早安,你今天 Q 了嗎?
一起來認識台灣美食的獨特口感
🇹🇼 In Italy, ‘Al Dente’ Is Prized. In Taiwan, It’s All About Food That’s ‘Q.’
台灣美食為什麼那麼「Q」?
🍭 NEW TAIPEI CITY, Taiwan — As dusk falls at Lehua Night Market, the fluorescent lights flicker on and the hungry customers start trickling in, anxious for a taste of the local delicacies that give this island its reputation as one of Asia’s finest culinary capitals. Neatly arranged pyramids of plump fish balls. Bowls brimming with tapioca balls bathed in lightly sweetened syrup. Sizzling oyster omelets, hot off the griddle. Deep-fried sweet potato puffs, still dripping with oil.
台灣新北市——隨著夜幕降臨樂華夜市,燈光亮起,飢腸轆轆的客人們三三兩兩來到這裡,急於品嚐讓這個島嶼享有亞洲最佳美食之城的當地美食。整齊排成小山的飽滿魚丸。一碗碗涼圓,淋著略帶甜味的糖漿。剛從鐵板上下來,滋滋作響的蚵仔煎。還滴著熱油的炸地瓜球。
-fluorescent: 發出螢光的
-trickle in: 三三兩兩地抵達
-reputation: 名聲
-culinary: 烹飪的
-griddle: 鐵板、煎鍋
-deep-fried: 油炸的
🍡 Take a bite of any of these dishes and you’ll discover a unique texture. But how exactly do you describe that perfectly calibrated “mouth feel” so sought after by local cooks and eaters alike?
Slippery? Chewy? Globby? Not exactly the most flattering adjectives in the culinary world.
Luckily, the Taiwanese have a word for this texture. Well, actually, it’s not a word, it’s a letter — one that even non-Chinese speakers can pronounce.
It’s “Q.”
隨便嘗一口這些小吃,你都會發現它們別具風味。但你該如何形容那種經過精心調配,令當地廚師和食客們趨之若鶩的「口感」呢?
滑溜?有嚼勁?黏稠?這些可算不上是美食界最好聽的形容。
幸運的是,台灣人有一個詞來形容這種口感。其實,這稱不上是個詞語,而是一個字母——就連不講中文的人也能說出它。
那就是「Q」。
-texture: 口感、質地、韻味
-calibrate: 校準、調整、調配
-be sought after: 趨之若鶩
-chewy: 有嚼勁的
🥤 “It’s difficult to explain what Q means exactly,” said Liu Yen-ling, a manager at Chun Shui Tang, a popular teahouse chain that claims to have invented tapioca milk tea in Taiwan. “Basically it means springy, soft, elastic.”
Q texture is to Taiwanese what umami is to Japanese and al dente is to Italians — that is, cherished and essential. Around Taiwan, the letter Q can often be glimpsed amid a jumble of Chinese characters on shop signs and food packages and in convenience stores and advertisements.
「很難解釋Q到底是什麼意思,」人氣連鎖茶飲品牌、號稱台灣珍珠奶茶發明者的春水堂的經理劉葉玲說。「基本上,它是彈牙、軟糯的意思。」
「Q」的口感之於台灣人,就等於「umami」(鮮)之於日本人,「al dente」(有嚼勁)之於義大利人——備受珍視,也必不可少。在台灣各地,可以在店鋪招牌和便利店、廣告的食物包裝中的一堆中文字裡瞥見「Q」這個字母。
-tapioca milk tea: 珍珠奶茶
-springy: 有彈性的、彈牙的
-umami: 鮮味
-al dente: 彈牙、有嚼勁
-glimpse: 瞥見
你知道用「Q」形容食物是台灣獨創嗎?
加入每日國際選讀計畫,發揚台灣 QQ 美食
https://events.storm.mg/member/HOWSJ/
——
原文連結請看留言
——
互動問句區
#告訴我✍🏻 「你覺得哪家珍珠最 Q? 」
就送你【QQ美食單字包】!
#50嵐COCO清新福全
#麻古可不可珍煮丹
#小孩子才做選擇 #我全都要
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「flattering意思」的推薦目錄:
- 關於flattering意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
- 關於flattering意思 在 小漾樣 - Twoyun Facebook 的精選貼文
- 關於flattering意思 在 Ricky//英語小蛋糕。English A Piece of Cake。 Facebook 的最佳解答
- 關於flattering意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於flattering意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於flattering意思 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於flattering意思 在 [問題that's flattering是什麼意思呢- 精華區intltrade - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於flattering意思 在 flatter中文意思的評價和優惠,YOUTUBE和商品老實說的推薦 的評價
- 關於flattering意思 在 HouseTalk 豪思英語空間 的評價
- 關於flattering意思 在 吉娜英文- I'm flattered 你過獎了;我受寵若驚;不敢當 - YouTube 的評價
flattering意思 在 小漾樣 - Twoyun Facebook 的精選貼文
Stealthy uploading videos in the middle of the night.
It was fun to shoot at first😂
I'm a little embarrassed. been thinking about upload for a long time.
I love when GawrGura yells “aaaa” at the beginning of stream XD.
So I imitated it.
And the shark's teeth in the photo are all photoshop😂
I only have two little tiger teeth~~
I'm still so happy that people like my GawrGura cosplay so much!
It's kind of flattering to see so many retweets.
Of course, I'd love you guys even more if you click the like buttom of my fanpage.
-
半夜偷Po影片
當初拍好玩的😂有點不好意思,想好久要不要Po出
我喜歡鯊鯊每次開場亂喊一通aaaa的時候XD
所以模仿了一下
And照片的鯊魚牙齒都是P的啦😂
我只有兩顆小虎牙~~
還是很開心大家那麼喜歡我的GawrGura cosplay
看到那麼多轉發有點受寵若驚
當然如果能幫我粉專點個讚增加讚數我會更愛你們的👍👍👍
-
🌸FACEBOOK🌸
https://www.facebook.com/Twoyun/
🌸Instagram🌸
https://www.instagram.com/7woyun
🌸Patre0n🌸
https://www.patreon.com/Twoyuncosplay
🌸Patre0n台灣區表單🌸
https://forms.gle/Eq3CimimxAVKJ6Zk8
-
#gawrt #gawrgura #hololiveEnglish #hololive #shark
flattering意思 在 Ricky//英語小蛋糕。English A Piece of Cake。 Facebook 的最佳解答
📷照騙的英文怎麼說📷
有些人看照片真的是歐買尬,看到本人哎噁拎阿嬤😩
今天到了大葉大學演講拍了這張照片。
我是一個沒有辦法好好在影片這種動態鏡頭前展現零死角的人,
我太常眼歪嘴斜或是翻白眼了,
但是!說到拍照,靜態的照片,那就不是開玩笑的(甩髮)
不然怎麼還可以當個半調子的部落客😂😂
這張照片實質展現我沒有照騙的真實力😂😂😂😂
照騙,或是你要說泡麵人(你們知道泡麵包裝上都有照片僅供參考的字樣吧)就是flattering photo (flatter是奉承,拍馬屁的意思)
但如果本人比照片好看,那就是The photo doesn't flatter you(照片沒有讓你比較開心)
下次在路上看到我,請記得除了跟我說哈囉之外,
外加一句Your photo doesn't flatter you.
嗯,就是醬。
-------------------
👉🏻追蹤我的生活英文俚語Instagram: rickyyeb
👉🏻4/22(六)晚上6-8:多益閱讀文法題三秒解題講座依舊還有2個位置,需要的私訊可以詢問喔❤️
flattering意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
flattering意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
flattering意思 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
flattering意思 在 HouseTalk 豪思英語空間 的推薦與評價
Flatter 的意思是「讚美」、「吹捧」、「奉承」、「諂媚」。 flattering 則是形容詞的型態。 e.g. It's very flattering to be invited to Joan's party. ... <看更多>
flattering意思 在 [問題that's flattering是什麼意思呢- 精華區intltrade - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
今天跟義大利客人講完電話後寫信給他
想說要跟客人貼近一點
我在信中一開始讚美他有迷人的聲音和開朗的笑聲
我用charming sound and broad-laughter
客人回信十一開頭跟我說thanks, that's flattering
我查字典flattering是什麼意思 是阿諛奉承
請問大家客人這樣回信是不高興的意思嗎??
還是在謝謝我的讚美 跟台灣人常常會說 "阿~沒有啦"一樣的意思?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.22.173.130
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: janestupid (janestupid) 看板: intltrade
標題: Re: [問題that's flattering是什麼意思呢
時間: Fri Jan 25 13:27:51 2008
※ 引述《AandJ (AandJ)》之銘言:
: 今天跟義大利客人講完電話後寫信給他
: 想說要跟客人貼近一點
: 我在信中一開始讚美他有迷人的聲音和開朗的笑聲
: 我用charming sound and broad-laughter
: 客人回信十一開頭跟我說thanks, that's flattering
: 我查字典flattering是什麼意思 是阿諛奉承
: 請問大家客人這樣回信是不高興的意思嗎??
: 還是在謝謝我的讚美 跟台灣人常常會說 "阿~沒有啦"一樣的意思?
跟你說的差不多意思,
一般也常會說 "I am flattered." ---> (我被諂媚了)
可翻譯成"我受寵若驚"之類的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.218.136.218
... <看更多>