我一直有個疑問,為什麼在科技業的人講話都要中英文夾雜?
過去我一直以為,那可能是因為在科技業的人都是高學歷高知識份子,而高學歷等同於英文好,甚至有許多國外留學回來的菁英,因此講話帶英文是再正常不過的事。
直到自己也進入科技業打雜,才發現這一切是文化、是習慣,好像你不這麼講話就不是一份子🤣,很多時候用中文講也真的是怪怪的,但我非常確信這跟英文好不好沒有半毛錢關係!
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
『上次for某某某shipment status怎麼樣了?交期confirm了嗎?客人deadline什麼時候?有quality issue要highlight,同時要確認payment不要delay。』
#god我head好pain🤦♀
『等一下3點meeting幫忙booking一下會議室,別忘了set up投影機,報告再run一下看有沒有問題,檔案scan給我或是print出來。』
#到底直接說印出來是會怎樣🙄
『剛才討論的issue你們有什麼concern嗎?可以support嗎?有的話現在highlight出來,如果沒問題我們以後就這樣process。』
#需要給你一支螢光筆嗎
『這樣出貨會有很大的risk,我們不能process,請你們double conform再發mail出來!』
#沒有doubleconform只有reconfirm
『這個project老闆很care,你study一下再跟我report。』
#很care🤣#是不能好好講話嗎
諸如此類的辦公室對話每天都在上演,老實說也早就見怪不怪,有些單字每天這樣用反而永遠不會忘記,但許多錯誤也因此積非成是,一直錯誤用下去。
像是請人確認某件事情,很多人會說conform,但其實conform是遵守遵照的意思,而非確認。確認請說confirm(嘴巴要閉起來),請人家再次確認要說reconfirm或是confirm again,double confirm是確認兩次的意思。雖然我們一定看得懂你想表達的,但這種引人發笑的錯誤還是改掉比較好🙈
還有一種常見錯誤是Please be noted that..(請人注意留意某事),哎呀呀沒有這種用法,Please note that才對,不需要用被動喔🙈
#中英文夾雜表示professional
#也可能只是lazy
#職場culture好funny
#歡迎加入discuss🤣🤣🤣
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「double confirm用法」的推薦目錄:
- 關於double confirm用法 在 噗舞食遊記 Facebook 的精選貼文
- 關於double confirm用法 在 噗舞食遊記 Facebook 的最讚貼文
- 關於double confirm用法 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於double confirm用法 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於double confirm用法 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於double confirm用法 在 [問卦] 聽到哪句中英文夾雜最火大? - 看板Gossiping 的評價
- 關於double confirm用法 在 商周讀書會- 【不要再說double confirm了】... - Facebook 的評價
- 關於double confirm用法 在 請您再次確認英文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於double confirm用法 在 請您再次確認英文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於double confirm用法 在 double check縮寫的評價費用和推薦,PTT.CC 的評價
- 關於double confirm用法 在 double confirm中文的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於double confirm用法 在 double confirm中文的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於double confirm用法 在 double confirm中文的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於double confirm用法 在 【不要再講Double Confirm】最討厭講中文夾雜的英文字 的評價
double confirm用法 在 噗舞食遊記 Facebook 的最讚貼文
我一直有個疑問,為什麼在科技業的人講話都要中英文夾雜?
過去我一直以為,那可能是因為在科技業的人都是高學歷高知識份子,而高學歷等同於英文好,甚至有許多國外留學回來的菁英,因此講話帶英文是再正常不過的事。
直到自己也進入科技業打雜,才發現這一切是文化、是習慣,好像你不這麼講話就不是一份子🤣,很多時候用中文講也真的是怪怪的,但我非常確信這跟英文好不好沒有半毛錢關係!
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
『上次for某某某shipment status怎麼樣了?交期confirm了嗎?客人deadline什麼時候?有quality issue要highlight,同時要確認payment不要delay。』
#god我head好pain🤦♀
『等一下3點meeting幫忙booking一下會議室,別忘了set up投影機,報告再run一下看有沒有問題,檔案scan給我或是print出來。』
#到底直接說印出來是會怎樣🙄
『剛才討論的issue你們有什麼concern嗎?可以support嗎?有的話現在highlight出來,如果沒問題我們以後就這樣process。』
#需要給你一支螢光筆嗎
『這樣出貨會有很大的risk,我們不能process,請你們double conform再發mail出來!』
#沒有doubleconform只有reconfirm
『這個project老闆很care,你study一下再跟我report。』
#很care🤣#是不能好好講話嗎
諸如此類的辦公室對話每天都在上演,老實說也早就見怪不怪,有些單字每天這樣用反而永遠不會忘記,但許多錯誤也因此積非成是,一直錯誤用下去。
像是請人確認某件事情,很多人會說conform,但其實conform是遵守遵照的意思,而非確認。確認請說confirm(嘴巴要閉起來),請人家再次確認要說reconfirm或是confirm again,double confirm是確認兩次的意思。雖然我們一定看得懂你想表達的,但這種引人發笑的錯誤還是改掉比較好🙈
還有一種常見錯誤是Please be noted that..(請人注意留意某事),哎呀呀沒有這種用法,Please note that才對,不需要用被動喔🙈
#中英文夾雜表示professional
#也可能只是lazy
#職場culture好funny
#歡迎加入discuss🤣🤣🤣
double confirm用法 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
double confirm用法 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
double confirm用法 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
double confirm用法 在 商周讀書會- 【不要再說double confirm了】... - Facebook 的推薦與評價
【不要再說double confirm了】 多數人以為double就是re,「再一次」的意思。其實double和re的意思不一樣。 re是「再一次」或「重新」的意思,double則是「雙重」、「2 ... ... <看更多>
double confirm用法 在 請您再次確認英文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞 ... 的推薦與評價
“Double confirm” 是新加坡式英文,可能是與“Double check” 的用法混淆,大家說慣了,就正接把之當成是正式英文了。 如果想講「再次核實」,可以用“Reconfirm” 來表達:. ... <看更多>
double confirm用法 在 [問卦] 聽到哪句中英文夾雜最火大? - 看板Gossiping 的推薦與評價