【慰める】
[なぐさめる] [nagusameru] [他動詞]
🔸重音: 4或0
🔸中文翻譯: 安慰
🔸Translation: to comfort
上一篇講到心情低落時的「凹む」
今天就來介紹當對方「凹む」時
你可以做的動作:「慰める」
安慰、撫慰、讓人感到寬心
都可用「慰める」
所以做這個動作的主詞除了「人」之外
還可以是音樂、食物、風景這類的「物」
📖例句:
● 彼女(かのじょ)は慰めるのが上手(じょうず)です。
= 她很會安慰人。
● 悲(かな)しい時(とき)に彼(かれ)は私を慰めてくれた。
= 在我難過時他安慰了我。
● これはすごく心(こころ)を慰めてくれる映画(えいが)です。
= 這是一部相當撫慰人心的電影。
💡記法:
「なぐさめる」音近「not good殺沒了」
安慰,就是藉由陪伴和支持
幫對方把「不好(not good)」的情緒都「殺」掉
#日文輕鬆記
追蹤IG: https://www.instagram.com/japanese_memo/
「comfort動詞」的推薦目錄:
comfort動詞 在 英語島雜誌 English Island Facebook 的最佳解答
【換個】動詞說吧!
人使用語言有一個舒適圈(comfort zone),在裡面待久了,說起話來自然會僵化些。大刀闊斧刪掉comfort zone 裡的說法,一開始會覺得有點不安,但很快你就會享受這種挑戰。
下次你可以試試讀一篇文章,挑出其中你常用的5個動詞,並找新的動詞取代它,用你自己的話重新說一次。
》一週一個方法,2021一起變好
https://bit.ly/3kl6OWN
comfort動詞 在 C's English Corner Facebook 的最讚貼文
昨天分享的文章有提到幫小孩選書時,千萬不要覺得一定要看有營養、有學習點的書,才有學習到東西。
其實學英文也是這樣,我自己其實滿怕那種列了很多單字在旁邊的文章,我比較喜歡從短短的有趣的漫畫或影片自己找我喜歡的字,什麼叫做「我喜歡的字」呢?就是平常我有想過「咦?這句英文怎麼說?」的字。
昨天無意間看到這支可愛的影片,其實有超多很實用的單字喔!
幫大家抓出來,不過你們也可以看看有沒有跟自己生活有關聯的字喔!
(0:00)“This dog gets nervous when her parents leave for work.”
這隻狗狗的主人每次去上班時都會很緊張。
leave for work - (離開家)去上班
一定會有同學問,那可不可以”go to work”?
其實也是可以,不過在這個情況用leave for 更有那種跟狗狗掰掰離開家出門那種感覺,讓前一句This dog gets nervous更有點離別所以緊張的感覺。
所以英文動詞的選擇很有學問吧!
(0:10)“…and they found out who’s been comforting her.”
…他們發現一直以來是誰在陪她。
comfort someone 字義是「安慰某人」,但其實只要是make someone feel better when they are sad or worried都可以,所以我們的「陪伴」就有包含這個comfort的意思了。
看他們兩個黏在一起抱抱撒嬌超可愛的對不對!
(1:29) So much snuggling! 撒嬌到最高點!
英文裡沒有撒嬌這個字,不過依照情境的不同可以用不同字表達。
Snuggle是抱著毯子或是任何其他軟綿綿的東西,然後依偎著那個東西的感覺,可以直接去google圖片snuggle up就可清楚囉!
(熊寶貝柔衣精英文就是snuggle,所以只查snuggle會跳出超多熊寶貝,哈哈!不過可以有連結吧?我們總是喜歡抱著軟軟香香的東西,所以品牌名還滿make sense的呀!)
一邊看療癒又可愛的影片一邊學英文,不賴吧!
Share it with someone who always makes you feel better!
https://www.youtube.com/watch?v=EFPTe9vOIkc
comfort動詞 在 【換個】動詞說吧! 人使用語言有一個舒適圈(comfort... 的推薦與評價
人使用語言有一個舒適圈(comfort zone),在裡面待久了,說起話來自然會僵化些。 ... 下次你可以試試讀一篇文章,挑出其中你常用的5個動詞,並找新的動詞取代它, ... ... <看更多>