你到底是不是我们的忠实粉呢!请问Tyler 手里握的是什么? 😁
想观看Herman究竟如何毁掉自己与Tyler的兄弟情呢,就快到meWATCH 报到哦~
REAL FAN TEST: what’s Tyler holding in his hand!!!
The episode of Herman pranking Tyler is up on meWATCH, rmb to catch it while it’s still hot!
https://bit.ly/PrankItS2_Ep12_NOC
#sugarmelonshow #衰哥霉人 #prankit2 #这个是不是prank2 #整人 #恶整 #综艺节目 #綜藝節目 #中文 #惡整 #搞笑
同時也有21部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#Skullgirls #BigBand #Story Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事 影片中許多部分並未完全...
「catch on中文」的推薦目錄:
- 關於catch on中文 在 Sugar Melon 衰哥霉人 Facebook 的精選貼文
- 關於catch on中文 在 Sugar Melon 衰哥霉人 Facebook 的最佳解答
- 關於catch on中文 在 Sugar Melon 衰哥霉人 Facebook 的精選貼文
- 關於catch on中文 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文
- 關於catch on中文 在 Joey Kaotyk Youtube 的最佳解答
- 關於catch on中文 在 way live Youtube 的最讚貼文
- 關於catch on中文 在 catch up on中文的推薦與評價,FACEBOOK、PTT 的評價
- 關於catch on中文 在 catch up on中文的推薦與評價,FACEBOOK、PTT 的評價
- 關於catch on中文 在 catch up中文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的評價
- 關於catch on中文 在 catch up中文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的評價
- 關於catch on中文 在 Verb Master - 【活用Catch】 Get Caught 和Get Caught Up 的評價
- 關於catch on中文 在 【切り抜き/ENG/中文】其實曾經想過申請JP【Shu Yamino】 的評價
catch on中文 在 Sugar Melon 衰哥霉人 Facebook 的最佳解答
最近到处奔波,游玩就为了拍摄这个新节目《Try Me星尝试!》给你们 嘻嘻~ 🤩 一共有十集,尝试了十项活动!
猜猜看,除了视频里出现的,我们还尝试了哪些活动呢??
好消息,《星尝试》很快就会在我们的YouTube 频道和大家见面啦!在等待的同时,你们也能到meWATCH 优先选看哦~
Life is all about stepping out of our comfort zone to try new things! Guess what activities did we try? (Besides those shown in the vid!) 🙈🤤
#TryMe #星尝试
Rao Zi Jie 饒梓杰 Hazelle Teo 张颖双 MeWatch 中文版
catch on中文 在 Sugar Melon 衰哥霉人 Facebook 的精選貼文
向左滑有惊喜^_^
有什么是你想尝试却不敢/没机会尝试的吗?没关系,我们尝试给你们看🤩 从8月28日起,你可以在meWATCH 免费随心选看《星尝试》!
Catch our new show
Ep 1 - http://bit.ly/TryMe_Ep1_NOC
Ep 2 - http://bit.ly/TryMe_Ep2_NOC
#TryMe #星尝试 #mediacorp MeWatch 中文版
Special thanks to iFly Singapore for sponsoring us the location! ❤️
Rao Zi Jie 饒梓杰 Zhang Ze Tong 张哲通 Hazelle Teo 张颖双
catch on中文 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文
#Skullgirls #BigBand #Story
Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事
影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢
並且 所有遊戲內的特殊名詞與姓名皆不翻譯
為了保留最原始的發音
並使觀眾能更清楚辨識哪些是遊戲裡有其他含意的特殊詞
所有特殊名詞與姓名皆保留英文
如有任何問題歡迎留言告知
-----名詞與註解-----
Big Band講話總有種老式偵探片的主角自白的感覺XD
有很多說法都很少見,卻也超有味道的,大家可以特別去留意看看喔!
0:38 "be on the take" 是有收賄或貪污的意思喔
1:43 "lit(light) up like a Christmas tree" 是一種還蠻有畫面的比喻方式
「像顆點亮的聖誕樹一樣」,聖誕樹很閃亮嘛~所以這個比喻是指光彩奪目的東西
或用來形容一個人笑得燦爛,表現出開心的樣子等等
2:02 Big Band說 "maybe catch a show"
"catch a show" 算是蠻普遍的說法,就是去找場表演看
動詞用catch(抓住)所以沒聽過的人可能會覺得蠻新奇的
那對應下一句
Cerebella說 "The show caught you!"
就是在反過來用Big Band的說詞回嗆他
Cere知道Big Band只是在找借口隨便忽悠,所以才反嗆說我抓到你想搞事了
這種恰好對應到特殊說法的回嗆在Skullgirls裡面還蠻常見的
例如Valentine戰鬥開場的嗆聲"Time for your physical." 就有機會觸發Cerebella的"Time for your curtain call." (押韻
2:21 Big Band說的"This just ain't my scene." 這種說法Eliza在她的個人劇情裡面也講過
簡單來說就是「這不是我的場」,看當下情境來解讀,可以是「我不參與這種場的」或是「我不是要找這個」等意思
3:58 "One-man band? More like one-man army!"
Big Band的身體被改造成包含許多樂器的武器,所以說Big Band是一人樂隊完全正確XD
One-man army是指那種像超人一樣的戰鬥人員,一人抵一支軍隊
在「降士神通」這部卡通裡,就有人說裡面的「愛和大將軍」覺醒後有如一人大軍(英文版用的是一樣的說法
4:24 我稍微解釋一下為啥Big Band會說這是圈套
因為當初他會來調查賭場就是因為Theonite訊號,顯然這龐大的訊號肯定是人為的
因為數據上來說這種程度的訊號天然的來源一定是Skullgirl,但他被調虎離山了
4:55 從台詞可以看出Double知道Big Band是曾經差點死掉的人被改造成的半機械兵器
5:03 之所以沒有直接翻譯成「變身成你的樣子」是為了配合原文,Double說 "cloaked in your form."
cloak是斗篷,當動詞通常是指披上某樣東西,所以Double的說法其實更接近是「披著偽裝成你的外皮」
6:05 很棒的嗆聲OuOb,我們在畫面上註解了
8:30 Peacock說的"exit stage left"是一種很少見又很有趣的說法
就是「在不被注意的情況下偷偷溜走」的概念,蠻俏皮的,很符合Peacock的人設跟說話方式
9:49 Peacock本身就是個很神奇的人,雖然她也是改造士兵,但她自己把自己的攻擊方式變得非常卡通化,詳細可以去看我們的Peacock個人劇情翻譯
所以這裡她才這麼說
(Peacock真正的能力其實只有打開空間傳送跟手上的眼睛雷射,其他花樣都是她自己延伸發明的)
10:37 從這裡可以看出Big Band其實很想退出第一線了,更可以從他片尾的自述聽出這點
10:58 "can't swing a dead cat in 某地點 without hitting 某事物"
沒辦法在某個地方甩一隻死掉的貓咪而不去打到...,這種說法最一開始的典故只是用來形容空間很狹小
例如巷子這類的地方,如果有其他人在你沒辦法甩一隻死貓而不去碰到其他人,所以後來被拿來抽換詞面就是形容很容易碰見... 或是空間很小
11:05 Tinman(錫人)其實就是綠野仙蹤那個錫人沒錯,這個名詞後來常常被拿來說機器人或是外表有金屬的人
外貌上來說Big Band確實蠻金屬外皮的
之所以會被誤會也可能是因為Medici底下的怪人也不少... Medici跟Labs底下的改造士兵都還蠻奇特的... 可以說是能輕鬆看出來
13:01 Irvin說的"spare you the song and dance." 就是不跟你長篇大論或是細細解釋了
13:55 又是個少見的說法,"Can it"其實就是類似好了閉嘴的意思
15:17 Skullgirls是少女在向Skull Heart許願完畢之後會變成的東西,隨著當事人逐漸失去自我意識,Skullgirl就會越強
19:10 ~ 19:15
"IS here" 跟 "WAS here"
非常棒的英文口語例子,只有一個字的時態改變就能非常棒的呈現出整體意思
這在英文裡面非常常見喔!
20:01 "The Last Hope"的更多資訊可以看我們頻道的Skullgirls Mobile Valentine Origin劇情影片
那個影片也有解釋為何Valentine選擇叛變
23:13 "Nothing personal" 這個說法我也很推薦大家記一下,非常常見
字面上的意思就是「沒有私事」,很適合撂狠話的時候說「我就公事公辦而已喔」的概念
25:33 又是一個很棒的雙關梗,因為當下必須看懂才有趣所以我補在螢幕上了
26:19 同上
26:42 同上上
27:39 這句話真的超有老式電影自白的味道的
"It's not what it used to be, but neither am I."「這裡不再是以往的樣子,但我也一樣」
27:46
感謝Bilibili的觀眾「及川黑阿婆」告知
Peacock是說"Defective Comics" (殘缺人士漫畫集)
(因為Peacock跟Big Band其實都有損失身體器官並被機械取代)
這樣一來後面Big Band說我不想搶妳風頭的玩笑就更有意思了
影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們
遊戲官方網站:
http://skullgirls.com/
Skullgirls Steam網站:
http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
catch on中文 在 Joey Kaotyk Youtube 的最佳解答
We finally back on youtube. Get ready for some CONTENT through out Taiwan and future travels. The Dynasty takeover starts now.
Catch the next stream LIVE on Twitch?
http://www.twitch.tv/JOEYKAOTYK
http://www.twitter.com/JOEYKAOTYK
http://www.instagram.com/JOEYKAOTYK
JOIN MY DISCORD!
http://www.discord.gg/JOEYKAOTYK
Follow Our Editor:
https://twitter.com/Umbrees/
https://www.instagram.com/modamerchi/
#8791 #Travel #Twitch #Taiwan
catch on中文 在 way live Youtube 的最讚貼文
IG:
@waylive
https://www.instagram.com/way.live/
Facebook:
https://www.facebook.com/way.live8
Weibo:
https://weibo.com/u/6413332737
**誠邀中文作詞者合作,請私IG, Facebook 或 微博。**
音樂更新與任何合作查詢請私。
Any music inquiries please PM on IG, Facebook, or Weibo.
關於 About:
Raw01 is the ultimate 1st version of Vince Way's original song, recorded exactly the moment it was born. A demo is a final version in its own way - perfectly raw as it should be. May whatever blossoms from it later on, its essence remains only in version Raw01
Raw01是弘正原創歌曲的終極第一版,準確記錄了它誕生的一刻。這些DEMO以後會不斷的進化,但此版本依然是完的最初。
詞Lyrics:
So I've set you free and said
Bye bye old melody
I am too ashamed
You thought Id never think of
All those blurry nights when
Our legs intertwined
Always self reminding
Press Play No rewind just
Kiss me kiss me
If you're wasted
love me hate me if you need it
Greenlight blinking in a distance
Slowly fading in
Take me take me on the next fight
Leave me give this pain a new light
Wishing after all is said and done
I'll be the last one
How much is enough baby
It kills me for your touch
Do you feel alone when
When whole world is on the phone
Blue as memories
Can't unwind misery
Red as liver bleeds still
Hold onto your tree yea
Kiss me kiss me if you're wasted
Love me hate me if you needed
Green light blinking in a distance
Slowly fading in
Take me take me on the next fight
Leave me give this pain a new light
Wishing after all is said and done
I'll be the last one
The last one
The last one
Meet me meet me on the other side
Hold me hold me if it feels alright
As we slowly
Fade away
Catch me catch me at the next flight
We ll be giving it a new light
Keep me safe in a dream cause I m the last one
The last one
I'm last one yea
Took you by surprise
The world ends, you survive
If one day you come undone
I swear ill be your last one
Music and Lyrics By Vince Way 弘正
catch on中文 在 catch up中文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的推薦與評價
提供catch up中文相關PTT/Dcard文章,想要了解更多catch up中文、catch on中文、catch up用法有關夫妻/感情文章或書籍,歡迎來說愛你提供您完整相關訊息. ... <看更多>
catch on中文 在 Verb Master - 【活用Catch】 Get Caught 和Get Caught Up 的推薦與評價
Get Caught比較理性真實: 被警察抓、被裁判抓、超速被相機抓Get Caught Up ... 中文翻譯"經理人的第一堂課",希望我在2022年建立一支有戰鬥力的團隊. ... <看更多>
catch on中文 在 catch up中文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的推薦與評價
提供catch up中文相關PTT/Dcard文章,想要了解更多catch up中文、catch on中文、catch up用法有關夫妻/感情文章或書籍,歡迎來說愛你提供您完整相關訊息. ... <看更多>