哇!非常感謝NME報導⟪山盟⟫MV的上線,記者寫得非常用心,爬梳很多資料,有寫出我們的創作動機,以及林龍吟導演拍攝的時代歷史背景,像是這次出演⟪山盟⟫主角的林慶台大哥也有正確寫出他泰雅族語的名字Nolay Piho,相信可以讓更多外國朋友聽見與理解這首歌!
不過有一點想要提醒一下外國朋友,台語的英文翻譯只要寫Taiwanese就可以囉,不需要加Hokkien啦。
The third single taken from Sorry Youth’s third album, ‘Bad Times Good Times’, the track is a winding post-rock epic that narrates the band’s uncertainty for the future and devotion to their homeland.
“Vows, as heavy as mountains, too heavy to the tongues / Together and hands held, in dreams of days gone / Look over us, beautiful Island, as the generations age on,” the band sing in Taiwanese over dramatic pianos and powerful
crescendos.
https://www.nme.com/en_asia/news/music/taiwanese-indie-rockers-sorry-youth-are-loyal-to-the-land-in-new-video-for-vow-of-mountain-2994238
--
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過20萬的網紅ABN,也在其Youtube影片中提到,Love和Scola的恩怨那一段口誤,是同一"季"的稍早之前,不是同一"場"的稍早之前。 *Gifted那邊不少人表示翻錯了,先跟各位觀眾道個歉!因為我當下是想要翻出那種大家對他的期待感,所以才選擇延伸原文語意的翻譯去呈現,也就是超譯,但似乎畫蛇添足了...抱歉! [BGM] "DIVIDED" ...
「dramatic翻譯」的推薦目錄:
- 關於dramatic翻譯 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於dramatic翻譯 在 張之豪 Facebook 的最佳解答
- 關於dramatic翻譯 在 Facebook 的精選貼文
- 關於dramatic翻譯 在 ABN Youtube 的最佳貼文
- 關於dramatic翻譯 在 Ray Shen Youtube 的最佳解答
- 關於dramatic翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於dramatic翻譯 在 dramatic造句的評價和優惠,YOUTUBE和商品老實說的推薦 的評價
- 關於dramatic翻譯 在 dramatic」的翻譯 的評價
- 關於dramatic翻譯 在 [LIVE] 花開時想月EP16 最終回 - PTT 熱門文章Hito 的評價
- 關於dramatic翻譯 在 [討論] 創造安娜第8集劇情探討- 看板EAseries | PTT影音娛樂區 的評價
- 關於dramatic翻譯 在 [社群] 220225 道英Instagram更新- nct | PTT娛樂區 的評價
dramatic翻譯 在 張之豪 Facebook 的最佳解答
「台灣在我們患難時相助,我們美國人,是會記得這種事的...這就是來自美國的愛。」
美國參議員蘇利文(Dan Sullivan, R-AK)
2021/6/6 9:30 訪台記者會
(聽打、翻譯,基隆市議員 張之豪)
感謝大家,回來台灣真好。首先我要再次強調,雖然眾所週知,但實在很重要,值得我再度強調。美國在印太區域推動安全、繁榮與民主,有悠久的歷史。我們就是一個亞太國家。我們在這個世界關鍵的區域已經數世紀之久,未來的世紀,我們也將繼續留在這裡。
25年前,我以美國海軍陸戰隊兩棲戰鬥小組的身份,被派駐到台灣海峽區域,在台灣民主很艱困也關鍵的時刻,台灣首次總統大選的前夕。這是美國對台灣安全、繁榮、民主的承諾與決心的展現。
而現在我很榮幸回來台灣,協同一個強健的美國跨黨派參議員代表團。在我們憲法之下,參議員對美國外交政策有關鍵性的角色。台灣關係法(的制定)正是此角色發揮影響的範例。台灣關係法讓美國得以對台灣提供支援,並也幫助台灣抵抗各種的威脅。美國對台灣繁榮、民主、安全的支持,維持的堅若磐石,並也非常跨黨派,正如你眼前的代表團,共和黨與民主黨。這個支持當然也包含支援台灣的人民。
去年,從中国武汉爆發的全球疫情,中国共产党展現出的特性是「不透明」、「沒有全球合作」。今天,非常強烈的對比下,美國正帶領著全球的救援工作,在一個開放與合作的精神下,與我們的朋友、夥伴與同盟,為全球疫情帶來數以千萬,高度有效的疫苗,相當大程度是來自美國人智慧的研發,要給全世界每個角落,包括台灣。而我們在做此事時,也與我們的夥伴、朋友、與同盟,高度配合,如日本,最近也才剛宣佈要把關鍵的疫苗捐給台灣。
讓我再強調,剛才達克沃絲議員有講到的,朋友、夥伴,大家彼此扶持,這是互相的。而我們美國人,是會記得這種事的。看我的口罩,台灣在疫情初期,送了1000萬個口罩給美國,這是其中之ㄧ。如果你看得到,這上面寫「來自台灣的愛」。上面還有旗子,代表我們兩邊的人民。所以我現在在此說,這就是「來自美國的愛」,回報。我們非常高興來此,來跟大家宣佈這個疫苗的重要公告,謝謝您。
※
Landing speech 2021/6/6
(Taipei International Airport)
Dan Sullivan, R-AK
Thank you everybody, it’s great to be back in Taiwan. I want to begin by mentioning something that, I think most people know but it’s always important to reiterate. The United States has a long history of advancing security, prosperity and democracy in the Indo Pacific Area. We are an Asia-Pacific Nation. We have been in this critical region of the world for centuries, and will be here in the future for centuries to come.
Over 25 years ago, I was deployed to this region as part of the United States Marine Corps Amphibious Task force, specifically to the Taiwan Strait, during a very challenging and critical time for Taiwan’s democracy on the eve of Taiwan’s first presidential election. That was an important demonstration of American resolve and commitment to Taiwan’s security, prosperity, and democracy.
And now I am honored to be back in Taiwan with a strong bipartisan delegation of United States Senators. Under our constitution, the Senate has a critical role in American Foreign Policy. And the Taiwan Relations Act is an important demonstration of this senatorial role. That Act makes it the United States’s policy to provide assistance to Taiwan, to enable it to resist all kinds of coercion. American support for Taiwan’s prosperity democracy and security remains rock solid and is very bipartisan as you can see from this delegation of United States Senators, Republican and Democrats. This support also extends to the help of people of Taiwan.
Last year, a global pandemic from Wuhan China, that was characterized by a lack of transparency, and a lack of international cooperation, by the Chinese Communist Party. Today, in dramatic contrast, the United States is leading International relief effort, in an open and cooperative spirit with our friends and partners and allies to bring relief from this global pandemic with tens and millions of highly effective vaccines, many developed with American ingenuity to all parts of the world, including Taiwan. And we are doing this in close coordination, with our partners and friends, and allies, like Japan, who also recently announced significant vaccines to the people of Taiwan. Let me conclude by emphasizing the point that Senator Duckworth already mentioned, This is a two way street with regards to friends and partners who look out for each other. And We in the United States remember these things. Look at my mask, there is over 10 million masks that came from Taiwan to the United States at the early stages of this pandemic. This is one of them. By the way if you can see it, it says love from Taiwan. Nice flags representing both of our peoples. So now I say, this is love from America, in return. And we are very please to be here. Making this important announcement on vaccines. Thank you.
dramatic翻譯 在 Facebook 的精選貼文
想像一下,當你有困難,而朋友拔刀相助,幫你解決問題之後,你向他道謝,他笑著回應:「三八啦,講這做什麼?朋友本來就應該要這樣啊!」
當翻譯用日語說出「謝謝日本提供台灣疫苗」時,現場日本球迷的掌聲,不就是這種感覺嗎?
上次看棒球影片看到如此感動,是威爺的大作「我學會飛翔」。希望台灣能像當年的亞錦賽一樣,團結一心,用安打向疫情說再見。
dramatic翻譯 在 ABN Youtube 的最佳貼文
Love和Scola的恩怨那一段口誤,是同一"季"的稍早之前,不是同一"場"的稍早之前。
*Gifted那邊不少人表示翻錯了,先跟各位觀眾道個歉!因為我當下是想要翻出那種大家對他的期待感,所以才選擇延伸原文語意的翻譯去呈現,也就是超譯,但似乎畫蛇添足了...抱歉!
[BGM]
"DIVIDED" - NF x Stormzy Type Beat prod. by Pendo46
https://www.youtube.com/channel/UCdyTmmQt4qES7hRUc6C8xAA
[Outro]
Epicness Cinematic Dramatic Trailer prod. by RomanSenykMusic
https://www.youtube.com/channel/UCbxxEi-ImPlbLx5F-fHetEg
dramatic翻譯 在 Ray Shen Youtube 的最佳解答
預訂專輯"'ASCEND'': https://Illenium.lnk.to/ASCEND
Follow Illenium:
https://soundcloud.com/illeniumofficial
https://www.facebook.com/Illenium
https://twitter.com/ILLENIUMMUSIC
https://www.instagram.com/illeniummusic
Follow Jon Bellion:
https://www.instagram.com/jonbellion
https://twitter.com/jonbellion
https://www.facebook.com/jonbellion/
Follow Ray Shen:
https://www.facebook.com/djRayShen/
https://www.youtube.com/channel/UC6Zf...
https://soundcloud.com/ray-shen-3
https://twitter.com/98Ray0429
Did I say something wrong
我是不是說錯了什麼話
Did you hear what I was thinking
妳是不是聽見了我的心聲
Did I talk way too long
還是我說太多話了
When I told you all my feelings that night
在我決定表達心中感受的那晚
Is it you
是妳嗎
Is it me
是我嗎
Did you find somebody better
妳已經找到更好的人了嗎
Someone who
某個我
Isn't me
以外的人
Cause I know that I was never your type
因為我知道我從來不是妳的理想型
Never really your type
永遠不可能成為妳的理想型
Over thinking's
過度煩惱
Got me drinking
藉酒消愁
Messing with my head
思緒逐漸模糊
Tell me what you hate about me
告訴我妳究竟討厭我哪一點
Whatever it is I'm sorry
無論是哪一點 我都感到很抱歉
I know I can be dramatic
我知道我不夠引人注目
But everybody said we had it
但每一個人都認為我們曾經有過幸福
I'm coming to terms with a broken heart
我帶著一顆破碎的心 仍在試著習慣
I guess that sometimes good things fall apart
我想有時人生中 即使美好的事物最後仍可能分崩離析
When you said
當妳說
It was real
妳的感情是認真的
Guess I really did believe you
我想我真的相信了那句話
Did you fake
難道妳欺騙了
How you feel
自己的感受
When we parked down by the river that night
當我們停車留在河堤邊的那個夜晚
That night
那晚
That night when we fogged up the windows in your best friends car
那夜晚我們依畏在妳最好朋友的車上 對車窗呼氣
Cause we couldn't leave the windows down in December
因為在冰冷的十二月中 實在不適合把窗戶打開
Tell me what you hate about me
告訴我妳究竟討厭我哪一點
Whatever it is I'm sorry
無論是哪一點 我都感到很抱歉
I know I can be dramatic
我知道我不夠引人注目
But everybody said we had it
但每一個人都認為我們曾經有過幸福
I'm coming to terms with a broken heart
我帶著一顆破碎的心 仍在試著習慣
I guess that sometimes good things fall apart
我想有時人生中 即使美好的事物最後仍可能崩壞掉
Over thinking's
過度煩惱
Got me drinking
藉酒消愁
Messing with my head
思緒逐漸混亂
Tell me what you hate about me
告訴我妳究竟討厭我哪一點
Whatever it is I'm sorry
無論是什麼 我都感到很抱歉
I know I can be dramatic
我知道我可以更好
But everybody said we had it
但每一個人都認為我們曾幸福過
I'm coming to terms with a broken heart
我拖著一顆破碎的心 寂寞地走在路上
I guess that sometimes good things fall apart
我想有時候 即使再怎麼幸福的事物 結局也不見得能夠美好
作詞/作曲:Nicholas Miller / Jon Bellion / Sarah Hudson / J Hart / Jason Evigan
歌詞翻譯by Ray
dramatic翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《かぐや様は告らせたい〜天才たちの恋愛頭脳戦〜》
ラブ・ドラマティック feat. 伊原六花
作詞:水野良樹
作曲:水野良樹
編曲:本間昭光
歌:鈴木雅之
翻譯:澄野
意譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background :
https://i.imgur.com/utIIW7O.jpg
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4298004
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
OH LOVE ME
MISTER OH MISTER
夢じゃないなら聴かせて
ねえ MISTER もうMISTER
焦らされるほど切ない
想いだけが暴れだす
その視線に負けそうになる
ふたりだけの 危ないGAME
Love is War, Love is War, Love is War
踊らせて ドラマティックはこれから
いじわるな恋の予感 しびれる
触れた指の先が運命を待ちわびている
あなたに言わせたい
心の壁を やぶる愛の告白
OH LOVE ME
MISTER OH MISTER
夢じゃないなら聴かせて
ねえ MISTER もう MISTER
焦らされるほど切ない
想いだけが暴れだす
その視線に負けそうになる
ふたりだけの 危ないGAME
Love is War, Love is War, Love is War
惑わせて その気が無いそぶりで
お互いに駆け引きを演じてる
古い映画のような 優しい結末はいらない
嘘さえ拒まない
愛に抱かれて もっと壊れてみたい
OH LOVE ME
MISTER OH MISTER
きれいな横顔 魅せて
ねえ MISTER もう MISTER
くちづけまでが遠くて
美しさに隠された
ピュアなだけじゃない瞳に
飲み込まれる 危ないGAME
Love is War, Love is War, Love is War
あなたはいつまで こたえ言わないの
愛の秘密いますぐ明かして
OH LOVE ME
OH LOVE ME
MISTER OH MISTER
夢じゃないなら聴かせて
ねえ MISTER もう MISTER
あなたの愛しい声で
想いはもう止まらない
いっそすべて奪い去って
ふたりだけの 危ないGAME
Love is War, Love is War, Love is War
Love is War, Love is War, Love is War
Love is War, Love is War, Love is War
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
OH LOVE ME
MISTER OH MISTER
倘若這一切不是在做夢的話,那就請告訴我
吶 MISTER 歐MISTER
我心中早已如坐立難安般痛苦
伴隨滿溢思念的想法
倘若兩人一對上眼,自己就不禁投降認輸
在這僅屬於你我兩人的危險遊戲
Love is War, Love is War, Love is War
「翩翩起舞吧!」這場戲劇的序幕即將開場
似乎是場不安好心的戀愛,卻令人沉醉其中
已經等不及了,在眼前明明不過是咫尺般觸手可及的命運
想聽見你親口說出
能夠將我心中桎梏打破的——愛的告白
OH LOVE ME
MISTER OH MISTER
倘若這一切不是在做夢的話,那就請告訴我
吶 MISTER 歐MISTER
我心中早已如坐立難安般痛苦
伴隨滿溢思念的想法
倘若兩人一對上眼,自己就不禁投降認輸
在這僅屬於你我兩人的危險遊戲
Love is War, Love is War, Love is War
多麼令人困惑,總是帶著副事不關己的神情
兩人卻都扮演著,負責引誘對方的角色
但可沒人嚮往,如同古老電影中出現的老套美好結局
倘若這一切不過是個謊言,我也願意接受
就這麼墜入愛的懷抱之中,感受這份猶如窒息般的熱戀
OH LOVE ME
MISTER OH MISTER
再多讓我沉迷一會,沉迷你那美麗的臉龐
吶 MISTER 歐MISTER
與你相吻的距離仍過於遙遠
在你的美貌之下
潛藏著不懷好心的雙眸
不禁淪陷於這場逐漸吞噬我的——危險遊戲
Love is War, Love is War, Love is War
你究竟能夠抑制這份相思到什麼時候呢?
現在,就將這份潛藏內心深處的愛戀,全數向你傾訴
OH LOVE ME
OH LOVE ME
MISTER OH MISTER
倘若這一切不是在做夢的話,那就請讓我聽聽
吶 MISTER 歐MISTER
你那令人憐愛的聲音
再也無法抑制這份思念
多麼想乾脆地奪走你的一切
這便是一場僅屬於兩人的——危險遊戲
Love is War, Love is War, Love is War
Love is War, Love is War, Love is War
Love is War, Love is War, Love is War
dramatic翻譯 在 [LIVE] 花開時想月EP16 最終回 - PTT 熱門文章Hito 的推薦與評價
... 晚上20點30分 台灣12/21早上10點播出 line TV:https://www.linetv.tw/drama/12885/eps/1 my ... 翻譯來源:維基百科/https://papago.naver.com/ ... ... <看更多>
dramatic翻譯 在 [討論] 創造安娜第8集劇情探討- 看板EAseries | PTT影音娛樂區 的推薦與評價
但是對於第8集有一個橋段感到不解,就是記者跟翻譯前往德國小鎮想要找到跟安娜家人有關的消息,結果在一間肉店聽到店老闆說:「土耳其人跟俄羅斯人都 ... ... <看更多>
dramatic翻譯 在 dramatic」的翻譯 的推薦與評價
... <看更多>