The Long and Short of Things
“But Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit, and to keep back part of the price of the land? While you kept it, didn’t it remain your own? After it was sold, wasn’t it in your power? How is it that you have conceived this thing in your heart? You haven’t lied to men, but to God.” Ananias, hearing these words, fell down and died. Great fear came on all who heard these things. The young men arose and wrapped him up, and they carried him out and buried him. About three hours later, his wife, not knowing what had happened, came in. Peter answered her, “Tell me whether you sold the land for so much.” She said, “Yes, for so much.” But Peter asked her, “How is it that you have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? Behold, the feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out.” She fell down immediately at his feet, and died. The young men came in and found her dead, and they carried her out and buried her by her husband. Great fear came on the whole assembly, and on all who heard these things.” (Acts 5:3-11 WEB)
When God killed Ananias and Sapphira, He was being merciful to them.
The couple were most likely sent in undercover by the chief priests and elders to spy on the church and sabotage it from within.
As wicked unbelievers, imagine all the sins they would have committed if they lived a long life—filling up the cup of God’s wrath against them for their sins.
Isn’t it assuring to know that God protects His children and takes their side?
God doesn’t kill people personally very often in the Bible.
I believe that when He does so, in His foreknowledge, He already knew that the person(s) He wants to make an example of will never believe in Jesus (Yahweh) no matter what He does.
So by striking them down, God is doing them a huge favor by lightening the sentence of condemnation they will receive at the Great White Throne Judgment by cutting short the time they have to commit sins in their lifetime.
Other examples of people that God killed: The wicked generations in Noah’s time, Sodom and Gomorrah were consumed by fire from Heaven, Pharaoh and his armies were drowned in the Red Sea, as well as King Herod who was struck down by an angel when he didn’t give glory to God when the crowds exalted him as a god.
All these wicked sinners received mercy by dying prematurely. God is so merciful and wise. He views things from an eternal perspective, not like us who only think about this mortal lifetime.
On the other hand, when believers live long lives, this is good for them because every day is an opportunity to heap up eternal rewards for themselves by walking in love, just as Jesus commanded us to do.
For believers, it is gracious for God to give them long lives. Even if their lives are filled with suffering and persecution, that’s great too because all those are perfect for growing in character and healing up eternal rewards as well.
It’s only when we receive teachings about the rewards of persecution that we can rejoice in them.
Count it joy and glory when Jesus deems you worthy to suffer for His name’s sake. It is a great opportunity for you.
Do not fear because He is still with you in your sufferings, and will surely deliver you at the perfect timing after you’ve received every benefit from the fiery trial.
Little sheep, in my book “Sandcastles Don’t Last Forever” you will learn more about the great eternal rewards that await you in the Millennium, the judgment process, how you can fulfill your calling in life and maximize your rewards. I can’t wait for you to be so blessed by the revelations within ===>
https://smart.bio/miltongohblog
#Mercy #Grace
count me in in a sentence 在 Roundfinger Facebook 的最佳貼文
เมื่อเขายิ้ม เรามีความสุข
---
1
พี่โจ้-ธนา เธียรอัจฉริยะ เคยแกล้งยุให้ผมมีลูก ด้วยเหตุผลว่า "เอ๋จะไปเที่ยวสนุกขึ้น" เหตุผลของท่านพี่คือ "เราจะไปเที่ยวที่เดิมๆ ด้วยสายตาใหม่ ที่ที่เคยไม่ชอบไปก็จะสนุกขึ้นทันที" พี่โจ้เล่าว่าไปดิสนีย์แลนด์ก็มีความสุขมาก เพราะเวลาเห็นลูกมีความสุข พี่โจ้ก็สุขไปด้วย
2
ช่วงหลังมานี้ผมเข้าใจสิ่งที่พี่โจ้บอกมากขึ้น แต่ไม่ใช่เพราะมีลูก ตรงกันข้าม, แต่เพราะ 'เป็นลูก' ต่างหาก เพียงแค่เป็นลูกที่เปลี่ยนไปจากเดิม ผมกับพี่สาวพยายามหาโอกาสพาแม่และป๊าออกเที่ยวมากขึ้น ก่อนนี้แม่บอกว่า อายุขนาดนี้แล้วขยับตัวลำบาก ไม่ค่อยอยากไปไหน เราก็เชื่อแม่ แต่ต้องให้เครดิตพี่สาวที่ไม่ยอมเชื่อแม่ง่ายๆ พี่บอกแม่ให้ลองไปเที่ยวง่ายๆ จังหวัดใกล้ๆ ปรากฏว่า พอได้ออกจากบ้านแม่บอกว่า "สนุกดีนะ"
3
วันนี้พาแม่มาเที่ยวจันทบุรี กินข้าวกลางวัน แม่บอกว่า "อร่อยจัง" เที่ยวที่นั่นที่นี่ ถามแม่ว่าเหนื่อยไหม แม่บอกว่า "ไม่เหนื่อย สนุกดี"
4
ระหว่างเข็นรถพาแม่เที่ยว แม่เอ่ยปากว่า "ออกมาแบบนี้ก็ดีนะ ได้เห็นของสวยๆ งามๆ" มีประโยคหนึ่งที่ทำให้ได้คิด แม่บอกกับผมว่า "ไม่ได้ออกมาข้างนอกนี่เราไม่รู้เลยนะ ว่าที่ไหนเปลี่ยนไปยังไงบ้าง" ปกติเราจะกินข้าว เที่ยวเล่นแต่ในกรุงเทพฯ "ออกมาแบบนี้ได้เห็นว่าที่อื่นเป็นยังไง" ผมบอกแม่ว่า "ไว้เราออกมาเที่ยวกันบ่อยๆ ดีมั้ยแม่ เดี๋ยวค่อยๆ ไล่ไปทีละจังหวัด แม่ว่าดีมั้ย" แม่ยิ้มแล้วบอกว่า "ดีๆๆ"
5
คิดแล้วก็อดตำหนิตัวเองไม่ได้ ที่ไปคิดแทนแม่ กลัวแม่เหนื่อย กลัวแม่รู้สึกลำบากที่จะเคลื่อนตัวไปไหนๆ แต่พอพี่สาวและพี่เขยพยายามหาวิธี พกพารถเข็นพับคันจิ๋วไปไหนมาไหนได้ ข้อจำกัดเดิมก็หายไป แม่เคลื่อนตัวได้สบายจากแรงเข็นรถของลูก เหมือนที่แม่เคยเข็นเราไปไหนมาไหนตอนเด็ก (และอยากให้ทุกที่ออกแบบโดยคิดถึงรถเข็นมากขึ้นด้วยครับ จะเป็นประโยชน์มากเลย)
6
วันนี้ ผมได้ยินคำว่า "มีความสุข" จากปากแม่หลายหน แม่ไม่ได้พูดคำนี้หรอก แต่หลายประโยคแปลความได้เป็นคำนี้ ไม่นับรวมรอยยิ้ม เสียงหัวเราะ และมุกตลกของแม่อีกต่างหาก
7
ออกมาเห็นสิ่งใหม่ๆ ก็ดีอย่างหนึ่ง แต่การได้ใช้เวลาคุณภาพร่วมกันก็เป็นอีกองค์ประกอบของความสุข แม่คงมีความสุขที่ครอบครัวเราได้อยู่ด้วยกัน เที่ยวด้วยกัน อร่อยด้วยกัน แม่ก็ยังเป็นแม่ อาหารอร่อยก็จะตักให้ลูกก่อน ไปไหนก็ห่วงลูกก่อน
8
พอเข้าวัยชรา บางมุมของแม่ก็คล้ายเด็ก ผมกับพี่สาวต้องคอยช่วยเรื่องตักอาหาร ชวนคุยเตือนความจำ ถามคำถามทดสอบสมอง พอแม่กินเยอะเราก็ชม พอแม่จำนู่นนี่ได้ เราก็ปรบมือ แล้วแม่ก็จะยิ้ม
9
จากนั้น สิ่งที่ผมเห็นตามมาคือ รอยยิ้มของป๊า ของพี่สาว พี่เขย คนใกล้ตัวผม และรอยยิ้มที่ผมไม่เห็นแต่รู้ว่ามีอีกหนึ่งคือ รอยยิ้มของตัวเอง
10
เวลาแม่ยิ้ม จะมีอีกหลายรอยยิ้มเกิดขึ้นพร้อมกัน ผมเที่ยวสนุกขึ้นเหมือนที่พี่โจ้บอก ผมได้รู้จักความสุขอีกแบบที่ตอนเด็กหรือหนุ่มกว่านี้ผมไม่รู้ซึ้ง นั่นคือ ความสุขเมื่อแม่มีความสุข ซึ่งไม่จำเป็นต้องเป็นสิ่งที่ผมชอบเลย ที่ไหนก็ได้ที่แม่ยิ้ม อะไรก็ได้ที่แม่อร่อย บรรยากาศแบบไหนก็ได้ที่แม่รู้สึกดี ความสุขนี้ไม่เกี่ยวกับความต้องการของผมเลย แต่ผมกลับมีความสุขมาก
ผมค่อยๆ เข้าใจมากขึ้น เรื่อง 'ความสุขของคนเป็นแม่' และ 'ความสุขของคนเป็นพ่อ' ที่เพียงมีชีวิตอยู่เพื่อความสุขของลูก โดยไม่ต้องใช้ความปรารถนาของตัวเองเป็นที่ตั้ง
เราสุข เมื่อเห็นรอยยิ้มของเขา
ราวกับหัวใจเราเป็นดวงเดียวกัน
เมื่อไรที่เราอยากเห็นรอยยิ้มของใครสักคนมากกว่ารอยยิ้มของตัวเอง เมื่อนั้นแหละ...
เรารู้จัก 'ความรัก' เข้าแล้ว
When he smiles we are happy
---
1
Brother Jo-Thanathea is waiting for cuddle chachiriya. She used to pretend to have kids for a reason that "AE will travel more fun your reason is" we will go to travel in the same place with new eyes that I used to go. It will be more fun immediately. " Sister Jo said that Disneyland is very happy because when she sees her happy, sister Jo is also happy.
2
Recently, I understand what brother Jo says more, but not because I have the opposite, but because 'being a child' is just being a changed child. Me and my sister are trying to find a chance to take mom and dad to travel more before this, mom. I told you that it's difficult to move at this age. I don't want to go anywhere. I believe mom. But I have to give credit to the sister who doesn't believe her easily. I told mom to try to travel easily. The nearby province. It turns out
3
Today, I took mom to visit chanthaburi. I had lunch. Mom said " so delicious hanging out there and asked mom if she was tired. Mom said " not tired. It's fun "
4
While pushing the car, taking mom to travel, my mom said, " it's good to come out like this. It's good to see beautiful things " there is a sentence that makes me think. Mom told me, " I didn't come out here. I don't know where it has changed normally. Eat, travel, play in Bangkok. " come out like this and see how other places are I told mom, " should we hang out often? Mom, I will chase you one by one province. Do you think it's good mom smiled and said " good "
5
I can't help but blame myself for thinking for mom. I'm afraid that mother is tired. Afraid that mother feels difficult to move anywhere. But when sister and brother-in-in-law try to figure out how to carry a small folding wheelchair, the same restrictions are gone. Mother can move comfortably From the push of the kid's car like mother used to push us anywhere when I was young (and I want everywhere to design by missing the cart more. It would be very helpful)
6
Today I heard the word "happy" from my mother's mouth many times. Mother didn't say this word, but many sentences can translate into this word. It does not count your smile, laughter and jokes.
7
It's good to come out to see something new things. But spending quality time together is another element of happiness. Mother would be happy that our family will be together. Travel together. Delicious together. Mother is still a mother. Delicious food will give it to you before going anywhere. I worry about kids first
8
When I get into old age, some of my mother's angles look like kids. Me and my sister have to help with food. Ask me to talk, remind me questions, test the brain. When mom eats a lot, I watch. When Mom remembers this, I applaud and mom
9
Then, what I see is my sister-in-law's smile, brother-law's near me and a smile that I don't see, but I know that there is another one is my own smile.
10
When mother smiles, there will be many more smiles. I travel more fun like brother Jo said. I know another happiness that when I was younger. I don't know. That's happiness when mother is happy, which doesn't have to be my favorite. Wherever you smile, whatever you are delicious. Any kind of atmosphere you feel. This happiness is not about my needs, but I am very happy.
I slowly understand more about the ' happiness of a mother ' and ' happiness of a father ' who only lives for the happiness of the child without using their own desires.
We are happy when we see his smile
It's like our hearts are the same.
When do we want to see someone's smile more than my own smile...
We know 'love'Translated
count me in in a sentence 在 譚凱邦 Roy Tam Facebook 的最佳解答
撐
張秀賢傘運九子案罪成之陳情書
(隨後附上英文版本 Please scroll down for the English version.)
法官閣下:
「也許很多老練的人會說我們只有理想,不求實際,但假若學生也變得世故,又有誰可以單純的為著理想,努力為社會帶來改變?」
「我們相信,堅持真普選,建設公平政制,是這時代賦予我們的責任。我們避無可避,亦退無可退。面對時代的挑戰,我們選擇毅然面對。」
在此刻,又回想起2014年九月,我在中大開學禮時向中大同學所說的開學辭。在庭上出席審訊的四星期,看到控方和其他辯方代表所播放的片段,又令人憶起五年前的種種。
參與緣起
當年三月,內閣「澄」獲得3431票,即近八成信任票當選第四十四屆中大學生會幹事會。當年參選,我們向中大同學提出政綱:只接受沒有篩選和只有合理門檻的選舉設計。我們也承諾,假如最終政改方案不符合基本標準,任內會全力推動、宣揚、積極參與和協助籌辦佔中運動。後來種種,其實都是實踐競選學生會時候,對中大同學的莊嚴承諾。
雨傘運動以「罷課不罷學」作為前奏,我們不上課,但一直學習民主理論;那星期以重奪公民廣場作結,學生縱身躍進公民廣場,換來卻是警察圍堵與多條罪名。當晚,抗爭者除了渴望爭取民主,更多人卻是高呼「保護學生」,只因為學生單純為理想而行,冀盼爭取更好的將來。
其實,香港人在爭取民主的路上跟學生一樣,在跌跌碰碰中學習,卻又單純不為自身利益。傘運初期,參與者買物資,自行分類垃圾,甚至設立自修室供學生溫習。大家總是守望相助,不計回報,畫面都在腦海揮之不去,令人感動。
分歧迷失
79天的雨傘運動,估計超過一百萬港人參與,成為歷來最大規模的民主抗爭。我們堅持和平、非暴力原則,堅守行動底線爭取民主政制。可是,香港政府無視民意,北京政府堅持 不義的「八三一方案」,最終使整場運動無功而還。
雖然在運動當中,我們看到許多觸動人心的片段,但抗爭曠日持久,矛盾積累就使分歧變成參與者之間的一道道裂縫。到佔領後期,或許我們都感到迷失、不安,不知運動未來如何是好。因為分歧,所以互相猜疑;因為誤解,所以互不信任;因為敵視,所以衝突漸生。昨天的因,今天的果,部分佔領者不滿我們的決策,出現「拆大台」等事件,溝通問題為日後更大的政治路線紛爭埋下伏線,延續至今。
雨傘運動落幕,民主普選尚未實現,我們卻為了政治路線的分野而互相仇視,甚至成為出言傷害,使人與人之間的傷口更難癒合。候選人和議員被DQ、旺角案,大家面對政權打壓,參選、投票、行動無用,無力感蓋過一切。幾乎所有人都感到迷失,不知道可以做甚麼才可以改變當下。
回歸初心
人非聖人,不可能所有人都心無仇恨。此刻說要放下過往分歧,不再爭吵,同樣並沒可能。我只希望當初走在同一條路上的人,不要越走越遠;未來的日子也許難捱,但讓我們記得最初無私奉獻的美好,努力修補彼此關係,理解各自想法與難處;唯有用寬容、溝通取代排斥、仇恨,回歸初心,我們才能走得更遠。
我還記得當天開學辭的這句:「我們所享受的,正正是前人選擇抗爭的成果;香港未來命運,在乎我們的選擇。」
當日的學生,今日都已長大成人,有人可能變得世故;然而,我知道大家仍舊記得初衷:共同決定自己的未來。即使我在五年前已知道,今天將會身處法庭的被告欄,為了這小城的未來,我還是會堅持最初的信念。跟戰友一起參與雨傘運動,我與有榮焉;縱使面對罪成刑責,我也會不亢不卑。
面對判決,大家可以傷心,可以難過。可是悲痛過後,大家仍要努力自強,化成推動力守護初心,帶著社會繼續前行。
--------------------
Your Honour,
“Perhaps pragmatists will say that we only talk about ideals and never rationalise on them. But if students were all worldly and tactful, who would be left to wholeheartedly pursue ideals and strive to bring changes to our society?”
“We believe we have to deal with the problems our historical moment proposes – the burden of our time. The burden that our time confers upon us is to insist on the implementation of genuine universal suffrage and to build a fair and just political system. It is impossible for us to escape or retreat from such attendant responsibility. We choose to face up to these challenges of our time.”
At this moment, I yet again recall the inauguration speech I gave to my fellow students at the Chinese University of Hong Kong Inauguration Ceremony back in September 2014. During the 4-week trial in Court, the recordings played by both the Prosecution and the Defence also sent me down the memory lane of everything that has happened 5 years ago.
The Beginning
In March 2014, our Cabinet “Claritas” received a total of 3431 votes, which was equivalent to almost 80% of the total number of votes of confidence, and was officially elected as the 44th Executive Committee of the Student Union of the Chinese University of Hong Kong.
When we were campaigning for the election, we published our political platform for our fellow students: we would only accept a form of universal suffrage that had a reasonable threshold and not one that precluded any screening of candidates. We also promised that, if the final constitutional reform proposal did not meet these basic standards, we would during our term of office exert all efforts to promote, propagate, actively participate and facilitate the organisation of the Occupy Central Movement. The subsequent events all took place in fulfillment of these solemn promises we had made to our fellow CUHK students during our Student Union election campaign.
“Boycott Classes, Not Education” was the precursor of the Umbrella Movement. Although we did not attend classes, we learned and educated ourselves on democratic theories. That week ended with the recapture of the Civic Square. Students leaped faithfully into the Civic Square, but what they had exchanged in return were a siege by policemen and numerous criminal charges. That night, protestors not only desired to fight for democracy, many more times they were calling upon authorities to “protect the students”, because students were simply acting upon their idealistic pursuits, hoping to secure a better future for all.
All Hong Kong citizens and students are actually just birds of the same feather on this tortuous road to democracy – we have to learn from our bumps and battle scars, yet our motives are pure and selfless. At the early stages of the Umbrella Movement, participants generously distribute resources, tidily sort their rubbish and even set up self-study areas for students to revise. They were always reaching out and helping those around them without expecting anything in return – these touching scenes have persisted in my mind ever since.
Divided and Lost
It was estimated that over one million people in Hong Kong participated in the 79-day Umbrella Movement, making it the largest scale democratic protest in this city’s history. We insisted to uphold the peaceful and non-violent principle, standing firm on the bottom line of our action in our quest for democracy. Nevertheless, the Hong Kong Government completely disregarded the clear calls of the public, while the Beijing Government hung onto the unjust “831 Proposal”, eventually leading to the ineffectuality of the Movement.
Although I have witnessed countless heart-warming moments throughout the Movement, as our protest became protracted, conflicts accumulated and turned participants’ differences into splits. Towards the end of the Occupy Movement, some of us perhaps felt lost, uneasy and uncertain about the Movement’s fate. As there were divided views, there were doubts. As there were misunderstandings, there were mistrusts. As there was hostility, confrontations gradually emerged. The fruits of today are the seeds of yesterday – since some participants were discontented with our decisions, incidents such as “tearing down the big stage” occurred. Communication problems paved the way for more serious disagreements regarding our city’s political road map, which persisted until this day.
The curtains of the Umbrella Movement have been long drawn. We have yet to attain genuine universal suffrage. Yet, we harbour animosity towards each other due to divergence in political stances; we even vocally attack each other, making the wounds among us even more difficult to heal. In the face of recent events such as the disqualification of Legislative Council members and candidates, the Mong Kok Case and different kinds of political oppression, our sense of helplessness took over. Actions aiming to bring about systematic changes, including participation in elections, voting and engagement in the political discourse, were reduced to futile efforts. Pretty much everyone feels lost and unsure of what he could do to effect meaningful changes in this day and age.
Tracing Back to the Original Intention
Human beings are no saints. It is impossible that we do not feel any antipathy towards others. It is just as impossible to tell people to let go of their differences and to not fight each other anymore. My only wish is that people who started on the same path will not grow any further apart. The days to come may be very difficult, but let us not forget about the beauty of our selfless sacrifice at the start. We should work hard on repairing relationships with each other and understanding each other’s thoughts and difficulties. We can only go further if we replace rejection and antipathy with tolerance and communication. We can only go further if we hold true to our original intention.
I still remember this phrase from my inauguration speech: “what we get to enjoy today are the outcomes from our forebears’ choice to protest; the future of Hong Kong depends on our very own choice.”
The students then are now all grown up. Some of them might have become more seasoned and tactful. Nonetheless, I know that we all remember our original intention: together we choose our own destiny. I knew as early as five years ago that I would eventually find myself at the defendant’s dock today, but for our small yet precious city’s future, I remain true to my originally intention. I am incredibly honoured and privilege to be able to participate in the Umbrella Movement with my fellow comrades. In spite of criminal sanctions, I will remain neither condescending nor servile.
With the impending sentence, I know many of you would feel sorrowful and miserable. But when it is all over, I hope that you will all remain resilient, harness your feelings and transmute that energy into a positive force that safeguards our originally intention. I count on you to continue leading our society forward.