「每日英文閱讀分享#002」
【compound】
當一個字同時擁有好幾個詞性與意思的時候,就值得我們多看一眼!
最準確的方式就是查字典,體會每一個單字的用法
compound可以當名詞、形容詞、動詞
(發音也不同:動詞重音在後,名詞重音在前)
n. 混合物、複合字
a. 複合的、合成的
vt.
1. to mix sth together
2. to make greater or worse
3. to be formed from sth (此時用法為:be compounded of/from )
那大家可以猜猜看此時的compound是什麼詞性與意思!
例句:The World Health Organization’s (WHO’s) Increasing Vaccination Model acknowledges that people’s thoughts and feelings about vaccines — including their perceived risk, worry, confidence, trust, and safety concerns — can reduce their motivation to get vaccinated, compounding the practical issues and challenges to expanding access to and uptake of the services that provide them.
ps. 如果你也想跟我一起培養每日閱讀習慣,可以在下面留言用這個單字造個句子,我就會把整篇筆記傳給你喔!
#言之有物
#英語學習
#商業英文
#Economics
#Society
#每日英文閱讀分享
#一起來建立英文閱讀習慣吧
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過110萬的網紅HIROSHI CHANNEL,也在其Youtube影片中提到,trangia アルコールバーナーとsnowpeak チタンマグのを合体させてみました。 登録宜しくお願いします。 〈Hiroshi camp videos〉 ■ヒロシ公式HP「ヒロシの部屋」→http://hiroshi0214.com/ ■ヒロシ公式Twitter→@hiroshides...
「compound用法」的推薦目錄:
compound用法 在 小小藥罐子 Facebook 的最佳貼文
【DSE特輯】腸胃激綜合症:便秘?腹瀉?還是……?
*DSE考生加油!*
〈點解臨考試先黎肚痛?〉
好!開始前,不知道各位看倌有沒有聽過這些故事:
每逢考試,尤其是公開試,總有一些考生剛剛前腳踏進考場,開考後後腳便會突然按著肚子、嚷著肚痛,然後衝向洗手間……
出貓……?
嗱!基於「疑點利益歸於被告」,無憑無據,自然不能憑空污人清白。
好!說回正題:
假設不是出貓,各位看倌便可能會感到好奇怪:
「一個人無端端為什麼會這樣呢?」
哦,其實這有可能是腸胃激綜合症(Irritable Bowel Syndrome, IBS)。
所謂「腸胃激綜合症」,簡單說,是腸功能紊亂所產生的一連串症狀,主要是便秘、腹瀉(兩者同時可能交替出現)、腹痛、腹脹。
雖然暫時還是不太清楚成因,不過一些心理因素往往可能會加劇腸胃激綜合症的症狀,例如壓力、焦慮、抑鬱。
所以治身重要,治心更加重要。在相當程度上,一種藥有沒有效往往取決於安慰劑效應(Placebo Effect)。[1]
所謂「安慰劑效應」,直接一點說,便是「心理作用」。
因為暫時還是不太清楚成因,所以用藥一般主要是「頭痛醫頭,腳痛醫腳」KO相關症狀,例如便秘、腹瀉、腹痛、腹脹,希望能夠減少腸胃激綜合症所帶來的不便。
就算一時三刻治不了本,總要治標吧?
至於常用藥一般主要有以下三類:
一、解痙劑(Antispasmodic),例如Alverine、Hyoscine Butylbromide、Mebeverine
第一,Alverine是一種非抗毒蕈解痙劑(Non-antimuscarinic Antispasmodics),能夠直接放鬆腸道的平滑肌(Smooth Muscle)KO肚痛(Abdominal Pain)、腸抽搐(Intestinal Spasm)。
不過在藥效上,一般相信Alverine跟安慰劑沒有明顯差異。[2]
至於副作用一般主要是頭痛、眩暈、痕癢、皮疹(Skin Rash)。
第二,Hyoscine Butylbromide是一種抗毒蕈鹼解痙劑(Antimuscarinic Antispasmodic)。
在化學上,Hyoscine Butylbromide還是一種季銨化合物(Quaternary Ammonium Compound),帶正電荷,能夠增加藥物的親水性,減少藥物的親脂性,所以便會大大減少藥物在腸胃的吸收,從而能夠直接在腸道內放鬆腸道的平滑肌KO肚痛、腸抽搐。
在副作用上,因為Hyoscine Butylbromide擁有較大的親水性,較難穿透血腦障壁(Blood-brain Barrier),較難影響中樞神經系統產生抗膽鹼(Antichlorinergic)的效果,所以副作用一般不大。
不過Hyoscine Butylbromide偶爾還是可能會出現視力模糊、小便困難、嗜睡這些副作用,所以未必適合青光眼人士、前列腺肥大人士、長者服用。
第三,Mebeverine是一種向肌性解痙劑(Musculotropic Antispasmodic),宣稱能夠直接放鬆腸道的平滑肌而不會影響腸道正常的蠕動功能KO肚痛、腸抽搐。
不過在藥效上,一般相信Mebeverine跟安慰劑沒有明顯差異。[3]
在副作用上,跟Alverine一樣,Mebeverine沒有抗膽鹼的效果,所以副作用一般不大。
值得一提,因為這些解痙劑還可能會放鬆連接食道、胃部的食道下端括约肌(Lower Oesophageal Sphincter, LOS),從而未必能夠緊緊關閉胃部的入口而可能會惡化胃液倒流(Gastroesophageal Reflux Disease, GERD)的症狀。
二、容積性瀉劑(Bulk-forming Laxative),例如卵葉車前果殼(Ispaghula)
卵葉車前果殼蘊含豐富的植物纖維,能夠提供水溶性纖維增加大便的體積,刺激腸道蠕動,促進排便KO便秘。
除此之外,卵葉車前果殼還蘊含黏膠(Mucilloid),能夠吸收腸腔內的水分,然後膨脹,進而形成一層凝膠,讓水狀的大便呈固體狀,從而能夠KO腹瀉。
因為卵葉車前果殼同時能夠KO便秘、腹瀉,所以較適合用於腸胃激綜合症這種「既有便秘,又有腹瀉」的病症。
在用法上,一般建議多喝水,讓卵葉車前果殼能夠吸收足夠的水分,膨脹到足夠的體積,從而達到理想的效果。
值得一提,一般建議水溶性纖維,因為非水溶性纖維,例如麩皮(Bran),反而可能會惡化腸胃激綜合症的症狀。[4]
三、止瀉藥,例如Loperamide
在藥理上,Loperamide是一種抗蠕動劑(Antimotility Agent),顧名思義,主要在減慢腸道蠕動,目的在爭取時間,增加水分、電解質在腸道內的吸收,減少大便的水分,改善腹瀉,較適用於偶爾短暫緩解因為腹瀉所引起的不便。
值得一提,Loperamide只能減少腹瀉的次數,並不能紓緩腸胃激綜合症的其他症狀,例如腹痛、腹脹。
至於Loperamide是一種鴉片類藥物(Opioid),不過擁有很大的首渡效應(First Pass Effect),所謂「首渡效應」,是指口服藥物經過消化道吸收後,首先便會透過肝臟的靜脈,途經肝臟,部分藥物便可能會被肝酵素代謝失活,自然便會減少藥物進入血液循環,從而減少藥量,減少藥效。
所以藥物較少會進入體循環,從而較少會影響中樞神經系統,產生這類鴉片類藥物的副作用,例如成癮性。
這就是說,在正常劑量下,副作用一般不大。
💊💊💊💊💊💊💊
BLOG➡️http://pegashadraymak.blogspot.com/
IG➡️https://www.instagram.com/pegashadraymak/
YT➡️https://www.youtube.com/channel/UCQOMojMd6q7XnESMWwldPhQ
📕📕📕📕📕📕📕
著作➡️藥事知多D、用藥知多D、藥房事件簿、家居用藥攻略(各大書店有售)
Reference:
1. Fennerty MB. Traditional therapies for irritable bowel syndrome: an evidence-based appraisal. Rev Gastroenterol Disord. 2003;3(Supp2):S18-S24.
2. Mitchell SA, Mee AS, Smith GD, et al. Alverine citrate fails to relieve the symptoms of irritable bowel syndrome: results of a double-blind,randomized, placebo-controlled trial. Aliment Pharmacol Ther. 2002;16:1187-1195.
3. Kruis W, Weinzierl M, Schussler P, Holl J. Comparison of the therapeutic effect of wheat bran, mebeverine and placebo in patients with irritable bowel syndrome. Digestion. 1986;34:196-201.
4. Alison Blenkinsopp, Paul Paxton, John Blenkinsopp. Symptoms in the Pharmacy: a guide to the management of common illness. Wiley-Blackwell 5th ed. 2006:122-129.
compound用法 在 北歐心科學 NordicHearts Facebook 的最佳解答
[Science and Communication]
我還在讀本科時,年少無知,覺得做科學,應該不拘小節,論文、Poster、PowerPoint 等,只應在乎內容而非「格式」。只要內容好,科學準確,排版、字體、用色、甚至錯字都無所謂。
後來發現,科學領域內,傳訊十分重要,而且匯報是展現研究成果,注意細節,才是敬業樂業的表現。所以儘管本人視覺藝術天份奇差,也開始留意設計原理,也開始注意行內設計,才發現到處都是災難級的設計。
最近寫博士學位的期中報告,就Typography我已用了大半天參考不同文章。雖然對設計師來說可能見笑,但我這初哥已經盡力。最後Headings一致用無腦Helvetica,內文用Garamond,古典但優雅,讀起來才有可信、已確定(established) 的感覺,DNA序列用Courier,字距一致才容易做DNA並列對比。大家的論文又用什麼字體呢?(不才,懂設計的朋友請指教)
對於我這種設計白痴,中央聖學子的貼文都很啟蒙。從事科學的朋友,我們該好好注意自己的設計了,你的poster有犯這些錯誤嗎?
【Typography Matters】(營養長文!!!)香港美術及設計教育,一直以來都麻麻地重視 Typography(字體排印學)。近十多年遇着個別有熱誠有才能嘅教育工作者,偶爾會有小陽春,業界亦好視乎個別執業者取向;但整體上,香港地無論學院抑或業內,重視 Typography 嘅人,實屬小眾,practise 得好嘅,更係少之又少。個人電腦普及前,字體應用及排印,都必定交由專業人士負責,質素衰極有個譜;然而,差不多係人都識用 Word、Excel、小畫家等軟件打字、畫圖、列印、發佈後,因差劣 Typography 而引發嘅溝通錯誤及視覺污染——自文字及印刷術發明以來——係史上最最最最嚴重的。
科技賦予人類能力,但冇賦予知識。人人用電腦揀字款打字排版做所謂「文書處理」,但當中有幾多個懂得基本 Typography?或,當中有幾多個知道有「Typography」呢樣嘢呢?記得留學時老師講過,或許設計上有好多範疇都冇甚麼絕對黑白對錯,但係响 Typography 嘅領域,有唔少理論及應用係黑白分明對錯有特定準則的。「靚囉」好少會出自 typographer 把口。
早前有人留意到康文署有套經過精心設計嘅温文意雅告示標語橫額,甚為破格,引來網上小眾討論。今日陽光普照,離開鍵盤,到赤柱走走,畀我發現咗啲嘢。特意寫兩句與大家分享一下。🙂
[Layout]
求其粗疏地响聖士提反灣周圍𥄫𥄫,做咗個微型 visual audit,諗住學下嘢。Woow~!真係獲益良多,原來而家尖端標示設計嘅 typography 已經同我以前學嗰套好有距離。首先(見圖由上至下左至右),大大塊告示板,個 layout 唔似有 grid,相當 dynamic,四個主標示 zig zag 咁放,size 不大,語氣和善,活潑可人,綠綠藍藍與泳灘氣氛連成一片。
[Hyphen]
Typography 中,英語 punctuation(標點符號)往往最被忽略。「Please - No Kite-flying」三個字中有兩個 hyphens,「Kite-flying」嗰個冇咩問題,怪就怪在「Please」之後嗰個。因為 hyphen 一般用作 compound terms 或 word division,當破折號或冒號咁用好似比較罕見。
//
For most writers, the hyphen’s primary function is the formation of certain compound terms. Compound terms are those that consist of more than one word but represent a single item or idea.
In professionally printed material (particularly books, magazines, and newspapers), the hyphen is used to divide words between the end of one line and the beginning of the next. This allows for an evenly aligned right margin without highly variable (and distracting) word spacing.
//
同中文標點好唔同,英文類似破折號嘅短小橫線標點有三種:hyphen (-), en dash (–), em dash (—),長度不一功能各異,唔可以亂用。
//
The en dash (–) is slightly wider than the hyphen (-) but narrower than the em dash (—). The typical computer keyboard lacks a dedicated key for the en dash, though most word processors provide a means for its insertion.
//
長話短說,日常應用嚟講 en dash 多數用嚟當「至」咁用,如日期或時間,「2005–2018」,「9:00 a.m.–5:00 p.m.」。正統前後冇 space,但我覺得若嫌太迫,kern 疏少少都無傷大雅。至於當破折號(或冒號)以作補充之用就應該用最長嘅 em dash。
//
The em dash is perhaps the most versatile punctuation mark. Depending on the context, the em dash can take the place of commas, parentheses, or colons—in each case to slightly different effect.
Notwithstanding its versatility, the em dash is best limited to two appearances per sentence. Otherwise, confusion rather than clarity is likely to result.
Do not mistake the em dash (—) for the slightly narrower en dash (–) or the even narrower hyphen (-). Those marks serve different purposes and are further explained in other sections.
//
[Apostrophe]
Prime mark (') 同 apostrophe (’),前者係小直劃,後者係升高咗嘅𢭃號,再想發揮創意都唔應該用錯。鍵盤碼點打,呢度唔多講嘞,自己 google 啦。
[a.m. and p.m.]
「a.m.」、「p.m.」係拉丁文「ante meridiem」同「post meridiem」嘅縮寫,所以正寫應該係細階兼有點點。但係設計上有時想省略簡化正寫達至美感要求,我覺得响意思唔被干擾下,可以接受。但時間數字與 am 或 pm 中間,應該有 space,連埋寫成一個字咁會怪怪,尤其出現於正統聲明。
[Title Case vs Sentence Case]
究竟幾時用 title case,即每個字頭都大階;幾時先用 sentence case,即只得第一個字大階?!我有啲亂。我嘗試觸摸個 pattern,可能我資質太差,花咗成日都徒勞無功。
[Text Justification]
忽左忽右,我估本 guidelines 肯肯定有說明點用法,只係我呢個路人未察覺箇中奧妙而已。「Dangerous Goods Store」,畀我會將「Goods Store」排埋一行,以意思 break line 嘛。不過人哋咁排法,一定有 concept。
最後,發覺大標示板係用 Helvetica,小標語則用 Arial,當中有咩精心佈局或創意我唔敢亂估,只覺得呢種字款運用嘅 fusion 很富本地混雜視覺文化特色,好可愛。☺️
… … … … … … … … …
早前相關康文署標示淺評:
https://www.facebook.com/…/a.1015316723…/10159910797350570/…
Source & reference:
http://www.thepunctuationguide.com/hyphen.html
http://www.thepunctuationguide.com/en-dash.html
http://www.thepunctuationguide.com/em-dash.html
http://www.chicagomanualofstyle.org/…/HyphensE…/faq0002.html
compound用法 在 HIROSHI CHANNEL Youtube 的最佳貼文
trangia アルコールバーナーとsnowpeak チタンマグのを合体させてみました。
登録宜しくお願いします。
〈Hiroshi camp videos〉
■ヒロシ公式HP「ヒロシの部屋」→http://hiroshi0214.com/
■ヒロシ公式Twitter→@hiroshidesu0214
■ヒロシYouTube公式Twitter→@HiroshiTV1
compound用法 在 blpconverter github. The tools are listed below, with a ... 的推薦與評價
如果您正苦于以下问题:C++ mng_get_userdata函数的具体用法? ... or just a WMO is a special compound 3D structure used in the game World of Download WoW Addon ... ... <看更多>
compound用法 在 複合關係代名詞不會怎能說懂關代!8分鐘幫你抓漏!|學測 ... 的推薦與評價
... <看更多>