【電影中時常出現滿滿的戰爭片語,你搞懂了嗎?】#實用英文
漫威英雄們經歷許多的戰役。而在英文中,有不少與戰爭有關的片語。例如fight an uphill battle-Uphill是「上坡的」,延伸出「費力的」的意思。所以這句表達的就是「苦戰、打一場硬仗」的意思。
而choose your battles,字面意思是「選擇你的戰役」,但實際上卻是相反的意思……
#實用英文 #戰爭 #漫威 HOPE English 希平方學英文
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過878的網紅時事英文 Podcast by ssyingwen,也在其Youtube影片中提到,【6/28 11am 更新】死亡人數正式來到了 9 人... 週四凌晨,美國 Florida 邁阿密郊區一棟 40 年住宅大樓突然部份坍塌,這面海的 12 層大樓其中 55 戶在十幾秒內夷為平地。三天搜救努力後,已確定 5 人喪命,但還有超過 150 人仍然下落不明。 🔓 全文朗讀錄音檔案在這...
「fight片語」的推薦目錄:
- 關於fight片語 在 The News Lens 關鍵評論網 Facebook 的精選貼文
- 關於fight片語 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
- 關於fight片語 在 EZ Talk Facebook 的最佳貼文
- 關於fight片語 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的精選貼文
- 關於fight片語 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳解答
- 關於fight片語 在 阿滴英文 Youtube 的最佳解答
- 關於fight片語 在 示「抵抗(疾病);擺脫(不快) - Facebook 的評價
- 關於fight片語 在 fight for用法的評價和優惠,DCARD、YOUTUBE和商品老實說 ... 的評價
- 關於fight片語 在 fight for用法的評價和優惠,DCARD、YOUTUBE和商品老實說 ... 的評價
- 關於fight片語 在 阿滴英文 的評價
fight片語 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
[時事英文] 「本土的」和「確診病例」英文怎麼說?
讀懂新聞英文,讓你邏輯表達、托福雅思寫作更有靈感
近 1000 位同學在學的英文思考術 https://bit.ly/3eTHIvH
同學看了陳時中部長籲請各方支持我國參加WHO的專文了嗎?
這篇專文絕對值得一讀,也統整了我們在粉專上整理出有關肺炎疫情的25篇文章及關鍵片語:https://bit.ly/2WNcHSj
以下已為大家摘錄出中英文對照版,並為各位精選了關鍵詞與片語。原文的完整版連結請詳本文最末。
★★★★★★★★★★★★
The threat of emerging infectious diseases to global health and the economy, trade, and tourism has never abated. Pandemics can spread rapidly around the world because of the ease of international transportation. Among the most salient examples are the Spanish flu of 1918, the severe acute respiratory syndrome (SARS) outbreak of 2003, and the H1N1 influenza of 2009. Intermittently, serious regional epidemics, such as Middle East respiratory syndrome (MERS) in 2012, Ebola in West Africa in 2014, and the Zika virus in Central and South America in 2016, have also reared their heads.
1. the threat of ⋯⋯的威脅
2. emerging infectious disease 新興傳染病
3. abate (v.) 減少;消除
4. salient examples 顯著的例子
5. regional epidemics 地區流行疫情;地區性流行病
6. rear their heads(令人不悅之事)發生;出現
新興傳染病對全球人類健康及經貿旅遊的威脅從未間斷過,舉凡1918年西班牙流感、2003年嚴重急性呼吸道症候群(SARS)、2009年H1N1新型流感等爆發的全球大流行,抑或2012年中東呼吸症候群冠狀病毒感染症(MERS)、2014年西非伊波拉出血熱、2016年中南美洲茲卡病毒感染症等導致的區域大流行,皆因國際航空運輸而加速散播到全球各地,造成全球衛生安全不可避免的傷害。
★★★★★★★★★★★★
Today, a novel form of pneumonia that first emerged in Wuhan, China, at the end of 2019 and has since been classified as coronavirus disease 2019 (COVID-19) has caused a global pandemic. As of April 20, 2020, World Health Organization data showed that 2.24 million people had been confirmed as having the disease, with 152,551 deaths in 211 countries/areas/territories. Taiwan has not been spared.
7. a novel form of ⋯⋯的新種類
8. be classified as 被分類為⋯⋯
9. a global pandemic 全球大流行
10. be confirmed as 被確認為⋯⋯
11. be spared 不被傷害;被赦免
更有甚者,2019年底從中國武漢傳出的不明原因肺炎,現已在全球各地爆發大流行,截至WHO在2020年4月8日的統計數據,全球已有1,353,361名確診病例、79,235名死亡,影響範圍擴及211個國家/區域/地區,臺灣亦無從倖免。
★★★★★★★★★★★★
As of April 20, Taiwan had tested a total of 55,476 persons showing 422 confirmed cases of COVID-19, of which 55 were indigenous, 343 imported, and 24 are Navy members currently serving in the fleet. Taiwan has reported just six deaths; 203 people have been released from the hospital after testing negative. Despite its proximity to China, Taiwan ranked 123rd among 183 countries in terms of confirmed cases per million people. This has shown that Taiwan’s aggressive efforts to control the epidemic are working.
12. as of 截至⋯⋯
13. confirmed cases 確診病例
14. indigenous 本土的
15. proximity to 鄰近
16. in terms of 就⋯⋯而言
17. aggressive efforts 積極的努力
截至4月20日止,我國已累計檢驗55,476例,共發現422起確診病例,其中本土55例、境外移入343例以及敦睦遠訓支隊24例。我國目前6例死亡;經三次採檢均為陰性的出院者203例。我國在地理位置上雖鄰近中國,然每百萬人口確診數在國際間排名約第123名,顯示臺灣防疫工作成效顯著。
★★★★★★★★★★★★
A crisis anywhere readily becomes a problem everywhere. Global health security requires the efforts of every person to ensure an optimal response to public health threats and challenges. Taiwan, though not a member of WHO, cannot stand alone and must be included in the fight against such threats and challenges. Taiwan has fulfilled its responsibilities as a global citizen and abided by the International Health Regulations 2005 (IHR 2005) in notifying the WHO of confirmed COVID-19 cases.
18. global health security 全球衛生安全
19. ensure an optimal response 確保最佳應變措施
20. public health threats and challenges 公共衛生威脅與挑戰
21. fulfill its responsibilities 履行職責
22. abide by 遵守;信守(協議、決定或規章)
23. notify sb. of sth. 將某事通報某人
疾病無國界,星星之火足以燎原,地方疫情控制不好即可能造成全球大流行。因此,維護全球衛生安全亟需全體人類共同努力,確保最佳量能因應公共衛生威脅與挑戰。我國雖非WHO會員,但無法獨善其身、置身於全球衛生安全之外,故秉持世界公民之責,恪守國際衛生條例2005(IHR 2005)規範,主動向WHO通報確診病例,
★★★★★★★★★★★★
Moreover, Taiwan has communicated with other countries such as Japan, the Republic of Korea, Singapore, Malaysia, the Philippines, the United States, Canada, Italy, France, Switzerland, Germany, the United Kingdom, Belgium, and the Netherlands, as well as the European Center for Disease Prevention and Control, to share information on confirmed cases, travel and contact histories of patients, and border control measures. Taiwan has uploaded the genetic sequence of COVID-19 to the Global Initiative on Sharing All Influenza Data (GISAID). Taiwan has worked with global partners to respond to the threat of COVID-19 to ensure that global health is not imperiled by a lack of communication and transparency.
24. communicate with 與⋯⋯交流(資訊、思想或感情等)
25. share information on 分享⋯⋯的資訊
26. travel and contact histories 旅行與接觸史
27. border control measures 邊境管制措施
28. genetic sequence 基因序列
29. be imperiled by 因⋯⋯而被危及
30. a lack of communication and transparency 缺乏溝通與透明度
同時積極與日本、韓國、新加坡、馬來西亞、菲律賓、美國、加拿大、義大利、法國、瑞士、德國、英國、比利時、荷蘭等國家及歐盟CDC分享交流武漢肺炎確診病例、接觸者旅遊史、邊境管制措施等資訊,並將病毒基因序列上傳「全球共享禽流感數據倡議組織(GISAID)」供各國查詢,共同因應此波新興傳染病毒之威脅,確保全球衛生安全不再因缺乏溝通及透明度而產生致命性盲點。
★★★★★★★★★★★★
We urge the WHO and related parties to acknowledge Taiwan’s longstanding contributions to the international community in the areas of public health, disease prevention, and the human right to health, and to include Taiwan in WHO and its meetings, mechanisms, and activities. Taiwan will continue to work with the rest of the world to ensure that all enjoy the fundamental human right to health as stipulated in the WHO Constitution. Echoing the mantra of the United Nations’2030 Sustainable Development Goals, no one should be left behind.
31. urge sb. to do sth. 呼籲某人去做某事
32. longstanding contributions 長期的貢獻
33. disease prevention 疾病預防
34. the human right to health 有關於健康的人權
35. will continue to... 將持續⋯⋯
36. fundamental human right 基本人權
37. the mantra of ⋯⋯的口號
38. no one should be left behind 不遺漏任何人
我們籲請WHO及相關各方注及臺灣長期以來對全球公共衛生防疫以及健康人權之貢獻,堅定支持將臺灣納入WHO,讓臺灣完整參與WHO各項會議、機制及活動,與世界各國攜手,共同落實WHO憲章「健康是基本人權」及聯合國永續發展目標「不遺漏任何人」之願景。
Dr. Chen Shih-chung is Minister of Health and Welfare in the Republic of China (Taiwan).
陳時中博士係中華民國衛生福利部部長
★★★★★★★★★★★★
完整英文版:https://bit.ly/2WLrdKb
完整中文版:https://bit.ly/2yOzJQy
外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan)各國版本:https://bit.ly/2YYRRBU
★★★★★★★★★★★★
Do you think Taiwan will participate in this year's World Health Assembly (WHA)?
★★★★★★★★★★★★
#疫情英文
#國際時事英文
fight片語 在 EZ Talk Facebook 的最佳貼文
#EZTalk #你不知道的美國大小事 #兵來將擋水來土掩怎麼說 #referee跟judge的不同
🥊 Boxing Idioms Part 2
本週繼續拳擊諺語 👊 Round Two!先來猜猜以下3個用語的意思:
1. beat sb. to the punch「搶先出拳」→ ❓
2. roll with the punches「順著對方出拳躲避」→ ❓
3. down for the count「輸了」→ ❓
-
In boxing, it’s all about the punches, so there are plenty of punch-related idioms. Every boxer wants to beat his opponent to the punch—i.e. punch the other guy before the other guy punches him, 📌 so “beat sb. to the punch” can also mean “to do or achieve something before sb. else.” Ex: I wanted to ask Kate to dance, but Dan beat me to the punch.
When your opponent is throwing punches at you left and right, you need to roll with the punches—move in a way that lessens the damage—if you want to stay in the fight. in everyday life, 📌 “roll with the punches” means to adjust or adapt to difficulties to lessen their impact. Ex: Life has many ups and downs, so you’d better learn to roll with the punches.
If you’re not able to roll with the punches, you may get KO’d (KO stands for “knock out”). When that happens, the referee counts to 10, and if you don’t get up before he finishes, you’re “down for the count,” and the fight is over. Outside of boxing, 📌 “down for the count” can mean failing, defeated or sound asleep. Ex: The company has so much debt that it’s likely down for the count.
【 ✍ 關鍵單字 】
1. punch:「出拳、揮擊」
2. lessen:「減輕、降低」
3. adjust/adapt to:「適應、習慣~」
4. KO:「擊倒」,原為拳擊術語,為knock out的縮寫。
5. referee:「(運動比賽的)裁判」,拳擊除了有台上裁判referee,也有judge,即台下的「評判員」。
【 ✍ 中譯】
拳擊簡單來說就是出拳的運動,所以有不少跟出拳有關的生活用語。拳擊手總是想比對手搶先出拳,📌 因此beat sb. to the punch也有『搶先某人一步、捷足先登』的意思。如:I wanted to ask Kate to dance, but Dan beat me to the punch.(我本來想約凱特,卻被丹搶先一步。)
當對手朝你左右揮拳猛烈攻擊時,你就需要順著對方揮拳躲避,以降低傷害、爭取站在場上的時間。所以,若是說你要在日常生活中roll with the punches,就是要你順應困難情況做出應變,以降低傷害,也就是『隨機應變;兵來將擋、水來土掩』。如:Life has many ups and downs, so you’d better learn to roll with the punches.(人生有起有落,你最好要學會隨機應變。)
當你招架不住對方攻勢而被擊倒在地,裁判會從十開始倒數,如果你在倒數結束前都無法站起來,那你就是down for the count「輸了」,這回合也隨之結束。📌 出了拳擊場,片語down for the count也有『失敗、被擊倒;熟睡』之意。如:The company has so much debt that it’s likely down for the count.(公司負債累累,快完蛋了。)
-
圖片取自:Shutterstock.com
🔔 按下「搶先看」,週五由 Judd 編審分享【你不知道的美國大小事】,想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
fight片語 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的精選貼文
【6/28 11am 更新】死亡人數正式來到了 9 人...
週四凌晨,美國 Florida 邁阿密郊區一棟 40 年住宅大樓突然部份坍塌,這面海的 12 層大樓其中 55 戶在十幾秒內夷為平地。三天搜救努力後,已確定 5 人喪命,但還有超過 150 人仍然下落不明。
🔓 全文朗讀錄音檔案在這 👉 https://bit.ly/zzep31full
0:00 Intro
0:18 第一遍英文朗讀 (慢)
3:46 新聞單字片語解說
23:00 第二遍英文朗讀 (快)
❤️ 給我繼續為你們製作內容的能力 👉 https://bit.ly/zeczec_ssyingwen
———
📝 單字筆記:https://ssyingwen.com/ssep31/#notes
🖼️ 單字卡在 IG: https://bit.ly/ssyingwenIG
💬 我有建議:http://bit.ly/sssurveyform
📪 ssyingwen@gmail.com
———
朗讀內容來自The Guardian
👉 Podcast 裡選讀片段文字在: https://www.facebook.com/groups/ssyingwen/posts/253548686531378/
👉 The Guardian 完整文章連結在:https://amp.theguardian.com/us-news/2021/jun/26/condo-collapse-surfside-search
本集介紹的單字片語有:
Champlain Towers South 坍塌的大樓名稱
相關地方專有名詞有:Surfside、Miami-Dade、Miami 邁阿密、Florida 佛州
Collapse 坍塌
Interactive 互動式
Missing 遺失
Unaccounted for 沒有人知道人在哪裡
Remains 遺骸
Survivors 倖存者
Death toll 死亡人數
DNA samples 樣本
Paraguay 巴拉圭
major structural damage 重大結構損壞
Governor 州長
architect 建築師
Condominium (condo) 和 apartment 的差別
Close to tears (片語) 快哭了
Fight back tears (片語)強忍眼淚
————
#podcast #邁阿密大樓倒塌 #佛州大樓倒塌 #學英文 #英文筆記 #英文學習 #英文 #每日英文 #托福 #雅思 #雅思英語 #雅思托福 #多益 #多益單字 #播客 #英文單字卡 #片語 #動詞 #國際新聞 #英文新聞 #英文聽力 #邁阿密倒塌 #邁阿密樓塌 #佛州大樓 #佛州公寓倒塌

fight片語 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳解答
— 陪賓狗錄 podcast —
歡迎來訂閱我的節目《聽新聞學英文》
https://open.firstory.me/user/bingobilingual/platforms
賓狗的 IG @bingobilingual_bb
https://www.instagram.com/bingobilingual_bb
賓狗的 FB
https://www.facebook.com/bingobilingual
1【the general public 一般大眾】- 名詞
President Tsai Ing-wen said vaccinations against COVID-19 for the general public could start in July.
2【put sth into service 啟用】- 動詞片語
Taiwan has officially put its new supercomputer into service to aid in fight against COVID-19.
3【lift 解除】- 動詞
The water supply restrictions in Central and Southern Taiwan have been partly lifted.
蔡英文, 疫苗, 超級電腦, 台灣杉三號, 水情, 中南部, 解除
你英文想變更好嗎?快來 PressPlay 訂閱賓狗:
https://www.pressplay.cc/bingobilingual
· 免費試用 3 天
· 搭配本集 Podcast 的詳細講義
· 手機背景播放,善用零碎時間學習
· 一次掌握頂尖學習資源:文法、發音、口說及更多
賓狗誠心徵求廠商乾媽乾爹!!
歡迎來信:weeklybingoenglish@gmail.com
口播案例:https://bingobilingual.firstory.io/playlists/ckmm0e1of9zai08974rfszzfh
抖內支持賓狗:
https://pay.firstory.me/user/bingobilingual
想跟賓狗一起不死背、「玩單字」嗎?
歡迎加入臉書私密社團:
https://www.facebook.com/groups/883689222203801/
陪賓狗錄 podcast:
https://www.youtube.com/c/BingoBilingual
(側錄影片)
你想要高品質中英對照新聞嗎?訂閱《風傳媒》,就能隨意暢讀華爾街日報的新聞,中英對照喔!原價一年一萬四,立刻降到三千九,趕快透過賓狗的專屬連結訂閱吧: https://events.storm.mg/member/BGWSJ/
跟賓狗 Line 聊天:
https://line.me/ti/g2/AnkujGhzM4qHqycKmUd9Nw?utm_source=invitation&utm_medium=link_copy&utm_campaign=default
在 KKBOX 收聽賓狗:
https://podcast.kkbox.com/channel/4tuXnkLJpEDF7ypC6S?lang=tc

fight片語 在 阿滴英文 Youtube 的最佳解答
獻給所有感到辛苦/難過/痛苦的人們。雖然有些事情不能全部訴說,但是希望滴妹的這首歌能夠安慰到你的心。Fight on people!
訂閱阿滴英文 ▶ http://bit.ly/rde-subscribe
支持阿滴英文 ▶ http://pressplay.cc/rayduenglish
【Fight Song 歌詞 中英翻譯】
Like a small boat
就像一艘小船
On the ocean
在廣大的汪洋上航行
Sending big waves
也可以引起驚滔駭浪
Into motion
能夠牽動海洋上的浪花
Like how a single word
就像一個簡單的字
Can make a heart open
也能讓緊閉的心門敞開
I might only have one match
我或許只剩下一根微不足道的小火柴
But I can make an explosion
但是我可以激盪出華麗的火花
And all those things I didn't say
我從未說出口的那些隻字片語
Wrecking balls inside my brain
像是鐵球一般砸著我的腦
I will scream them loud tonight
所以今晚我要大聲吶喊出來
Can you hear my voice this time?
這次你是否終於能聽到我的聲音呢?
*Chorus
This is my fight song
這是我的戰歌
Take back my life song
讓我奪回主導權的歌曲
Prove I'm alright song
是證明我很好的歌頌
My power's turned on
我的能量已全部啟動
Starting right now I'll be strong
從現在開始,我要更堅強
I'll play my fight song
我會吹響我的戰歌
And I don't really care if nobody else believes
我不在乎是否有人還相信著我
'Cause I've still got a lot of fight left in me
因為我知道我還可以一直戰鬥下去
Losing friends and I'm chasing sleep
朋友漸漸離我遠去,我也永遠都追著睡眠跑
Everybody's worried about me
我身邊的人都為我擔心憂慮
In too deep
陷太深了
Say I'm in too deep (in too deep)
他們總說我太陷入在裡面了
And it's been two years
如今已經過了兩年
I miss my home
我好想念我的家
But there's a fire burning in my bones
但是我骨子裡還燃燒著熊熊烈火
Still believe
但我仍然相信
Yeah, I still believe
我依然相信著我自己
And all those things I didn't say
我從未說出口的那些隻字片語
Wrecking balls inside my brain
像是鐵球一般砸著我的腦
I will scream them loud tonight
今晚我要大聲吶喊出來
Can you hear my voice this time?
你現在是否能聽到我的聲音呢?
*Chorus
A lot of fight left in me
我還能繼續奮鬥下去
Like a small boat
就像一艘小船
On the ocean
在廣大的汪洋上
Sending big waves
也可以引起驚滔駭浪
Into motion
能夠牽動海洋上的浪花
Like how a single word
就像一個簡單的字
Can make a heart open
也能讓人敞開心房
I might only have one match
我或許只剩下一根微不足道的小火柴
But I can make an explosion
但是我可以激發出華麗的火花
*Chorus
No I've still got, a lot of fight left in me
不我不放棄,我還可以勇敢戰鬥下去
曲名: Fight Song (戰歌)
演唱者: Rachel Platten (瑞秋普萊頓/瑞秋普蕾頓)
專輯: Fight Song/Wildfire (戰鬥之歌迷你專輯 2015/野火專輯 2016發行)
上一部影片 解惑!超難翻譯成英文的中文!http://youtu.be/6mklxNlzNhI
下一部影片 10句常用英文#5【購物衣服篇】 http://youtu.be/LEBZmUU16rU
更多阿滴:
http://facebook.com/rayduenglish
http://instagram.com/rayduenglish
http://rayduenglish.com
合作邀約:rayduenglish@gmail.com

fight片語 在 阿滴英文 的推薦與評價

獻給所有感到辛苦/難過/痛苦的人們。雖然有些事情不能全部訴說,但是希望滴妹的這首歌能夠安慰到你的心。 Fight on people! ... <看更多>
fight片語 在 示「抵抗(疾病);擺脫(不快) - Facebook 的推薦與評價
本日實用片語|一天學一個英文片語》 fight off 抵抗、擊退;擺脫(不快) ⚠ fight off表示「抵抗、擊退」,之後可接人、疾病或負面的情緒等, ... ... <看更多>