
法籍美裔演藝家Joséphine Baker (1906~1975) 將在11月底被安葬在先賢祠(Panthéon)。葬在先賢祠的80位法國偉人之中, Joséphine Baker 將是第6位女性,也是第一位有色人種,第一位藝術家。
Joséphine Baker 在10幾歲時從美國到法國從事歌舞表演活動,後來歸化為法國人。在二戰期間,,她利用她的高人氣從事間諜工作, 幫助法國政府運送用隱形墨水寫滿國家機密的歌譜到德國~ 戰後她得到法國國家榮譽軍團勳位(Légion d'honneur)。除此之外,她也是人權鬥士,曾經受邀參與馬丁路德有名的I have a dream 那場演說。
Joséphine 最有名的歌是: J'ai deux amours(我有兩個摯愛), 這首歌敘述了她對巴黎的愛~
今天就來聽一下這首名曲吧(這首歌讓人好想再去巴黎喔!)
On dit qu'au delà des mers 人們說在海的彼端
Là-bas sous le ciel clair 在那青空之下
Il existe une cité 有一座城市
Au séjour enchanté魅力十足
Et sous les grands arbres noirs 而在大黑樹下
Chaque soir 每晚
Vers elle s'en va tout mon espoir 我的所有盼望都會飄到那裡去
J'ai deux amours 我有兩個摯愛
Mon pays et Paris 我的祖國和巴黎
Par eux toujours 我總為了他們
Mon cœur est ravi 滿心欣喜
Ma savane est belle 我的大草原很美
Mais à quoi bon le nier 這我並不否認
Ce qui m'ensorcelle 但真正讓我著迷的
C'est Paris, Paris tout entier 是巴黎 是巴黎的一切
Le voir un jour 有一天可以去看看
C'est mon rêve joli 就是我的美夢
J'ai deux amours 我有兩個摯愛
Mon pays et Paris 我的祖國和巴黎
(Quand sur la rive parfois 有時在河岸上
Au lointain j'aperçois 我看到在遠方
Un paquebot qui s'en va 一艘郵輪駛去
Vers lui je tends les bras 我朝它的方向伸出雙臂
Et le cœur battant d'émoi 我心激動狂跳
A mi-voix 低聲地
Doucement je dis "emporte-moi !" 我輕輕對它說 :帶我一起走吧! )
https://youtu.be/0lLly_oHvSo
#法國樂 #Renren不負責任翻譯
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅法文邂逅,也在其Youtube影片中提到,上次的影片我們分享了歐洲人對於法國人的看法, 這次我們來看看來自其他國家的朋友們怎麼看待法國人😄 不過這一次比較特別, 請朋友們看完影片, 再回來看下面的這段文字。因為我節錄了『看過這部影片的法國人的反應』:法國人怎麼看外國人對他們國家的印象呢?我用讚數排名依序來跟大家分享! ❤️最多讚的留言:...
「c'est bon翻譯」的推薦目錄:
- 關於c'est bon翻譯 在 Facebook 的最佳解答
- 關於c'est bon翻譯 在 台灣媳婦法國妞 - De Taïwan avec Amour Facebook 的最佳貼文
- 關於c'est bon翻譯 在 我的法語學習專頁 My French language study notebook Facebook 的最佳解答
- 關於c'est bon翻譯 在 法文邂逅 Youtube 的最佳貼文
- 關於c'est bon翻譯 在 法文邂逅 Youtube 的最佳解答
- 關於c'est bon翻譯 在 Re: [問題] C'est si bon是什麼意思阿? - 看板Francais 的評價
- 關於c'est bon翻譯 在 真的假的啊? 」 英文沒有分陰性跟陽性,所以「好」就是good ... 的評價
- 關於c'est bon翻譯 在 c'est bon中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於c'est bon翻譯 在 c'est bon中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
c'est bon翻譯 在 台灣媳婦法國妞 - De Taïwan avec Amour Facebook 的最佳貼文
平凡生活 就是平凡生活啊
Une vie banale, c'est une vie banale
聽說 粉專上最好要每天更新不然沒有人會再理你的
哼
我發現 我已經快一個禮拜沒有分享文章😅😅😅
慘了
不過,有時候不知道寫什麼
畢竟每天的生活就是平凡 就是除了工作跟育兒跟小家事 就沒什麼...
平凡也就是忙....
其實每天除了陪弟弟之外 我大概要花兩個到四個小時在我已經做五年翻譯/編輯工作上,每天常常還有其他翻譯,插畫或別的案子...還有一些法語家教,所以有時候 就算有話想要分享 真的沒有時間
每個月還有兩次的點子報。每一集我大概花8個小時以上在準備...真的自己找死 哈哈
我在筆記本上寫了很多我想畫的故事
但還沒有畫...有時候很憂鬱 😂😂
佩服那些有工作,有小孩,還有每天時間寫文章的人...
最近平凡生活裡 孩子加了一些樂趣
棉花糖在學校上芭蕾舞課
最近是她最期待的一件事!穿上芭蕾舞衣她最快樂!
我也確定讓弟弟去參加體操課
他無敵開心 每次很興奮 什麼都敢!
然後 我也回去做空中瑜伽,其實是空中芭蕾~
最近胖了一些(老公在家上班 中午要吃飯 以前比較少吃的我 最近吃了太多吧)不過一個禮拜一次 應該也不會有什麼幫助 哈哈 不管怎麼樣 上空中瑜伽 就是我超期待的時刻
也沒有錢啊
小孩跟我 我最近一直噴錢 哇哈哈
好啦 辛苦賺錢 就是要花嘛...
(不要說讓老公花錢,他負擔得很多🤣🤣)
很開心的做好了對大家的update
希望沒有讓你想睡覺 🤣🤣
Bon Week-end!
#平凡沒什麼不好啦
#運動是王道.... 嗎
#週末來了樂趣也要一起來了
-------------
喜歡法語的你可以考慮一下學習方式:
📰雙周法語電子報 , 更多的漫畫與法文故事給A1/A2 程度的你:https://app.pressplay.cc/taiwanmonamour
❤️我的雙語貼圖:https://line.me/S/sticker/6332319
🇫🇷我的線上初級法語課程: pse.is/K3Q3M
c'est bon翻譯 在 我的法語學習專頁 My French language study notebook Facebook 的最佳解答
▶️▶️▶️看完影片後, 歡迎告訴我你的想法!◀️◀️◀️
第一次拜訪台灣的時候,透過朋友認識了另一名台灣朋友,剛好他也會說基本的法文。
在異地生活過的朋友應該都有過這樣的感受,聽到對方在無預期的情況下,說出自己熟悉的母語,總會忍不住的想跟他用母語對話。於是,我很開心地跟他用法文打招呼。
我:「Bonjour, ça va?」😄
對方:「comme ci comme ça.」😔
我:Σ( ° △ °|||) …...😶
第一次聽到這樣的回應時,其實我內心相當驚訝。
因為在我們的文化中,無論再怎麼低潮、不滿、難過,我們都還是會說:「oui, ça va très bien」或是其他比較正面情緒的字眼來回應。然而大多數台灣朋友,會比較習慣講出自己內心真正的感受,很多人說,台灣人很熱情,不過身為瑞士人的我, 到現在聽到朋友們這樣回答,我還是會覺得像在洗「三溫暖」,有一種台灣朋友們好像每天都很憂鬱的錯覺。😦
另外一個想回應這篇影片的是 — 是真的,法國人或瑞士法語區的人真的很喜歡罵髒話!從我有記憶以來,我周遭的朋友對於「putain!」(相當於英文的fuck) 真的是琅琅上口, 就像呼吸一樣自然,甚至演變到至今,「putain」的意義甚至已被大眾無限延伸,無論想要表達開心、 悲哀、憤怒或是樂不可支的感受,「putain」變成是一種語助詞,也因為這樣,我們在學其他語言的髒話時也特別有興趣!
👉<
考上名校🏫
Putain c'est le plus beau jour de ma vie! 今天是我人生中最開心的一天!
去泡溫泉🌋
Putain c'est trop bon!好舒服喔!
趕上火車🚈
Putain il s'en est fallu de peu!真的是差點錯過車了!
晚上回家🚪
Putain Narou tu m'as trop manqué!Narou我真的太想念妳了!
看到蟑螂🙈
Putain c'est quoi cette horreur ? 這個恐怖的東西是什麼呀?
最後,透過這支影片,也想藉機會讓朋友們聽聽不同國家人說法語的口音,大家最喜歡哪個人說法文的感覺呢?我非常好奇朋友們的想法!快來跟我分享吧!我明天會跟大家分享我認為最好聽的口音!
✅影片適合全年齡的朋友觀看, 老少閑宜
⚠️你喜歡哪一個人的法語口音呢?
❓快點tag一個朋友一起來聊聊被問ça va時的衝突感受吧!😂
#學語言的捷徑是髒話🤣
#快來分享真心換尷尬的打招呼故事😂
影片版權:https://bit.ly/333PvSc
字幕翻譯:杰宇的法文邂逅 🇨🇭
c'est bon翻譯 在 法文邂逅 Youtube 的最佳貼文
上次的影片我們分享了歐洲人對於法國人的看法, 這次我們來看看來自其他國家的朋友們怎麼看待法國人😄
不過這一次比較特別, 請朋友們看完影片, 再回來看下面的這段文字。因為我節錄了『看過這部影片的法國人的反應』:法國人怎麼看外國人對他們國家的印象呢?我用讚數排名依序來跟大家分享!
❤️最多讚的留言:
- Vous confondez un peu Paris et la France mais le concept est top
👉你們有點搞不清楚巴黎跟法國的差別,不過這部影片的想法很不錯
💚第二個最多讚的留言,也是我最喜歡的:
- Si on cumule tous les clichés sur les français, on serait à la fois bien élevés et vulgaires, sales mais bien habillés, romantiques mais grossiers, arrogants mais proches les uns des autres.
Sacré pays !
👉如果我們來總結一下對法國人的刻板印象,我們同事又有教養又很低級,又髒又穿好的衣服,又浪漫又不禮貌,又驕傲又很親切。真的是一個特別國家(諷刺口氣)
-Les Français ? Qui veulent être toujours à l'heure ? Je pense plutôt que c'est parce qu'on est en retard qu'on coure pour rattraper son bus x)
👉法國人嗎?永遠要準時嗎?法國人要追著公車跑就是因為會遲到阿 😂
- "Pensent qu’ils ont la meilleure baguette, le meilleur fromage, le meilleur vin", nous ne le pensons pas, nous le savons il y a une différence
👉"法國人覺得法國有最棒的長棍麵包,最好的起司,最好的紅酒"
我們不這樣覺得,我們知道這件事罷了,這兩件事有差!
- Je suis ultra surpris du Japonais qu'à réussi à choper un putin de bon accent français ? Il a dû grave bosser 🤛
👉我聽到那一位日本男生覺得太驚訝了!他怎麼把法文口音學得這麼道地?他應該非常努力學習的 🤛
-"Les français pensent qu'ils sont le nombril du monde" on en parle des États-Unis ptdrr
👉‘’法國人自認為天下第一'' 好吧 我們現在來聊一下美國吧 笑死
-"Les français veulent toujours être à l'heure" La SNCF : 😂
👉‘’法國人一直想要準時‘’
法國鐵路公司:😂
-C'est une sélection de caractéristiques des Parisiens en fait...
👉其實是一個收集巴黎人特色的影片
- « J’étais inconfortable avec la bise » 😂 vous vous faites des câlins entre inconnus et ça vous choque pas
👉一開始我對於‘ ’親臉頰‘’ 不太自在 😂
不過你們會擁抱陌生人卻不覺得奇怪嗎?
影片編譯:杰宇的法文邂逅
影片版權:Brut. (https://reurl.cc/e1jMR)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
🇨🇭🇫🇷杰宇老師努力分享法文影片,不定期更新中,你一定會喜歡👍
【五個在法歐洲人對於法國人的看法|法中翻譯小短片】
點進來看才不會親錯💋🙊👉https://youtu.be/L06wI7Z9eCQ
【法文面試必考題!但這些真心話...請不要隨意說出口!|法中翻譯小短片】
求職者的舒壓系列,但不要亂學啦👉https://youtu.be/kRj5se1lVu4
#教育
#法文學習
#瑞士
#法文
👍如果你喜歡我的影片,歡迎幫我按讚、分享,並且訂閱我的頻道!
👍N'oubliez pas de vous abonner ! Merci beaucoup et à bientôt !
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【杰宇的法文邂逅】
👉Facebook:https://www.facebook.com/learnfrencht...
👉Instagram:https://www.instagram.com/yannickstud...
👉Mail:[email protected]
c'est bon翻譯 在 法文邂逅 Youtube 的最佳解答
來到台灣後,我一直對於某個問題感到困惑,甚至到現在仍然不太習慣。
第一次拜訪台灣的時候,透過朋友認識了另一名台灣朋友,剛好他也會說基本的法文。在異地生活過的朋友應該都有過這樣的感受,聽到對方在無預期的情況下,說出自己熟悉的母語,總會忍不住的想跟他用母語對話。於是,我很開心地跟他用法文打招呼。😄
我:「Bonjour, ça va?」
對方:「comme ci comme ça.」
我:Σ( ° △ °|||) …...
第一次聽到這樣的回應時,其實我內心相當驚訝。
因為在我們的文化中,無論再怎麼低潮、不滿、難過,我們都還是會說:「oui, ça va très bien」或是其他比較正面情緒的字眼來回應。然而大多數台灣朋友,會比較習慣講出自己內心真正的感受,很多人說,台灣人很熱情,不過身為瑞士人的我到現在聽到朋友們這樣回答,我還是會覺得像在洗「三溫暖」,有一種台灣朋友們好像每天都很憂鬱的錯覺。
另外一個想回應這篇影片的是 — 這是真的,法國人或瑞士法語區的人真的很喜歡罵髒話!從我有記憶以來,我周遭的朋友對於「putain!」(相當於英文的fuck) 真的是琅琅上口, 就像呼吸一樣自然,甚至演變到至今,「putain」的意義甚至已被大眾無限延伸,無論想要表達開心、 悲哀、憤怒或是樂不可支的感受,「putain」變成是一種語助詞,也因為這樣,我們在學其他語言的髒話時也特別有興趣!
考上名校🏫
Putain c'est le plus beau jour de ma vie!今天是我人生中最開心的一天!
去泡溫泉🌋
Putain c'est trop bon!好舒服喔!
趕上火車🚂
Putain il s'en est fallu de peu!真的是差點錯過車了!
晚上回家🏠
Putain Narou tu m'as trop manqué!Narou我真的太想念妳了!
看到蟑螂😝
Putain c'est quoi cette horreur ? 這個恐怖的東西是什麼呀?
最後,透過這支影片,也想藉此機會讓朋友們聽聽不同國家人說法語的口音,大家最喜歡哪個人說法文的感覺呢?我非常好奇朋友們的想法!快來跟我分享吧!我明天會跟大家分享我認為最好聽的口音!
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
🇨🇭🇫🇷杰宇老師努力分享法文影片,不定期更新中,你一定會喜歡👍
【學法文的你一定要知道!la bise 怎麼親?|中法翻譯小短片】
點進來看才不會親錯💋🙊👉https://youtu.be/ubzEZshC1ts
【法文面試必考題!但這些真心話...請不要隨意說出口!|中法翻譯小短片】
求職者的舒壓系列,但不要亂學啦👉https://youtu.be/kRj5se1lVu4
#教育
#法文學習
#瑞士
#法文
👍如果你喜歡我的影片,歡迎幫我按讚、分享,並且訂閱我的頻道!
👍N'oubliez pas de vous abonner ! Merci beaucoup et à bientôt !
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【杰宇的法文邂逅】
👉Facebook:https://www.facebook.com/learnfrencht...
👉Instagram:https://www.instagram.com/yannickstud...
👉Mail:[email protected]
c'est bon翻譯 在 真的假的啊? 」 英文沒有分陰性跟陽性,所以「好」就是good ... 的推薦與評價
你們已經知道Bonjour ( ㄅㄨㄥ/ㄖㄨㄏ)的Bon (ㄅㄨㄥ)這個形容詞,就是「好」的意思。 ... -C'est bon? (ㄙㄝ/ㄅㄨㄥ) 好吃/好喝嗎? (這是/好吃/好喝?) -C' ... ... <看更多>
c'est bon翻譯 在 c'est bon中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的推薦與評價
c'est bon 中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊,找c'est bon中文,c'est bon意思,c'est bon發音在2022年該注意什麼?c'est bon中文在2023的熱門 ... ... <看更多>
c'est bon翻譯 在 Re: [問題] C'est si bon是什麼意思阿? - 看板Francais 的推薦與評價
※ 引述《monikamose (feeling good)》之銘言:
: 請教大家
: 這句話是什麼意思
: 我是在韓劇裡看到的
: 是一個雜誌的名字
: 謝謝
5566有首歌也叫C'est si bon
有點俗俗的, 法文居然會被他們唱進去
記得還一度短暫地成為7-11的廣告歌
https://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1105061511707
C’est si bon (太棒了)
演唱: 5566+7朵花 詞:柯呈雄 曲:呂紹淳
(特別感謝Terras Isabel小姐法文指導)
> > >就是天肯初級班的老師isabel喔
C’est si C’est si bon 拼命作夢Oh Oh
C’est si C’est si bon 我為你加油 Ho Oh
C’est si C’est si bon 最真的感動 Yeh Yeh
想到你我就快樂 Ho…
C’est si C’est si bon 拼命作夢Oh Oh
C’est si C’est si bon 我為你加油 Ho Oh
C’est si C’est si bon 最真的感動 Yeh Yeh
幸福就在你左右 Yah!
哪能買到新鮮貨色
讓我可以快樂很久
那一刻當你微笑回眸
害得我不知所措
全身細胞都在跳動
臉蛋紅得像顆蘋果
不敢開口又沒有藉口
這感覺好像作夢
找一個神秘角落
想要討好你的胃口
這滋味絕無僅有
酸甜和苦辣都有
(紹偉)嗨! 妳們好嗎? Salut, ca va?
(7朵花)很好啊! Ca va!
(孟哲)請問妳們是? Comment vous vous appelez?
(7朵花)7朵花! Sept fleurs!
(紹偉)妳願意跟我約會嗎? Tu veux bien sortir avec moi?
(仔仔)可能不行哦! 因為已經跟Benoit 約了! J’ai deja rendez-vous avec Benoit !
(孟哲)喔但是我愛妳,那妳呢? Mais je t’aime, et toi?
(喬恩)嗯…我不知道ㄟ?可能吧! Je sais pas… Je crois !
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.172.6
... <看更多>