居家工作的部分,你還好嗎?
這則貼文來分享
我自己居家工作 3 年的經驗
簡化成 5 個心得
赤裸真實的建議
有聲版到這裡收聽《聽新聞學英文》podcast
https://open.firstory.me/story/ckp5l1lakylo50875kthwp8cb/platforms
聲明一下
這 5 點是我的「個人」心得
同個方式不一定適合每個人
純粹讓你聽聽看,刺激思考
找到適合你自己的 WFH 風格
1 接受新型態 This is the new normal.
我剛離開前公司,自由接案時
發現自己工作時間變長,變得比較混
想睡覺,床就在旁邊,立刻就瞇一下
想玩電動,Switch 就在旁邊,來一場大亂鬥
沒辦法,畢竟沒有主管監督、沒有同事壓力
比較容易混,也是很正常的
不過回頭想想
雖然這樣混,會比較晚「下班」
但中間也多了很多休息時間
甚至可以跟家人來聊天
我想說的是
雖然 WFH 跟辦公室不一樣,但它有好有壞
是時候放下執念
辦公室的工作型態並不是滿分
不要硬逼自己複製辦公室的生活到家中
取而代之的是
意識到 This is the new normal.
在家工作就是這樣
即使你只是因為疫情
暫時必須 WFH
還是可以利用這樣的精神
正視居家工作的優缺點,順其自然地生活
2 手機計時不失控
Set a timer to drive your productivity.
上一點我說 This is the new normal.
我確實接受自己的工作與生活界線會比較模糊
或是切換頻率高
但是,我仍然非常尊重我的工作啊
還是想把事情做好
所以,我會在光譜上,找適合的平衡
想玩電動、想睡午覺?
Ok, use a timer.
Timer 是計時器
也就是用計時器控制休息的時間
例如:
我吃完午飯,腦袋通常很昏,無法清醒工作
這時候就會很想玩薩爾達傳說(任天堂遊戲)
恐怖的是,薩爾達傳說隨便一玩
3、4 個小時就過去了
這樣下午就完全沒有工作產出耶,太可怕
這時候,我不會禁止自己玩
我會設定 1 小時的 timer
timer 響之前就好好玩個高興
響了就結束遊戲,開始工作
也就是說,讓自己可以休息玩樂
但是用 timer 控制,適量就好
3 你的休息可以是聽 podcast、運動或做輕鬆家事
You can listen to podcasts and do some exercises or house chores as a way to take a break from work.
在家工作,毅力比較差,會常常想休息
這是環境造成的,很正常
但說不定這個危機,也是轉機
以前坐在辦公室
一不小心就久坐一整天
沒有站起來活動筋骨
對身心都不太好吧?
現在 WFH
可以善用這些打混的欲望
照顧一下自己的健康
覺得想休息
可以閉眼睛聽《聽新聞學英文》podcast(自肥時間)
或是做輕鬆簡單的家事(家裡還能變整齊 #怦然心動)
所以,挑健康的活動來休息吧
說不定整體身心狀態變好
工作效率更高!
4 體諒同住者,好好溝通
Don’t forget that this is a living space for your family or roommates.
WFH 很煩的一點是
家人、小孩、室友會發出各種噪音
我在家工作三年了,我真的懂
所以要跟家人約法三章
讓他們瞭解,有人在忙,請尊重
但也不要忘記,這個家,原本就是個生活空間
你的家人跟室友,也都有自由生活的權利
我們在工作,是值得被尊重,但生活空間,也應該有適當的自由
理解這點之後,再去跟家人溝通,氣氛會比較和諧
例如我會在錄音前,請求家人稍微安靜
錄音完的時候主動告知,並且好好說一聲「謝謝」
就是盡量練習、彼此尊重
用語言溝通,不要用情緒溝通
5 工作被打擾,保持冷靜再溝通
Stay calm when you’re disturbed.
最後,除了噪音,還會有家人直接找你講話
你最愛的家人,就是喜歡你啊,所以找你講話
但你在需要專心工作時,被打擾會一陣火大
像是我跟 Leo,喜歡彼此的陪伴嘛
所以也是會彼此打擾 XD
剛開始在家工作的時候,我們也是會鬧脾氣
後來才慢慢練習
如果被打擾時,工作正起勁,或是十萬火急
就冷靜告訴對方:「我正在專心,工作告一段落再聊好嗎?」
總之真的要避免發火
不然破壞關係、心理壓力又大
而且發火後會懊悔,覺得自己人很差
懊悔情緒一來,你又無法專心工作
下次被打擾,你更容易發飆
親子關係搞得更差,完全是惡性循環
以上 5 點個人心得與建議,簡單整理核心概念:
· 有技巧地打混
· 用語言溝通
· 不要用情緒溝通
你呢?這段時間 WFH,有什麼獨到心得嗎?
歡迎留言告訴我,並把這則貼文分享出去喔!
#賓狗 #聽新聞學英文 #podcast #英文 #怎麼說 #學英文 #英文單字 #播客 #中文podcast #遠距工作 #宅在家防疫 #防疫 #親子 #居家工作
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《DAWN》 君を待つ / Kimi wo Matsu / 等你 / I'll Wait for You 作詞 / Lyricist:aimerrythm 作曲 / Composer:古川貴浩 編曲 / Arranger:玉井健二、大西省吾 歌 / Singer:Aimer 翻譯:夏德爾 Engl...
「disturbed中文」的推薦目錄:
disturbed中文 在 吳文遠 Avery Ng Facebook 的精選貼文
【吳文遠十一遊行案法庭陳詞 — 中文譯本】
法官閣下:
從小我父母便教我要有同理心,要關顧社會上相對不幸的人。儘管在早年職業生涯上取得不俗成就,但我從來沒有意欲將追求個人財富視為人生目標。
當我在國外生活了多年後回到香港定居時,我為這個我自豪地稱之為家的城市,存在如此嚴重的社會不平等而感到困惑和擔憂。 令我震驚的是,社會如何漠視對窮人和少數族裔的歧視。既有的社會結構,有時甚至會鼓勵這種歧視繼續發生。同時,我們也無法一如其它地方,享有基本的民主權利和自由。
這些都是我參與社會運動以至參與政治的動機。我希望盡己所能,為被忽視的弱勢階層鼓與呼,替不能為自己發聲的人說話。
與許多人相比,我很幸運能夠接受良好教育,並擁有一定程度上的財務自由和社會地位。我們很幸運,能夠過上舒適生活,並有自由選擇我們的道路。我選擇為社會平等而奮鬥。其實這個法庭上許多人都差不多,我們都喜歡香港,這個稱為家的地方。或許我們在生活中選擇了不同的角色,但目標都是相同:為他人服務。
可悲的是,我擔心我們已經逐漸成為社會制度中的例外。當下許多香港人根本沒有那些機會,包括貧困長者,欠缺向上流動機會、被邊緣化的年輕人,還有犧牲所有時間但只能為家庭僅僅維持基本生活的工人。這些人再努力,生活中的選擇仍然局限於維持生計。對他們來說,「選擇」是負擔不起的奢侈品,更不用說如何決定自己的命運。
在生活壓力下,我們的視野通常很難超越自身的社交圈子,更難的是對陌生人展現同理心。兩極化的政治分歧產生越來越多裂痕,令我們有時候無法互相理解、和而不同,亦不願意試圖尋求某種程度的妥協。
我一直希望,一個較民主的制度能夠成為一道橋樑,彌合上述社會鴻溝,或者至少容讓我們選擇怎樣共同生活。
2019年的動盪,為整個社會帶來了沉重的打擊。無論政治立場如何,我敢肯定這個法庭上有許多人,都為此而傷心欲絕。整座城市都被不信任、仇恨和恐懼所淹沒。今天固然不是討論這個問題的合適地方,但我希望法庭能夠理解,僅靠司法機構並不能解決已經根深蒂固的社會政治鴻溝。
我們需要集體力量、勇氣、誠實和同理心來修補我們的家。看看幾位同案被告,他們在服務社會方面有著非凡的紀錄。比起囚禁在監獄,我相信他們能夠對社會作出更大貢獻。
為了追求全體香港人的權利,我的確違反了法律,並且已準備面對法院的判決。令人敬重的幾位同案被告,畢生捍衛法治,為民主而戰,為無聲者發聲,我十分榮幸能夠與他們並肩同行。
我相信終有一天,籠罩我們城市的烏雲將會消散,光明將會重臨,愛和同理心將會戰勝歸來。
吳文遠
2021年5月24日
Avery Ng Man Yuen’s Statement
Your Honour,
I was brought up by my parents to value the importance of empathy, to care and to feel for others in our community less fortunate. Although I enjoyed great success early in my career, I never had a desire to pursue personal wealth in the more traditional sense.
When I settled back in Hong Kong after years of living abroad, I was baffled and disturbed by how severe the social inequality existed in a city I am proud to call my home. I was struck at how discrimination against the poor and the minorities far too often goes ignored or can even at times is encouraged by the established social structure; and how we cannot have the basic democratic rights and freedoms that other places enjoy.
These were my motivations to join social activism and enter into politics. I chose to spend my energy to speak for the underprivileged, the disenchanted and often ignored segments of society. To offer a voice for those who could not speak for themselves.
Compared to many, I am privileged to have a great education and a certain level of financial freedom and social standing. We are fortunate enough to be able to lead comfortable lives and have the freedom to choose the path that we take. I chose to fight for social equality. Many of those in this court are not that much different. We all love Hong Kong, the place we call home. We chose our different roles in life but with the same aim: to serve others.
Sadly, I fear that many of us are increasingly the exception to the rule. Today far too many Hong Kong people do not have that chance, whether that is our elderly who live in poverty, marginalized youth with few opportunities for social mobility, or workers who give up all their time slaving away to provide the bare minimum for their families. These people all struggle to make ends meet with very limited options in life. “Choice” for them is a luxury that they cannot afford. Let alone having the gratification of being able to dictate their own destiny.
I recognise, with the pressures of life, it is often difficult for people to see beyond their own social bubble. It is harder still to acquire empathy for strangers. Polarized political division increasingly has driven a wedge between people, making it sometimes impossible for people to understand and empathise with one another, to disagree agreeably, and attempt to find some level of compromise.
It has always been my hope that a more democratic system could be the bridge that heals this social divide or at the very least allow us to choose how we can live together in our home.
I’m certain that none of us in this court wanted to see the turmoil in 2019, which has seen our whole society suffer regardless of political preference. Distrust, hatred, and fear has engulfed Hong Kong. Today is certainly not the right forum for this immense topic. However, I hope the court can understand that the Judiciary alone cannot resolve the deep-rooted socio-political divide which exist.
It will take our collective strength, courage, honesty, and empathy to mend our home. Looking at my fellow defendants with their extraordinary history in serving this society, I believe they can do far greater good among us in society than being locked in prison.
In pursuit of the rights of all Hong Kong people, I have broken the law. I am prepared to face the court’s judgement. I am proud to be in the company of my esteemed fellows who have spent their lives championing the rule of law, fighting for the democracy and voicing for the voiceless.
I believe the storm-clouds that currently reside over our home will one day lift, and make way for a bright and clear day. I believe love and empathy will eventually prevail.
————————————
文遠交低話大家記住一定要撐 #文遠Patreon 呀!
⭐️支持文遠⭐️請訂閱Patreon⭐️
www.patreon.com/AveryNg
disturbed中文 在 蔡依橙的小孩教養筆記 Facebook 的最讚貼文
這個 Meet Up Formosa 遇上福爾摩沙,之前是專門做臺灣景點英語導覽的專業團隊,因為疫情的關係,外國遊客銳減,於是轉型做小朋友營隊,我們剛好有看到,馬上就手刀報名,搶到最後一個 XD
國二的女兒去了之後覺得非常值得,能夠認識台南,又同時學會用英文介紹臺灣,然後也試著撰稿,並練習導覽。光是去玩太可惜了,深刻投入互動,才能提升學習效果。這個設計很棒。
女兒也很認真,拿到導覽表現最好的獎項。很以她為榮!
對了,其實最後小朋友的導覽,家長可以去看。我本想去看,然後順便開車載她回家,但我被她拒絕了,我被她拒絕了,我被她拒絕了!
她寧願自己搭高鐵回台中,也不要爸爸去載去看。女兒長大了啊~~~
「最後我拿到的是 Future Diplomat Award,中文是公眾演說家獎,頒發給當天導覽時表現最好的一位學生,而很幸運的那就是我。我覺得可以拿到這項獎的原因就是因為我把稿子背得很熟,而且跟觀眾互動的成分很多,拿到這個獎很開心。
我覺得這個營隊是很有學習價值的,在這四天裡,大約可以學到一百八十個單字,而且可以運用在自己的導覽上,可以實際運用這些單字。在整個營隊裡面,也可以訓練到你的表演能力,常常有機會可以上台發表自己的想法。
我非常推薦這一個營隊,你可以練習和程度不同的人討論以及聊天,可以練習和同學溝通,討論出最好的戰術。如果下一次這一個營隊剛好在我想要去的地方的話,我想我會報名參加。」
disturbed中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《DAWN》
君を待つ / Kimi wo Matsu / 等你 / I'll Wait for You
作詞 / Lyricist:aimerrythm
作曲 / Composer:古川貴浩
編曲 / Arranger:玉井健二、大西省吾
歌 / Singer:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Thaerin
背景 / Background - 探してた道 - とちちま :
https://www.pixiv.net/artworks/82604893
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2889359
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kimi-wo-matsu/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
さよなら おやすみ いつかまたね
手を振った夕暮れ
どこへ帰るかも分からないまま
ただ 歩いた
冷たい雨から逃げるように
駆け込んだ木陰で 刹那の息をつき
下弦の月 闇に堕ちる
笑った顔は すぐに思い出せるはずなのに
少しずつ滲んでく 零れ落ちた涙
眠れない夜 見上げた空
揺れる夜光は 身を焦がす
瞳閉じれば 記憶の海
深く沈み 手を伸ばす
幾千年も変わらず 君を待つ
冷たい夜風に 吹かれるまま
騒ぎ立つ葉音に
重ねる言葉も分からないまま
またふるえた
紡いだ花は すぐに枯れてしまうだけなのに
とめどなく望んでる 壊れ出した 何か
眠れないまま かけた膝
香る闇間に 目を凝らす
後に戻れば 孤独の森
深く潜み 声を断つ
不変の冬の中でも 春を待つ
笑った顔は すぐに思い出せるはずなのに
少しずつ滲んでく 零れ落ちた涙
眠れない夜 見上げた空
ちりばめられた星屑を指でつないで
十字の鳥 翼求め 手を伸ばす
幾千年も変わらず 君を待つ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
再見、晚安,總有一天再會吧
在揮手離別的黃昏裡
連自己該回去哪裡,也不曉得
僅是這樣走著
像是要逃離冰冷的雨點
在倉促藏身的樹蔭底下,吐出留存剎那的嘆息
而下弦的月,正朝著黑暗墜落
明明,馬上就能想起你的笑容
然而那笑容卻漸漸地模糊,模糊在滾落的淚水之中
在無法入睡的夜晚裡仰望的天空
搖晃夜晚的雷光,擺弄身軀的苦悶
閉上眼,看見的便是記憶的大海
只能深深地沉入海中,對回憶中的你伸出手——
在一如過往的千年好幾中,等待著你
放任自己,被冰冷的晚風吹拂
在那之中,仍然聽不見
聽不見累積在樹葉間隨風騷動的呼喚
身軀也因為寒冷與無助,而再次顫抖
早就知曉,編織的花只會一眨眼地枯萎
卻仍然無止盡地渴求著,那已經開始壞去的,某個事物
在無法入睡而擁抱的膝蓋
凝視那之間瀰漫著香氣的黑暗
若是回首而去,便是孤獨的森林
只好埋身記憶的森林,埋藏那片自責的聲音
即便在這一如往常的冬天,也僅是等待著春天的來到
明明,馬上就能夠想起你的笑容
然而那個笑容,卻在滾落的淚水中漸漸模糊
在無法入睡的夜晚所仰望的天空
用手指,連接被撒開的星塵
勾勒出十字的天鵝,伸出手渴求牠的羽翼——
就這樣在一如往常的千年好幾中,等你
英文歌詞 / English Lyrics :
Farewell… goodnight… see you again sometime…
I waved at twilight.
Not knowing where I would go home to,
I just walked.
In order to escape the chilling rain,
I rushed under a tree’s shadow and let out a moment’s breath,
As a waning moon fell to darkness.
※I expect that I can instantly recall your smiling face,
But it begins to blur with my falling tears…
On sleepless nights, I looked up to the sky,
And the swaying nightglow had me burning with love.
When I close my eyes, it’s a sea of memories –
I sink deep, reaching out my hand…
Thousands of years, without fail, I’ll wait for you.
Blown along by a chilling wind,
I hear the sounds of leaves disturbed –
Unable to understand their amassing words,
My body shakes again.
Flowers that tell their story just end up wilting right away –
I’m ceaselessly wishing for something in the process of breaking down.
Unable to sleep, I was clutching my knees,
As I strained my eyes into the fragrant space of darkness.
If I could later return to that forest of solitude,
I’d delve deep and cut off my voice.
Even amidst and immutable winter, I’ll wait for spring.
※repeat
On sleepless nights, I looked up to the sky,
Connecting the scattered stardust with my fingers,
Seeking the wings of the Swan of the Cross, I reach out my hand…
Thousands of years, without fail, I’ll wait for you.
disturbed中文 在 BrotherPedro Youtube 的精選貼文
今天我們就要進入
This game is not suitable for children
or those who are easily disturbed.
的部分了
_____________________________________
喜歡這個頻道的節目嗎?
考慮訂閱吧! 每個訂閱對我都是非常大的鼓勵
如果你想更進一步支持這個頻道歡迎透過Youtube最近加入的Super Chat來支持這個頻道
disturbed中文 在 Disturbed - Ten Thousand Fists (中文翻譯) - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>