我快笑翻了,現在我爸媽已經欣賞過本演員出道作品,而且我媽現在都叫我新聞局長😄。
第一次拍戲真的超有趣,我一輩子看戲但我都沒有想過,為什麼我可以一下子看到主角左邊一下子看到主角右邊,然後都看不見攝影機,原來同一場戲要錄好幾次!
我在國際橋牌社第二季裡面有三場戲,只是三場戲喔,我就拍了一整天,而且我拍完出去才發現!路斯明站在後面看!!!!超帥的,路斯明帥到爆,而且他在橋牌社二演得超好,超有氣勢,因為這個角色比較複雜,比先前他拿到的角色都難演,我認為這是他目前最好的演出,這個角色真的有令人念念不忘。我本來就有在注意他,沒想到那天他有在等戲的時候看我們那場!
好的,以後有空再專門開路斯明一篇(他的爸爸也應該開一篇),現在當然是要介紹新生代最具實力女演員胡采蘋。就原來拍戲是要一場戲從好幾個角度拍,要演好幾次,而且特寫的時候攝影機根本就已經用機器手臂架在我眼前了,非常近,我幾乎就是演戲給攝影機看,竟然是這樣拍出來的。
那我們平常看孤味、親愛的房客那種爆哭戲,陳淑芳在計程車上哭,我跟你講,那個攝影機絕對就是離她很近,她要這樣哭這樣演內心戲真的很難,因為攝影師就在你前面你可以摸到他的,一堆人在你旁邊拍你,這要怎麼入戲啊!還有武打片,那個不就是要打很多次,哇噻,還好我演技很精湛,不然真的拍不完!
我出現的集數是第三集跟第九集,這次我演新聞局長,現在台灣沒有新聞局了,可是以前新聞局真的是國家的門面,宋楚瑜、胡志強、錢復,張艾嘉的外公魏景蒙,還有DPP時代的林佳龍、鄭文燦、姚文智、謝志偉,都是擔任過新聞局長的人物。而我在這次橋牌社裡面,就是演夏靖庭夏哥(陸中華)的新聞局長。
這次橋牌社二是以1995-96台海飛彈危機為主軸,我的戲就是著名的李登輝總統「空包彈演講」,震撼各界,而我必須出來替我的總統收拾善後。沒想到可以參加這麼具有歷史意義的一場戲,我看了很多其他大咖客串演員的戲都沒這麼歷史性耶哈哈。(因為我演技好啊顆顆)
跟夏靖庭夏哥一起演戲很棒,他演好幾次台詞完全一模一樣,不像我每一次演都不一樣,而且夏哥說了一些他對連戰(陸中華角色原型)的看法,他怎麼想這個角色,很有意思。而我看剪出來的戲還穿插了他跟路斯明的對手戲,我演的時候覺得這不會有點乾嗎,原來後面的剪輯會有很多處理,看的時候倒是覺得很精彩。
另一場戲我跟之前在炮仔聲爆紅的范宸菲對戲,范宸菲看起來小小的,現場演出也是很自然,好像沒在演的感覺,但後來看剪出來的戲,莫名的很吸睛,覺得演得好好,這好奧妙,現場我沒感覺她有什麼異樣,但剪出來我就發現她有設計眼神,好有趣。范宸菲的表現很不錯,演活了這個角色,而且我發現她竟然是政大外交系的,也是我們政大特殊系畢業的校友。
好的,接下來你該做的事情就是點進本Emmy的連結(在留言板),立刻支持橋牌社,然後點進第三集跟第九集先看我,再從第一集看起顆顆。
#感謝當天所有演員大家真的很棒
(我拍完大家還一直跟我再見超可愛的)
#現在就去國際橋牌社網頁:
https://isnation.tw/立刻支持國橋
「dpp意思」的推薦目錄:
- 關於dpp意思 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於dpp意思 在 江啟臣 Facebook 的最佳解答
- 關於dpp意思 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於dpp意思 在 [字辨] 為什麼國民黨叫KMT? - 精華區Eng-Class 的評價
- 關於dpp意思 在 傳說中的島- 民進黨的英文縮寫是DPP - Facebook 的評價
- 關於dpp意思 在 【DPP關鍵100秒】民進黨發言人周江杰:新竹縣陳見賢副縣長 ... 的評價
- 關於dpp意思 在 dpp意思在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於dpp意思 在 dpp意思在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於dpp意思 在 懶人快速修圖工具之DPP 參數調整檔 - Mobile01 的評價
- 關於dpp意思 在 HatePolitics - [討論] 為什麼DPP執政可以這麼傲慢? - PTT生活 ... 的評價
- 關於dpp意思 在 給民進黨的支持者談ptt政黑與517遊行@ oodh 的blog - 隨意窩 的評價
- 關於dpp意思 在 [問卦] 有人吃Iherb出了什麼事嗎? | PTT 熱門文章Hito 的評價
- 關於dpp意思 在 [新聞] iHerb暫停對台服務關務署:貨品進口未按 - PTT Web 的評價
dpp意思 在 江啟臣 Facebook 的最佳解答
250萬劑的莫德納疫苗順利抵台,這是令人安慰的好消息。
我們誠摯的感謝美國對台灣嚴峻的疫情伸出援手。台灣人民過去這段時間強力發聲,「我們的民怨與民意表達台灣需要疫苗的聲音,國際社會聽到了」
這次的疫情下,我們已經有超過500位的國人喪生,同時也代表有超過500個家庭因此破碎,美國給予台灣250萬劑的疫苗,保護超過百萬的國人,雪中送碳,讓國人感動,由衷感謝。
250萬劑的莫德納疫苗,得來不易。政府應該做好在施打上的妥善規劃,應事先與地方政府、第一線施打的單位做好協調溝通,不要再發生施打上混亂的狀況。
足夠有效的疫苗是疫情中唯一的解決方案,台灣至少需要3000萬劑的疫苗,我們目前已經獲得485萬劑,仍有長足需要努力的空間。
🔺民進黨不應該持續對外釋放我們不需要疫苗的錯誤印象。
台灣疫苗取得迄今是別人捐贈的高於我們自己購買的,這源自於民進黨給國際社會錯誤的訊息。
例如,在國會表決中,民進黨否決了台灣應加速採購國際疫苗的提案,又例如,陳時中部長向日本表達,「若要進來要早啦,晚就沒意思」,再例如,駐美代表蕭美琴,對外公開發言,國人疫苗施打意願不高。
這些與民意完全互相違背的聲音,持續出現在執政黨的官員、民意代表中,錯誤的資訊,讓世界誤判台灣的需求。
由國民黨發起的「台灣需要疫苗」「Taiwan Needs Vaccines」取代民進黨所稱「台灣不需要疫苗」的錯誤印象,才讓國際社會認識台灣民意的真正走向。
🔺從日本經驗複製到民間採購、再到今天的美國致贈疫苗,說明三件事。
第一、國際上有疫苗,政府就應該去爭取,執政黨不應該在國會就扼殺8月底3000萬劑的目標。
第二、台灣過去在民主世界的努力,與幫助世界的實力,結交了許多朋友,現在「幫助台灣,就是幫助世界」,這才是民進黨應該向世界說明的。
第三、國產疫苗未經3期臨床試驗,未獲國際認證,不要讓人民當白老鼠,蔡政府應該爭取更多國際認證疫苗,爭取時間讓國產疫苗經過三期試驗完成國際認證。
國民黨扮演在野黨的角色,對防疫的建議,從來都是為了台灣的好。防疫不分朝野,病毒是我們唯一的敵人,倘若輸給病毒,藍綠都不會是贏家,蔡總統應該慎重思考。
-
2.5 million doses of Moderna vaccine landed smoothly on Taiwan; this good news is comforting. We sincerely thank the US for lending a helping hand to Taiwan during this grim time of pandemic.
During this pandemic, we have already lost over 500 compatriots. By giving Taiwan 2.5 million doses of vaccine, the US is protecting over a million of our compatriots.
A sufficient supply of effective vaccines is the only way to overcome the pandemic. Taiwan needs at least 30 million doses of vaccine; at the moment, we have acquired only 4.85 million doses. There’s still a long way to go.
Thus far, Taiwan has acquired more vaccines from donations than from purchasing on our own. This originates from the DPP giving the international community erroneous information that we don’t need vaccines.
It was only because the KMT launched the slogan “Taiwan Needs Vaccines” that the international community recognized the true direction of the Taiwanese people’s will.
Today, I must note three items of importance:
1) If there are foreign vaccines available, the government should fight for them.
2) Taiwan’s past efforts in the democratic world and the strength of the assistance it provided to the world won Taiwan friends. Now, “Helping Taiwan is Saving the World” should be what the DPP explains to the world.
3) Domestically produced vaccines have not undergone phase three clinical trials and these vaccine candidates have yet to obtain international verification. Instead of using the people as lab rats, the Tsai administration should fight for acquisition of more internationally verified vaccines and thus buy some time for domestically produced vaccines to go through phase three trials in order to obtain international verification.
Pandemic prevention affects all levels of society; our only enemy is the virus. If we lose to the virus, neither Blue nor Green is the winner. President Tsai would do well to carefully reflect on this.
dpp意思 在 Facebook 的最佳貼文
咁你做過d咩?
渾渾噩噩地走到六月,老實說,你有做過什麼嗎?
進入2021年,每個月月頭的時候,都會寫一些字,記錄自己,做過什麼。
我五月的時候,做過這些事。不知道你有沒有看到?
1)完成接種兩劑疫苗,未死。人老了,想像到沒有打疫苗就不能外出吃飯,進學校,進入體育場館,在可以選擇的時候選擇那支我想打的疫苗,就這樣而已。加上,expat 朋友都支持疫苗。說我不打就是自私。朋友對我很重要。任何人說我親疏有別,都是這樣說。結果台灣朋友現在都有點後悔。為什麼有針打的時候他們不打。現在就不夠了云云。總之一句,我從沒有叫人打疫苗。我只是說,#打唔打自己決定。人命悠關,我叫你做就做,那是很可怕的。要冒什麼風險,請自行決定。沒有任何一個 KOL 需要為另一個人的性命,提供任何答案。
2)重新檢視教學內容,再為加入新的元素,講疫情中的 #日本研究 對 #日本人性,民族性論述以及民族學研究等等的長處及盲點。好多東西都要重新research。是很花時間,的確,如果只是為了一個course 而重新做一些新content 是很沒有意思的。但為了令學生學的東西更貼近生活,要多花幾倍時間做功課,都是值得。
3)讀多了一點閒書。而且很無謂的。如台灣的啟蒙時代的書,有一點是翠蓮寫的,寫日治時期到二二八的歷史。讀過之後,只有一個印象。台灣有今時今日的民主社會,都不是和平理性非暴力換來的。只是你說這些,很沒有意義。對不想付出就得到的民主的人而言,這些歷史,都是聽別人故事,如何的春風得意也是人故事。
4)本土產業繼續研究中。新產品的trail and error 好複雜,也樂見很多本土產業的公司越做越大,他們的產能追不上訂單,我替他們高興。
有聽過「自己動手,豐衣足食」嗎?1939年2月,毛澤東在延安生產動員大會上針對根據地日益嚴重的經濟困難局面,提出了「自己動手」的口號。隨後各根據地逐步開展大生產運動。
很多人說「#歷史很重要」。如果那麼怕政權去把這兩年的歷史洗走,那就自己自行書寫吧。我寫了一本,叫《未敢忘記2019/20》。有史料,也有我的感受。剩下的書尾,在 #旺角樂文書店 只剩下一點點,賣到的所有收入,#不扣除成本 全數都會交給 #未研香港 做本土產業人力培訓的實習生計劃用途。算是為香港的本土產業盡一點綿力。最近的觀察是,當你快要做出什麼成績來,都有一些既得利益者出來搞局。要麼搞你名聲,要麼搞你產業鍊。總之,他們不成功,也不要看到你有任何成績。因為,你的「成功」(對我來說也不算是成功,我只是做到一些他們做不到的事而已),就突顯了他們的無能。
5)我一直都在盡力,一步一腳印的,用生命影響生命。如,教人打日麻。如, 希望大家都試一下 #本土製作。終於,終於,終於,終於都收到sample。有我的聽眾,facebook 的讀者,加入了本土製作的實習生計劃,製作了他人生第一支手工啤,叫《傾城》。是熱情果味。我很喜歡看到成果。因為不是每一件事都會看到成果。可以看到成果,大大一件,實實在在放在你眼前的「成果」。這是事實。你知,我知,大家都知。
6)花在旅行的時間都要想辦法消磨:每個月學一點小事的目標沒有變。背誦泰文單字,學日本麻雀,花札等等的小事。雖不值一哂,但還是可以得到一點卑微的樂趣。
7)每年 #903國民教育 堅持要做的「六四」專輯,戰戰競競的完成。我不會說辛苦,我會說,有聽到的就聽到心機。有很多訊息我都覺得很值得一記:要很多很多事實才可以貼近真相。自小讀《羅生門》都知道,「大家都想求生存不是嗎?」為了生存,很多真相都不會被說出來。所有故事都可以有觀點與角度。看著這世代的人 ,越是滿口仁義道德,越是不可信,生存變成最基本的需要。為了節目宣傳出的post,被某些人投訴至下架。原因是什麼?也許我在定義六四,也許我在拆大台。也許,有很多估算,沒有一個可以作準,只是看你相信那一個。
8)後來才發現,原來你要做一個盡量自由發言的人,不只要防左,更要防右。你防得了左膠,也許都防不了中共。
9)今個夏天看來機場都是不需要再去了。還要學一下如何在不能去旅行的時候,覺得在香港也在休息。一直都沒有休息的自己,原來我一年半左右沒有放過假。在香港的所謂staycation一點放假感都沒有,騙不了自己的。
10)體脂 14.3 ,增重進度有點滯後。肌肉增長比我想像中難。飲食協調要重新學習,也是一門新學問。
11)很認真檢視台灣的疫情及選舉狀況。六都選舉又來了,香港牌,恐共牌未必那麼有用。若然疫情及疫苗雙疫搞不定,「香港牌」又打不響,DPP會有點麻煩。希望農農大步檻過。我對台灣可不可以做出疫苗,仍是審慎樂觀。
12)介紹飲食環節,仍受大家喜愛。曾介紹幾家小本經營的網店,果然如我所料,他們單太多,就得失客人。最後搞不定,都會自然而然倒下。這跟顏色無關。有些有請手足的網店,得失客人就好像少不免。說一句難聽話:你有沒有跟邊青工作的經驗?我的朋友就天天面對他們了。要用新物流公司的客戶,受一點送貨的氣,是整個package。那是大家支持新物流公司的成本,那些付出,是滋養「良心」的成本。這一個結(買良心就要受氣),直至2021年6月,暫時仍沒有解決方法。(www.patreon.com/eatgoodsite)
做了12件事,我算不算不夠廢青?躺平了,共產黨說你是罪人。積極做人,恐共者反共者當你是壞人,你做什麼都錯,何不順心而行,做自己想做的事?
#咁你做過啲咩
dpp意思 在 傳說中的島- 民進黨的英文縮寫是DPP - Facebook 的推薦與評價
長期任職環境組織,投入能源轉型、環境治理等政策工作。 中央與地方政府能源諮詢委員,協助政策規劃。 現在是努力促成台灣社會成功轉型的政治工作者。 ... <看更多>
dpp意思 在 [字辨] 為什麼國民黨叫KMT? - 精華區Eng-Class 的推薦與評價
最近在練習讀Taipei times,
發現有一個很久以前就存在我心裡的問題:
KMT=Kuo Min Tang,即「國民黨」的羅馬拼音,
DPP=Democratic Progressive Party,是翻譯的。
那為什麼國民黨要用譯音,而民進黨是用翻譯的呢?
我看其它的政黨也都用翻譯的方式,為什麼唯獨國民黨不一樣呢?
不過,我今天看到Taipei Times( https://0rz.tw/2c2vm ),
把國民黨稱為The Chinese Nationalist Party,
後面又括號KMT,既然連國民黨自己都叫KMT了,
為什麼Taipei Times還用翻譯的方式?
另外就是立法院的英文是Legislative Yuan,
其中這個Yuan,也是譯音,這也好奇怪,
例如像新聞局的「局」就是用office,
難道立法院的「院」沒有一個常用的用詞嗎?
怎麼會用譯音呢?第一次來台灣的外國人真的知道Yuan是什麼意思嗎?
PS.這個legislative是專有名詞嗎?
如果說單就「立法」的話,用Lawmaking可以嗎?
還是說用legislative感覺比較有程度?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.177.230
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ericyu (Eric) 看板: Eng-Class
標題: Re: [字辨] 為什麼國民黨叫KMT?
時間: Fri Mar 16 18:41:01 2007
※ 引述《dog2000 (我要畢業)》之銘言:
: 那為什麼國民黨要用譯音,而民進黨是用翻譯的呢?
Kuomintang 大概是國民黨創黨之初就翻譯的吧?
字典寫字源是在 early 20th century 出現的.
: 不過,我今天看到Taipei Times( https://0rz.tw/2c2vm ),
: 把國民黨稱為The Chinese Nationalist Party,
: 後面又括號KMT,既然連國民黨自己都叫KMT了,
: 為什麼Taipei Times還用翻譯的方式?
很久以前看過關於 Taipei Times 編輯的說法的文章,
他提到, 報紙首先要先確立寫作的風格, 一致性之類的東西,
而 Taipei Times 對於國民黨的翻譯的看法大概是:
採用意譯的方式更能讓外國人了解. [因為年代久遠, 有錯請指正]
不過意譯也是有不同翻譯法就是.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.107.144
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: wallacedog (always cola) 看板: Eng-Class
標題: Re: [字辨] 為什麼國民黨叫KMT?
時間: Mon Mar 19 12:51:03 2007
※ 引述《dog2000 (我要畢業)》之銘言:
: 最近在練習讀Taipei times,
: 發現有一個很久以前就存在我心裡的問題:
: KMT=Kuo Min Tang,即「國民黨」的羅馬拼音,
: DPP=Democratic Progressive Party,是翻譯的。
: 那為什麼國民黨要用譯音,而民進黨是用翻譯的呢?
: 我看其它的政黨也都用翻譯的方式,為什麼唯獨國民黨不一樣呢?
: 不過,我今天看到Taipei Times( https://0rz.tw/2c2vm ),
: 把國民黨稱為The Chinese Nationalist Party,
: 後面又括號KMT,既然連國民黨自己都叫KMT了,
: 為什麼Taipei Times還用翻譯的方式?
一般都是兩個都具名,像是講到貨幣時,他們也是會列出"新台幣(美金)" ~
: 另外就是立法院的英文是Legislative Yuan,
: 其中這個Yuan,也是譯音,這也好奇怪,
: 例如像新聞局的「局」就是用office,
: 難道立法院的「院」沒有一個常用的用詞嗎?
: 怎麼會用譯音呢?第一次來台灣的外國人真的知道Yuan是什麼意思嗎?
: PS.這個legislative是專有名詞嗎?
: 如果說單就「立法」的話,用Lawmaking可以嗎?
: 還是說用legislative感覺比較有程度?
因為美國的立法機關是兩院制,分別是 House 和 Senate,且他
們的兩院的權利並不相等,因此,為免引起外國人誤會,才用
Legislative Yuan 來表示。(congress 和 parliament 是英式用法)
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.128.181.10
... <看更多>