昨晚是飛龍跟他幾個較好朋友的年底聚餐,差不多就是自己辦尾牙的意思。飛龍一個月前就訂好一家韓國餐廳,吃他最愛的烤肉吃到飽。我只能說,只有在吃上他才會那麼積極。
很多人可能因為聽不懂語言而不想跟外籍老公的朋友出去,因為不能加入話題會覺得無趣。可是我是沒什麼差啦,反正也不用陪笑,我就自己邊吃邊當作練習德文聽力,不用硬聊天也不錯。偶爾回答個幾句他們就覺得我德文好厲害。
當我說我希望明年這個時候可以用德文跟他們聊天,他朋友說 “I will press my thumbs for you.”(我會替你按我的大拇指)。翻譯成英文真的是莫名其妙,原來就是跟英文 “I’ll keep my fingers crossed for you.” 一樣的意思!
所以說,跟他朋友出去也沒什麼不好啊哈哈,不然平常飛龍也都不會教我這些。
“Ich drücke dir die Daumen!” — 祝妳好運
-
-
🔎 instagram 更多即時動態/照片歡迎追蹤:www.instagram.com/hyw_ena/
fingers crossed是什麼意思 在 每日一冷 Facebook 的最佳解答
#699#~本日冷知識~
你知道嗎?【crossed fingers】
親愛的讀者們好久不見!這個周末大家有沒有出去外面走走呢?
話要說到小編和朋友在逛街的時候看到一頂帽子(貴森森的帽子),上面繡著一個在歐美國家常見的手勢─食指與中指交叉的圖案,於是我們開始對這手勢所代表的意思展開辯論。「這是許願的意思吧?」我說,「不是啦!感覺是負面的意思吧!!」她說,「不不不,明明...」「才不是~...」......以下略。當然這場辯論沒有結果,畢竟我們對自己的答案也不是那麼確定。
在這裡先來個小問題,大家曾經在電影或影集裡看過這個「crossed fingers」的手勢嗎?
小編對crossed fingers最深的印象是1998年的電影《天生一對》,戲裡雙胞胎姊妹調換身分想讓父母重逢時,就曾陶氣地比出這個手勢。另一部有名的作品是《楚門的世界》,主角翻相簿發現他的老婆在宣讀結婚誓詞時,一隻手竟也悄悄在背後比著crossed fingers。電影常使用肢體語言來隱射或解釋劇情,如果不懂crossed fingers的意思,可能就很難看懂導演想表達什麼了呢~
好的,無聊的前言舖這麼長,究竟這個「crossed fingers」代表著什麼意思呢?
一般來說做這個動作有希望得到上帝的庇祐、祈求好運的意思。
在英語常用"keeping one's fingers crossed"或"fingers crossed"來表示,牛津辭典"cross"這個單字的內容底下就有提到:
cross your fingers
to hope that your plans will be successful
(sometimes putting one finger across another as a sign of hoping for good luck)
很早以前的教會,基督徒在面對惡魔時會做出這個類似於十字架的動作,希望能得到保護自己的力量。除此之外,在基督徒受羅馬人迫害的時代,教徒不能彰顯自己的身分,就使用這個手勢來做為相認的暗號之一。真的是一個歷史久遠的象徵手勢啊!
不過「crossed fingers」在現代不單只有祈求好運的意思,在不同的場合(意圖)下使用也不一定這麼正面。如果你看到有人在說話時把手放在身後偷偷擺出這個姿勢,就有可能是他在說謊,祈求自己不要因撒謊受到懲罰,或希望謊言不要被揭穿。
這裡是想坐時光機回到十年前初看《天生一對》時,大喊「導演我終於懂你的意思了啊!!!」的密斯桑黛
[Miss Sunday]
fingers crossed是什麼意思 在 美式慣用語祝好運! Idiom: Fingers Crossed! - YouTube 的推薦與評價
Crossed fingers 有很多 意思 ,今天我基於私心希望大家祝福我所以先只講 Fingers Crossed 的 意思 。就是祝好運的 意思 。例句:Please keep your fingers ... ... <看更多>
fingers crossed是什麼意思 在 【小編精選文】 美國習慣用語Keep my finger crossed 祈求好運 的推薦與評價
2016年2月14日 — 在英文會話中,是不是常聽見外國人說Let's keep our fingers crossed 時將中指和時食交叉,有時候用一支手有時候兩支手一起做動作?你們知道是什麼意思嗎? ... <看更多>