看看施芳瓏博士的英文之爛,看看蔡英文的博士學位疑點之多,人們對倫敦政經學院的“博士”,都要加一個問號了!
下面是《台灣海外網》的報導,和讀者留言對施芳瓏的嘲諷、痛斥(http://taiwanus.net/news/press/2019/201910222227481835.htm):
拿到48萬英鎊匿名捐款的施芳瓏,又是一個假博士?施說她是倫敦大學亞非學院博士,她真的與蔡英文有一比了。這種英文能力在哪個大學能找到教職?只能靠“匿名捐款”維持薪水。是不是由蔡英文家族或政府供養?
倫敦政經學院被詢問過,施芳瓏的台灣研究室是不是拿到蔡英文家族或政府的捐款資助,他們拒絕回答。而按照英國《信息公開法》,這個是應該公開的。
那個48萬英鎊的捐款名單,只有給施芳瓏的是匿名,其它都有名有姓。這背後的貓膩是什麼?如是政府出資捐助施芳瓏,那是台灣納稅人的錢,人民有權知道真相!
大家趕快看施芳瓏的youtube視頻,看看倫敦大學的學院出來的是什麼 “博士” 呀,是不是都是假博士?這個大學發生了什麼問題?以施芳瓏的英語,她能教學嗎?她怎麼通過的論文口試?
不僅施芳瓏的英文太差了,而且她在美西台灣人夏令營的演講,內容也太糟了,在講什麼哪吒、乩童、三太子,還把這些說成是“台灣精神”,也太糟踐台灣人了吧?!
施芳瓏至今沒有自己單獨寫出一本專著,發表的幾本書,全都與外國人合寫、合編的,有時一本書三、四個編者,除了施芳瓏,其他都是外國人名字,那施芳瓏是不是“搭便車”?她有自己獨立研究的能力嗎?
施芳瓏在倫敦政經學院(LSE)從來都沒有過教職,更從來都不是教授。從她獲得博士學位至今也有近二十年了,她的英文還爛到這種地步,那她當年怎麼能通過論文口試答辯的?看來,對於倫敦大學的政經學院、亞非學院的博士學位,通過蔡英文、施芳瓏等,人們更要加一個問號了!
而這樣一個之前從不見經傳的施芳瓏,只是因為一路為蔡英文的漏洞百出的論文門百般辯護,維護台灣的最高權力者,《北美洲台灣人教授協會》(NATPA),居然就給施芳瓏頒發了《廖述宗教授紀念獎》,真是讓一生堅持獨立精神、不向權力者低頭的廖教授,在天堂情何以堪?
施芳瓏獲獎,教授協會蒙羞!
請北美教授協會的會長、理事們,看看這個視頻,看看後面的讀者留言。這就是你們得獎者的水準。
這個視頻後面的讀者留言一片憤怒!不早看,施可能會刪掉。
現將一些讀者留言摘錄保留在整理,如果視頻被刪除,這些留言就沒有了。
167 Comments (Sort by Newest first)
知情者:
2017年的美西夏令營我有參加,當時想怎麼會有一個人帶綠色帽子全身穿綠色那麼俗氣,用那麼破的英文講三太子的故事,全瑒只有兩位白人不懂中文,是誰的 idea 叫她用英文演講的?全場的人大家逃的逃睡的睡,我算是客氣的,只是睡覺而已,她從頭到尾都帶那頂綠色的帽子,連吃飯時都帶,我在想她到底是非常喜歡那個帽子還是她有禿頭見不得人?最近菜論文的事情,施呼嚨又浮上台面,不禁想起她那頂又俗氣的帽子及菜英文。
Michelle Chang
我有參加此2017年7月的台灣人美西夏令營,當時就覺得這個人是誰呀?怎麼口才這樣?英文更是不行。
哪知兩年後2019年她成了名人(蔡英文論文門關鍵人物)!真是凡走過必留下痕跡!
Lin James
真好,有妳(Michelle Chang)這個在場見証人。
大李
我一點也不怪後面睡覺的年輕人,睡好睡滿睡久一點,才不會不小心聽到這種破英文!
賴百本
看來我也不該妄自菲薄,我的口語能力似乎不輸給這些留英博士😂😂😂
Suen Gao
I felt so sorry for Dr. Shih's broken English. However, I am willing to give her private English lesson, one on one without tuition whatsoever for her life time.
Crab CHANG)
閣下的英語能力似乎是自我感覺良好,令人錯愕,很懷疑妳的能力,自己的簡報居然還要看文字搞,而且是坐在位置上照念,如此的演講有誰會感興趣?更顯示妳的不專業,更令人難以想像,這種程度如何擔任老師指導學生,恐怕誤人子弟,虧妳還是菜英文委以大任的LSE辦公室主任,如何有能力與他人做研究及溝通?難怪要送花送酒,真是無言!
看了妳的背景資料,哇...哇..哇...妳如何辦到的,希望別跟妳的主子一樣。
https://www.facebook.com/%E6%96%BD%E8%8A%B3%E7%93%8F-Shih-Fang-long-1979761958997080/
Fan Hsiao
沒有這個單位
Victor H.
很有耐心的聽了幾分鐘, 每一句sentence 聽到一半就不自主的分心了,我的注意力無法連貫啊, 其實不在當地土生土長的人,說當地語言一定有口音, 這可理解 (不過老實說她的發音實在 below the average ) 但她連唸稿都很不順暢, 句子停頓,斷句,的地方都很奇怪, 這樣的英文程度是真的有問題了. 蠻驚訝她當初LSE 博士口試委員能聽的懂. 近來美國多所名校的入學作弊醜聞, 讓人喪失了對這些英美高等學府相當的尊敬及信賴
Paul Wong
OMG😳😳😱😱 What is she talking about. Mandarin or English????? I can hardly understand what the Fuck she was talking about😨😨😨😨
CHOCOLATE VASCO
要死啦!什麼英文程度還可以在海外混吃混喝,菜渣政府用人酬庸不用專業,台灣國恥。
Topolino J.C.
「小小小」...這叫蝦米學校出來的博士?!
slideshows? 定逃?check 的book金錢外交?這人有LSE博士學位?!挖熊熊袂昏德🙄
Zale Yardley
聽著耳酸 然而以她的年紀 說真的不能太奢求英文水平 但英倫名校的博士 未免太掉漆 應自知藏拙護羽毛
Annie Yang
OMG
范常漢
關鍵字:「沈玉琳」「英國貴族腔」
Lily Formosa
Oh my god. What language is she speaking? 跟蔡英文的程度同一個等級。真是嚇世嚇正。
Yves Chuang
11:10 帥哥,你就這樣睡著的點頭下去,有考慮在前面正賣力用英文演出的演講者感受嗎?
綠吱障舔我蔡陰帝
好綠的英文,跟陰帝一夥都這種德性,看她講話我拳頭硬了!
Ching-Ping Lin
8 hours ago
聽完她的英文,突然覺得自己真棒!
Ching-Ping Lin
8 hours ago
她勇氣可佳,實在有超難聽的英文,竟然還敢講!
黃漢斯
國中一年級發音水準.上學期.
陳彥妤
喔這個可能連幼稚園都比不上了啦
阿昌
假鬼假怪 装腔作勢
丁祿
後面哥哥在睡覺啦
chuang1302
這什麼英文啊, 天啊
方輔仁
6 hours ago
真的是菜英文……
CHRIST CHU
幹
這個英文比我還爛
Tiger Tiger
媽啊 如果我是這種英文程度
我會找個地洞鑽進去苦練好了再出來
scimonster
她真的是博士???
Gaby Jones
可惜我不懂英文所以聽不出來她的爛英文,但明顯聽出就是跟其他人不一樣。
Yu Tony
看過一集youtube一個福建大叔,偷渡去英國做廚師十年説得比她還流利.
Vincent Liao
7:04 後面那個不要睡覺。
Patty Pan
My goodness!
money ... bought diploma. Her Engish was worse than me.
LerhChang
15 hours ago
果然同「菜英文」物以類聚
Lin James
西方童話故事的老巫婆好像就是穿這種綠色
下地獄!死後,
2 hours ago
48萬英鎊是你的,我的,他的,大家的,的,的,的……………………納稅錢!
Jessica Wen
3 hours ago
天啊!花了3000萬的研究,研究乩童 三太子 ,竟然說李靖是歷史人物,李靖是神話好嗎?
郵件航空
22 hours ago (edited)
Wow 鏗鏘有力的英國腔 搭配許純美招牌帽 優雅氣質美女 對不起 說得連我自己都吐了
高草木ひかる
6 hours ago
2018-05-02 施呼嚨是教授?!研究獎金又是北美台灣人教授協會?!
北美洲台灣人教授協會(North America Taiwanese Professors’ Association NATPA)公布今(2018)年「廖述宗教授研究獎金」得獎人選,由倫敦政經學院(LSE)台灣研究計畫室主任施芳瓏與美國瑪卡萊斯特學院 (Macalester College) 地理學系助理教授張儀君獲獎。
施芳瓏(FANG-LONG SHIH)於2005年取得倫敦大學(University of London, UK)宗教人類學博士學歷,現為倫敦政經學院"教授。"並於2006年擔任《Taiwan in Comparative Perspective》執行編輯,後進入倫敦政經學院擔任台灣研究計畫室主任(2009開始),並於亞洲中心擔任研究員(2003-2015)。
2015年得獎之一:黃國昌
Roger Smith
只聽第一句英文就按倒讚👎了, 這位ㄒㄧˋ(Shih)女士真的是個博士嗎???
下地獄!死後,
1 hour ago
這奇葩博士嘴,打趴全世界人類英語!讚啦,台灣因妳而驕傲!
小莎
天啊,這個人若是真有國外的博士學位,請告訴我口試如何過關的,我真的很想知道..........
下地獄!死後,
1 hour ago
菜英文閨密
K K
屎呼珑讲英文等同殺人
Kazu Tsu
令人傻眼
How Ho
領了納稅人將近三千萬台幣的「匿名捐款」?
How Ho
野雞呼嚨的英文好差啊 唸稿還這麼差
shelby
太扯了,什麼破英文!
她講"the"時以為在講中文"的",看下面留言才知道在講"the"
風之飄渺小兔
這英文。。。真的有待加強。。。說你博士出來的。。。真沒人相信啊
Mike Hu
假博士請了一個假圍事。一山還有一山高,這是coser 總冠軍。
kevin1tw1
我 super impressed by her 的 .
Yvonne Charng
這名女士非常有自信,還是無自覺???
煙影
還以為是高高手...原來是唬著走...
Lin James
她叫作 是呼嚨就表明做人、做事、講話只要呼嚨呼嚨就好 🙄
講的滿口,嚇死嚇症的爛菜英文 😖
stephanie vongprachanh
🗣哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈,我th决th定th去th英th国th读th博th士th!
Ho peichi
She reminds me a comedian named Joe Wong (黃西)~XDDDD
洪鎮南
1 hour ago (edited)
阿媽....??? WTF我快吐血了,還金錢外交!!蔡英文搬多少國家錢給她啊!
我受不了了,把蔡英文拉下台吧
騙子蔡同謀
台独贱畜习近平鬼畜道毁灭五毛狗爽!
1 hour ago
案外案也是一直爆發!除了假博士之外,還有施呼攏假造的冒牌LSE台灣研究室!作弊英集團沒有一項是誠實的,攏係假。😂😂😂😂😂
台独贱畜习近平鬼畜道毁灭五毛狗爽!
1 hour ago
施呼攏需要的是佛法,請許純美開釋她。
Aoson A
1 hour ago
不行,不能侮辱了佛
Kai Huang
1 hour ago
鞋猴的倫
TW ZH
2 hours ago
一直以為她有夾雜日文在裡面
Light Year
2 hours ago
She makes me sick.
平平
2 hours ago (edited)
蔡英文 看讀稿機
施芳瓏 看文字稿
兩位說詞 2266 不三不四
用假論文 假博士 學歷詐騙犯?
兩人臭味相投狼狽為奸欺騙社會, 盜用百姓納稅金 可惡
平平
2 hours ago
蔡英文假論文手札,
詐騙台灣36年之久!
內容荒誕無稽鬼扯,
不可告人之事變態?
蔡英文淫威親下令!
雜記手札封存30年!
要等2049年見笑死!
政治大學 東吳大學 兩大名校校長 校務主管 最近都同時生病?
耳朵聽不見?
眼睛看不見?
嘴巴沒辦法講話 ?
腦袋沒辦法思考?
無法主持校務 白拿薪資?
尋求各位網友有何良藥 ?可以治療比症狀?
因蔡英文 的假論文,假博士 ,假學歷詐騙犯? 香菸 走私犯, 嚴重影響校譽 在現實政治綠色恐佈淫威下, 二個月之久,不敢有一絲一毫 發表看法 和調查報告。!!?
毅翔
3 hours ago
施呼攏的爛英文,讓我笑到快岔氣!不要說博士,會點英文的人也不至於說得那麼破。她那口爛英文不但羞辱LSE (原來LSE畢業的是這種水準? 太掉漆啦),更讓人深深懷疑她的真實學歷。太混了...施搞笑!
Lin James
55 minutes ago (edited)
毅翔
她叫作 是呼窿,就表明做人、做事、講話呼窿呼窿就好了。🙄
嚇死下症的一口爛菜英文。
Aoson A
4 hours ago
耳朵被強暴了,天鵝啊,哪來的勇氣,妳有勇氣念完,我沒勇氣聽,好丟台灣人的臉,菜陰魂妳底下是沒人了嗎
Jack Leu
4 hours ago (edited)
The speaker’s English is extremely rough! How could she survive so many years in UK? Could benefit from a speech therapist.
Miles Joseph
5 hours ago
OMG 我的天阿! 她是在唸英文字 那裡是在講英語?
世新怎麼畢業的?! 大家來鼻香如此這般博士菜英文...
簡直比國中生還遜! 如此唸稿菜英文竟然取得英國LSE博士?! 買的吧?!
一個拿到48萬英鎊且力挺蔡英文的施芳瓏又是一個假博士?
Aoson A
4 hours ago
48是買一送一
黎david
5 hours ago
很糟糕 !
證明~韓國瑜的雙語教育 未來一定要大加推廣!
傳媒鬼鬼
6 hours ago
i was sit there ? 這個英文怎麼????????哈哈哈
啟稟皇上
7 hours ago
看到這種'博士'讓我終於相信原來博士是花錢就買得到的東西~
Don Liang
7 hours ago
好強大的正面力量啊....
突然覺得我家隔壁歐巴桑也可以讀博士了.
MoronFeministJang
8 hours ago
已下載存證
perone lee
9 hours ago
这是在哪丢人啊。。。
方輔仁
9 hours ago
這種英文把LSE水準降低好多好多……
吳家昇
22 minutes ago
難怪那一句I have problem of saying Chinese language文法錯一堆!好厲害啊我的媓!
吳家昇
24 minutes ago
看稿唸還能唸成這樣!比國中生的英文還破!
吳家昇
26 minutes ago
天啊!這個女人有拿到博士喔!她還在英國住了一段時間吧!這支影片真是讓我好開心啊!要多看心情才會好!
JACK QIN
28 minutes ago (edited)
這又是一個騙子!你的英文說明瞭一些,告別我怎麼得到48萬英鎊贊助的。
Lin May
33 minutes ago
夭壽喔,施主真的是英國留學的博士? 我對英國學位開始不信任了,笑爛
dh cheng
41 minutes ago
比我的英語發音還爛
林BOKI
10 minutes ago
後面的兄弟怎麼這麼快就睡著了.....
郭建國
13 minutes ago
痛苦到痛哭流涕!每個英文字後還有[的]尾音?這是什麼狗屁 菜英文???
蘇健堯
35 minutes ago
後面的聽到睡著了,可見講的2266
林怡潔
1 hour ago
笑翻
Teresa Ku
3 minutes ago
OMG💩這英文🤯
Teresa Ku
4 minutes ago
這綠帽子是怎麼回事?🤢
fomorsa taiwan
20 minutes ago
英文程度很差的唸稿雞
joe Hou
2 hours ago
這是英文朗誦比賽(國小組)???評審聽了快睡著了....
Anna Zhang
4 hours ago
许纯美英文。
eason0702amway
5 hours ago
我的老天鵝啊!這種程度,唸稿唸的跟中風一樣,快吐了我
1 day ago
這個照稿唸的英語發音跟斷句很差,老實說!
3 hours ago
S Y
她英文真的很糟⋯⋯I don’t believe that she worked for LSE!
我住在洛杉磯!
59 minutes ago
我很懷疑她會是LSE 的人類宗教學教授
Daisy Horsburgh
5 hours ago
Please don’t think that is called British English. She is a joke.
Amy Laio
23 hours ago
博士?哈哈哈~怎麼又是看稿機~聽到快要斷氣
15
trains Taiwan
22 hours ago
這是博士水準嗎?😑
根本台灣菜市場歐巴桑英文腔
投影簡報英文不是PowerPoint吧?😑
我記得是slideshow
Fish Lee
21 hours ago
哎唷,我的媽!
謝天展
10 hours ago
人家英文爛有什關係,隨便青青菜菜就撈了台灣人上億的血汗錢。
Chris L.
10 hours ago (edited)
好破的英文,一開口便破功,笑屎啦...聽了真想撞牆...這人的學歷應該也是偽造的!
JACK QIN
6 hours ago
Your Broken English made my brain painful.
Gingin Chen
6 hours ago
+1.想拿塞子塞住嘴巴
啟稟皇上
5 hours ago
一邊用爛英文一邊用中文, 妳他媽有甚麼專業?
Grace In Taiwan
7 hours ago
這英文真爛, ‘th’ 的發音笑死人了.
啟稟皇上
4 hours ago
現場只有兩個東張西望的觀眾, 哈哈哈~~
Meichun Liao
5 hours ago
丟人現眼的爛英文啊~發音一蹋糊塗。她應該大學都沒畢業吧!強烈質疑她的學歷!什麼博士、教授? 不會是吧!她的英文恐怕英國佬也聽不懂!她應該叫施好笑或施荒唐吧!
啟稟皇上
4 hours ago
這個叫博士喔? 笑死人了, 哈哈哈~~
19 man
8 hours ago
台灣人民的納稅錢,不乾淨的不要拿啊!
會報應啊⋯⋯
PeeCahChoo
4 hours ago
他的內容也太可怕了 先不說他的英文 就講內容 亂跳 完全沒有順序可言
亂七八糟
Aoson A
5 hours ago
後面那個人都在度姑了
Michelle Chang
11 hours ago
我有參加此2017年7月的台灣人美西夏令營,當時就覺得這個人是誰呀?怎麼口才這樣?英文更是不行。
哪知兩年後2019年她成了名人(蔡英文論文門關鍵人物)!真是凡走過必留下痕跡!
Lilian Kuo
10 hours ago (edited)
OMG~施小姐的英文好像鄉下阿桑的台腔破英文...我懷疑她有博士,比一般大學生還差!聽一分鐘就聽不下去了...
陳善蓉
10 hours ago
Lilian Kuo 我很勉強的多聽了兩分鐘,真的不質疑其學歷也難。況且待在U.K.的大環境中,似乎也沒被些許的同化。又多了解到何謂一丘之貉。
PeeCahChoo
4 hours ago
撇開他的英文先不談 他的內容才更有問題
怎麼哪吒三太子成了台灣年輕人的英雄?? 然後又說 沒有陣頭 台灣的年輕人都會跑去迪是可去蹦D 他的論點是哪來的 研究的樣本和樣本數都沒有 難到跟主子蔡的所謂論文一樣 自己閉門造車 亂寫一通 沒有研究的數據跟樣本來源
完全狗屁不通的菜市場級數也自稱教授 好想知道哪些人是他的學生
PeeCahChoo
4 hours ago
@陳善蓉 不必懷疑 上辜狗 真找不到他的任何學經歷 除了他自己發的公關文以外 危機百科都找不到 這個厲害吧 特務吧??
啟稟皇上
5 hours ago
老巫婆~
啟稟皇上
5 hours ago
這是幼稚園嗎?
啟稟皇上
5 hours ago
怎麼不感拍現場啊? 這是甚麼騙子啊?
Teresa Liu
22 hours ago
英文發音很爛
Aoson A
5 hours ago
她是用注音備註發音嗎?傻眼耶,國小程度好的孩子發音都比她好多了,是在念啥小
Gemmy Lin
18 hours ago (edited)
實在聽了哭笑不得啊!
這樣就是英國留學博士水準喔?為什麼有那麼多"的"?
後面的年輕人,一開始只是抖抖腳、閉眼忍受,後來直接低頭思故鄉了...
謝謝攝影者留下這麼經典的片段,拍得很好!
Chi-Shu Schmidt
8 hours ago
一个台灣派駐LSE研究室的主任,語言能力那麽差,必然有其他的特殊能力和闗係。
Aoson A
5 hours ago
菜陰文可是她的伯樂,發現她的英語長才
tigerbabies
58 minutes ago
我驚呆了!!!! 一直有追政經,一直聽彭P提施唬弄....我以為她是一個多了不起的人物...可以在英國隻手遮天但看了這個影片我必需承認...她在copy晶晶體...但是至少看李晶晶說晶晶體是種享受! 看她說晶晶體是種折磨@@
Anna Zhang
45 minutes ago
许纯美英文。
Aoson A
5 hours ago
哈哈哈
Norden Shining
1 hour ago
爛英文,物以類聚啦⋯⋯
「christ發音」的推薦目錄:
- 關於christ發音 在 曹長青 Facebook 的精選貼文
- 關於christ發音 在 電影文學希米露 Facebook 的最佳解答
- 關於christ發音 在 世界,進行中 The Ongoing World Facebook 的精選貼文
- 關於christ發音 在 [新聞] 巴媒調查:56%不滿內馬爾83%不滿熱蘇斯- 看板WorldCup 的評價
- 關於christ發音 在 jesus發音的評價和優惠,YOUTUBE和商品老實說的推薦 的評價
- 關於christ發音 在 十架的杯麵Godnoodle - Jesus 點解譯左做耶穌? 在準備主日 ... 的評價
- 關於christ發音 在 耶稣的英文 的評價
christ發音 在 電影文學希米露 Facebook 的最佳解答
一位在國小教英文的朋友,近日跟我說個小故事。上學期,他的班上轉來一位可愛的害羞小男生。第一天上課,朋友慣例要先認識新同學,於是輕聲來到害羞小男生旁邊:
"Hello, I am OOO. What's your name?"
"Tor." 害羞小男生小小聲的說。
"What?"
.
一陣混亂之後,朋友終於明白,「啊,Thor! 原來是雷神索爾的 Thor 呀。所以,新同學OOO就是雷神囉。」老師一語畢,頓時又是哄堂大笑,小朋友的笑點實在好低。
.
索爾為何有問題?
.
朋友會跟我聊起「索爾小朋友」,是因為他發現 Thor 這個名字雖然很響亮,卻似乎一點兒也不合適,反而會帶給這位天性害羞小男孩不少困擾。我們一致認為這名字相當有問題,也深深為這位小男生感到難過。
.
為什麼有問題呢?明明「索爾」很閃亮,是位名人的名字,不只形象好,還好記憶,是個相當好的選擇,不是嗎?
.
應當不是。理由有三:
.
1. 人不是神
.
人終究是人,人不是神,人若是穿上神的名字,應該會有種天生的不自在。我們可以以中文名字的邏輯想一遍,就容易明白多了。
.
舉例來說,假設有位外國朋友,名字叫做「土地公」,我們會因為他有這樣的響亮名字而感到讚許嗎?或說,有位外國朋友得意洋洋地說,我的名字是「關羽」,或是「林默娘」,或是「觀世音」,我們這些懂得華語的本地人,會覺得對方真是偉大崇高且名字選得真好?還是,我們其實都會當場吃驚得想偷笑。
.
取個 Thor 這樣的英文名字,雖然看似搭上漫威的流行列車,但是 Thor 畢竟是個神。而且妙的是,假設以中原思想看來(從希臘羅馬時代的中原角度思考),Thor 根本是位處北歐邊疆的化外小神,雖然一樣是代表雷電之神,但是比起中原地區泱泱大文化圈的的宙斯(Zeus),哪上得了檯面。於是,取個 Thor 這樣的雷神之名,翻譯成中文之後,會不會有點像是外國人自稱「土地公」呢。
.
2. 人不符名
.
再者,如果你相信名字會反應人的精神與靈魂,那麼,反過來說,名字就必須是各人精神與靈魂的襯托。名與人之間要有雷同的份量與相當的關係。於是,假設兩者之間差距太大,就會形成人不符名或是名不符人的窘狀。
.
人不符名的例子,在電影中也有,例如《淑女鳥》(Ladybird, 2017)裡的 Christine(Saoirse Ronan 飾演),就很不喜歡自己的名字,還硬是要取個 Lady Bird 這種怪名字。Christine 不喜歡自己的名字,與個性有關。"Christine" 是 "Christ"(耶穌)的變化型,意味著「耶穌的追隨者」。但是主角 Lady Bird 是個特立獨行又有主見的創作者,她怎會願意以代表墨守成規的「追隨著」當作自己的代號呢。當一個人有個「人不符名」的名字時,會下意識地不舒服而想要逃走、改變、或是另取他名。
.
3. 發音不易
.
"θ" 對於不少台灣人來說,不是容易發出的聲音,因為我們不習慣牙齒挾著舌頭發音。如果父母自己不善於如此發音,就更不適合為小孩取個有這類發音的名字,因為假設我們每天稱呼孩子的名字時,都是以錯誤的發音稱呼,念久了,小孩漸漸地也會失去判斷此名的真正發音。這也是為何,我的朋友會在第一堂的見面時刻,無法意會 Thor 小朋友的自我介紹,因為他念不出 THor,而是自稱 Tor。
.
因此,雖然我也很喜歡看雷神的電影,也很讚嘆雷神的肌肉,但是要是我有個朋友,真的就叫做索爾,可能我也會不經意地想惡作劇或逗弄他吧。
.
全文在此:
https://sosreader.com/n/publicatio…/5b80022cfd897800015deee6
https://sosreader.com/n/publicatio…/5b80022cfd897800015deee6
christ發音 在 世界,進行中 The Ongoing World Facebook 的精選貼文
[環島讀冊 ‧ Page 1 ‧ 中外書店 (2012/10、2012/11、2016/5)]
路過早上八點的大成街,擁擠著服裝、飾品與各類小店的100多公尺街道,只有一間剛拉開鐵門。
這大概是全台灣最迷你的二手書店,用紅漆寫著「中外書店」的鐵捲門一拉開,入眼就是滿滿的書。不到三坪大的空間以書為牆,用書架隔成側躺的「日」字型,站在店中央轉一圈,所有的書在視線範圍2公尺內盡收眼底,後背包還會被書架卡住。
2008年初訪時問老闆「你們這邊賣哪些書?」她白我一眼「都在這裡,不會自己看?」讓我頓時覺得自己問了個蠢問題。
縱使拉開鐵門,從外頭透進來的微弱日光僅照亮書店一小角。綿長時間似乎被壓縮在層層書頁裡,店裡一片昏暗,以陳舊木梯連接著的二樓,傳來桌椅挪動的聲音與模糊說話聲。
「老闆在嗎?」我對著二樓喊了幾聲,過了10多分鐘,一雙穿著包鞋的腳顫巍巍探下來,喀碰喀碰地一階階踩上地面,一隻手擰亮店裡的燈,「啊,這麼早。」
裹著大衣毛帽的陳爺爺比記憶中更瘦小單薄,我還是慣稱他老闆,雖然他總說老闆是他太太。
「找什麼書嗎?」「沒有,就路過進來看看。」
「喏,妳就慢慢看。」他點點頭,緩緩走到對面街上。清晨下了場雨,地上仍濕漉漉的,店外掛的「祖傳AB型肝炎藥」在冰冷空氣中緩緩搖晃著。
「For some time we have felt…」陳爺爺抓著手上的紙一字一句地唸,發音挺標準,音節鏗鏘有力,大清早聽起來特別清朗。
「是您自己寫的嗎?」等他唸完,我向他借文稿來看。是很漂亮的書寫體,原本的鉛筆字褪了色,又以原子筆覆上一層。
「是啊,是我寫的。」他又不知從哪抽出一本英文書,綠色封皮寫著「The Life of Christ」。他輕輕撥開泛黃的紙頁,說,這我都會讀。
取名叫中外書店的小書店,顧客確實涵蓋中外。陳爺爺小學畢業,對語言很有興趣的他自學日文,52年前開了這間書店,認識一位外國人R先生,與他結為好友,又靠對話與翻字典自學英文。「我一開始也不懂,但很敢問。」
語言優勢讓他多了外國客源。陳爺爺說,幾十年前台灣購買幻象戰機,幾位隨機來台的法國機師想找小說解悶,找遍新竹才在這買到屬意的書。書店後來慢慢打出名氣,外國人想找本便宜的外文書,仍會想辦法拐進巷子,從幾十間擁幾店面中找出這間小店。現在最靠近店門口的長型架子,外文書仍擺在與視線同高的最顯眼位置。有民國70幾年出版的簡愛,也有哈利波特。
但書店還是以收購參考書為主,3年前和老闆(陳婆婆)聊天,她就說過一綱多本後生意難做,以往還有客人特別從金門訂書,現在買進容易賣出難,書遇積愈多。
看著架上泛黃脫落的「圖書閱畢歸還原處」字條,這3年來網路、電子書、平板電腦這麼發達,課本書冊更新這麼快,這架上的線性代數、電子學、歌本樂譜、翻譯小說,不知道幾年沒人翻過了。
您今年幾歲了?我問陳爺爺。他扳著手指說,我比李登輝小兩歲。
那就是86歲(今年91歲)。我很想知道更多有關書店的事,但他跟我說了另一個故事。
他說,他年輕的時候認識一位很認真的孩子。那孩子姓梁,在家裡4個兄弟姐妹中排行老大,母親賣杏仁豆腐,家裡窮得不得了,但他很愛看書,沒事就到店裡翻翻書。
他先考上師範學校,派到尖石鄉服務2年,那裡時常斷電,交通很不方便,卻是很好的念書環境。他在那裡發憤圖強,存下來的錢買英文唱片自學。很有數學天份的他,後來又考上了清華大學。
「他國文55分,三民主義38分,英文85分,數學89分,英文都是來我這兒翻書自己學的。」陳爺爺瞇著眼背出40幾年前梁同學的聯考成績,臉上神情很驕傲。
陳爺爺說,梁同學現在在美國俄亥俄州教書,他幾年前病了,梁同學回台灣時特別來找他,在他手裡塞了幾張美鈔「這次我不是來買書,是來看您的。」
「這些錢我都還留著,沒去換過。」陳爺爺的聲音愈說愈低,我也不知道他說的是不是真的,還是他把很多故事混在一起說。
快9點了,我和同伴約9點在火車站前集合,但他又說要告訴我另一個故事。
「老闆您電話幾號?我回去再跟您聯絡。」我還是很想聽其他關於書店的故事,而且想起他剛剛扳著指頭數年紀的樣子,突然覺得記憶像個沙漏,來不及記下的,瑣碎但重要的事,隨著時間一點一滴流失。
陳爺爺給了我號碼,揮揮手,「要再來啊」。
回到嘉義後,我撥了通電話給陳爺爺。他在話筒另一端嚷著他耳朵不好,要我再大聲點,但最後還是無法順利溝通。
我喊,我前幾天一大早去您書店,您還記得嗎?
他喊,妳說什麼時候要來?什麼時候要來啊?
下次去新竹,我還想再聽陳爺爺說書店的故事。
等等我吧。
--------------------------------------------------------
中外書店
新竹市大成街49號
---
分隔線之前的內容與搭配的照片,是2012年冬天環島時拍攝與書寫。今年5月初,我和朋友來到中外書店,這次鐵門拉下,只有外頭褪色的「祖傳AB型肝炎藥」牌子微微搖晃。
隔壁服裝店的大姊說,現在老闆隨心情開店,我們抵達的時間已接近晚餐,大概吃飯去了。
當你路過大成街,若店門開著,就去跟陳爺爺、陳奶奶打個招呼吧。
希望他們身體健康。
christ發音 在 十架的杯麵Godnoodle - Jesus 點解譯左做耶穌? 在準備主日 ... 的推薦與評價
最後因為在四百年前英語的改變,I 變成了J ,就成為了今日現在英語發音Jesus了(但一樣可發音:J~sous) 路人之聲:咁約書亞呢? ... <看更多>
christ發音 在 耶稣的英文 的推薦與評價
... <看更多>
christ發音 在 [新聞] 巴媒調查:56%不滿內馬爾83%不滿熱蘇斯- 看板WorldCup 的推薦與評價
※ 引述《hahaha0204 (哈哈哈)》之銘言:
: 巴媒調查:56%球迷不滿內馬爾,83%球迷不滿熱蘇斯
: 巴西被比利時淘汰後,巴西媒體環球體育在官網上發起一項調查,內馬爾和熱蘇斯受到的
: 批評最為猛烈。
: 內馬爾在5場比賽里只收穫兩球,有球迷諷刺他“進球比換的髮型還少”,而熱蘇斯作為
: 巴西9號顆粒無收。
: 超過30萬的投票中,有56%的球迷將內馬爾的表現評為“不理想”,僅有4%的球迷對其表
: 現滿意。
: 熱蘇斯的表現則受到了更大程度的批評,83%的球迷不滿他的表現。“歷史最差9號”的名
: 號就被戴在了他的頭上。
: (編輯:姚凡)
推文都在吵翻得對不對 我略懂西語 不懂葡語 但是迅速找了一下資料
幫忙整理成懶人包:
J這個字母在拉丁文中從I變形而來
原本拉丁字母I 跟希臘字母Ιι(iota)一樣 同時表示母音[i](伊) 跟子音[j](呀耶唷)
後來在中世紀時尾巴拐個彎 變形成J 專門用來表示子音[j] 原本的I專門表示母音[i]
但是進入歐洲各地語言後 發音產生分歧變化 尤其是J的差異很大
在德語,荷蘭語,北歐各語 還有中東歐跟巴爾幹半島使用拉丁文字的語言中保持[j]
在法語,葡萄牙語,加泰隆尼亞語,羅馬尼亞語,土耳其語中變成[ʒ]
(等於英語的vi"s"ion 日語的ジ 中文國語沒有這個音 最近似的是ㄖ)
在英語中變成[dʒ]
在西班牙語(卡斯提亞語)中變成[x] (中文國語的ㄏ)
義大利語不使用J這個字母 遇到有J的外來語 會轉變成Gi/Ge 發音是[dʒ]
J的發音地圖
Jesus的名字來自耶穌 耶穌的名字在歐洲各語發音也大相逕庭:
原文來自希臘語'ΙΗΣΟΥΣ(Iesous) 讀作[jesus] 耶穌斯
拉丁文轉成 Iesus 再變成 Jesus 讀作[jesus] 耶穌斯
德語: Jesus [jezus] 耶祖斯
荷蘭語: Jezus [jezYs] 耶瑞斯
法語: Jésus [ʒezy] ㄖㄟ瑞
葡語: Jesus [ʒezus] ㄖㄟ祖斯
英語: Jesus [dʒi:zəs] 基澤斯
西語: Jesús [xesus] 黑速斯
義語: Gesù [dʒezu] J祖
~~~~~非拉丁字母~~~~~
俄語: Иисус(Iisus) 耶穌斯
中文: 耶穌
日語: イエス 耶斯
韓語: O╣人(ye-su) 耶穌
┬
所以葡萄牙語 翻成熱蘇斯應該已經是很接近的了 畢竟是[ʒ]而不是[dʒ]
葡萄牙語常見的名字 João 中文通常翻成若昂 香港翻成祖奧
https://www.youtube.com/watch?v=_fOndVOl5SE
另個常見名字 José (若澤/若瑟)
相當於英文和法文的Joseph(約瑟夫,若澤夫),西文的José(荷塞)
Rio de Janeiro 里約熱內盧 Janeiro發音類似"ㄖㄚㄋㄟ乳"
不要看到日文音譯用ジ 就以為是英文J[dʒ]啊
日文的ジ其實是[ʒ] ヂ才是[dʒ] 只是現在一般常用的羅馬拼音都寫成J而已
回到巴西隊9號Jesus
https://goo.gl/Y5wTo7 維基中文也是寫熱蘇斯
全名是Gabriel Fernando de Jesus
不過歐美一般不會把耶穌的名字拿來取名 他為什麼可以姓耶穌啊?!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.224.196
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WorldCup/M.1531081905.A.DB0.html
... <看更多>