《 #籠罩下的巨大哀愁 》
正式開展啦~
歡迎各位到台北當代藝術館
/
詳細資訊|https://reurl.cc/bXy09v
________________________________________________
A Dark Cloud of Sorrow Looms Over
by Yu-Jun LIN
Late mornings and sleepless nights. Frustration. Anxiety.
They seem to have infiltrated our consciousness and entered our dreams. We recognize the shape of eaves, the folding line of streets, and return to our dwelling coordinates where we hide and live. We see restless men and women in full feather wandering through the brightly-lit city and then sitting shoulder to shoulder with countless strangers, between countless walls.
In the 1970s, urbanism started paving its way into Taiwan. Bidding farewell to the landscape of an agricultural society, life thus became crowded and repressive in cities. The meaning of “urbanism” does not merely lie in towering skyscrapers but in altered landscapes, living conditions, isolation and loneliness as well as increasingly complex social issues. Submerged in the capitalist system, every person has been assumed as a tiny component, whose labor force is needed by the whole mechanism, but not with one’s individuality as well.
However, the construction of liberalism constantly reminds us of our own subjectivity, along with the importance of being viewed as a whole. Such contradictory values leads to extreme unease and confusion that keeps building up and ceaselessly floods our minds with external chaos. As worries that never subside loom over us, we are forced to retreat to our dwellings, where we are perfectly alone, and safe. We can uninhibitedly be ourselves – yet under the lingering dark cloud of sorrows.
Frustrating questions as “Who am I?” seem to return in lonesome nights, invariably. When night falls, myriads of dazzling lights glisten in innumerous windows at the near distance. Gazing into the dreamlike, transient light, we recall things we hope to seal for good in our troubled mind. We question again and again, about what role we should be playing to integrate into the society but still maintain the integrity of our own subjectivity.
A Dark Cloud of Sorrow Looms Over features eight selected pieces and delineates the question of how people, as individuals, should coexist with others, a question deriving from urbanites’ perceptual conflicts experiences.
Zheng Er Qi | People
“People” mirrors the phenomenon of Taiwan’s transition from being an agricultural society to city since 1970. It precisely portrays everyday urbanity that people nowadays are familiar with: Although millions of people reside on one spot, their recognition of one another fails to grow with urbanization, despite the presumable nearness.
Chung Chih Ting|I Am by Your Side
With the explanation by an offscreen sound and the roleplay image, “I Am by Your Side” depicts how urbanites try to be in company, revealing people’s natural urge for social connection. Yet it ends up to be talking to oneself or pointless mumbles, simply a futility of communication.
Wu Bo Sian | Chimps with Mona Lisa’s Smile
In the video, the chimpanzees form a spectacle, say, abnormality, in a seemingly normal context. “Chimps with Mona Lisa’s Smile” is a response to conflicts between public administration and individual freedom, zooming in on the contradictions or constraints between all the intervenable and the non-intervenable in everyday scenes.
Wang Ding Yeh | One-One
“One-One” depicts how people try to maintain an intact, rational space of survival while sometimes fail to avoid transgressing, under limited resources in a highly competitive society. With much precision, it captures the specific default interpersonal distance, and poses the question: How should each person navigate to find the best living posture at the moment?
Tsai Jie | When the Dust Settles
“When the Dust Settles” shows people restlessly beating on a possible exit to get out. However, does such an exit really exist? Or is it simply a delusion stemming from one’s untamable impetuosity? The work reflects the desolation of men and women, who are rumbustious, but aimless.
Huan Yen Chiao | 1, 2, 3. Are You Already in Hiding, Fish?
Fish in the bowl resembles people trapped in cities: extravagant outfits, splashing neon lights; sensational visual effects indeed. “1, 2, 3. Are You Already in Hiding, Fish?” presents how people escape from their anxiety and weariness for the time being. The work highlights the entire incompatibility and a sense of solitude after one’s subjectivity is highly developed.
Wong Shu Lian | I found myself floating and sinking down once in a while
The work addresses the enduring controversy between liberalism and capitalism that have been engendering people’s inner conflicts. It captures one’s self-doubt and angst in a profound way while, by exploring how to determine one’s best position, raises the ultimate question – Who are we after all?
Chen Chia Jen | SWEETWATER
“SWEETWATER” was born under Chen’s reflections during his artistinresidence experience in Southeast Asia. Between people living in urban and rural areas, there is a grand difference of perspectives, regarding how to survive and live a good life. It implies the fact that the widely-recognized future image, constructed by our society, might not be as clear or real as it seems, or perhaps what people accepted is simply a vague, even somehow out-of-focus, prospect.
_____________________________
《籠罩下的巨大哀愁》展覽資訊
展覽日期|2021/08/07(Sat.) ─ 09/12(Sun.)
展覽地點|台北當代藝術館廣場電視牆 MoCA Plaza LED TV Wall
播映時間| Mon. ─ Sun. 16:00-21:00
特別感謝| 贊助單位
厭世會社 @mis.society
#王鼎曄 #吳柏賢 #陳嘉壬 #黃彥超 #黃淑蓮 #蔡傑 #鄭爾褀 #鍾知庭 #林郁晉 #A_Dark_Cloud_of_Sorrow_Looms_Over
#MisanthropeSociety厭世會社
#厭世會社
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過995的網紅Ray Shen,也在其Youtube影片中提到,"若榮耀換來快樂,為何你仍如此憔悴?" ------- ''Get Your Wish'' 「當我開始寫這張專輯時,我正在努力思考一些沉重的問題:為什麼我要拿這個東西折磨自己?有什麼是我希望發生但還沒發生的?為什麼我必須再次證明自己?你在這首歌裡會聽到我的答案,它的靈感來自 Bon Iver ...
floating life meaning 在 Ray Shen Facebook 的精選貼文
"若榮耀換來快樂,為何你仍如此憔悴?"
-------
Porter Robinson - Get Your Wish 如願以償
完整版:
https://www.youtube.com/watch?v=lCophAjEwSc
更多好聽歌曲: Ray Shen
歡迎訂閱並按下小鈴鐺以確保即時接收最新消息:
https://www.youtube.com/RayShen0429
作詞/作曲:Porter Robinson
I'll make it right
我會將一切導正
"Again but it's no use"
"那樣也於事無補"
You said
你這麼說
As my hunger grows and grows
隨著我的慾望逐漸變多
I have to write
我必須紀錄下來
The meaning of my life
我存活於世的意義
Or else everything's in vain
不然一切皆是徒勞
When the glory tries to tempt you
當榮耀試圖讓你困惑
It may seem like what you need
那也許看似是你所需
But if glory makes you happy
但若榮耀換來快樂
Why are you so broken up?
為何你仍如此憔悴?
So tell me
所以告訴我
How it felt
感覺如何呢
When you walked on water
當你的夢想達成
Did you get your wish?
你有得到自己想要的了嗎?
Floating to the surface
浮上來到表面
Quicker than you sank
比向下沉淪快
Idol
不必當
Idol
他人的偶像
So tell me
所以告訴我吧
How it felt
那是何樣的感受
When you walked on water
當你實現了不可能
Did you get your wish?
你是否如願以償了呢?
Floating to the surface
浮上水平面來
Quicker than you sank
比向下沉沒快
Idol
我懂
Idol
我懂
Don't say you lose
先別認輸
Just yet get up and move
起身繼續奮鬥
Ahead
前進
And not only for yourself
這不僅是為了自己而已
Cause that's your role
因為世界就是如此運作
The work that stirred your soul
喚起你的靈魂行動
You can make for someone else
讓你能為他人做到
One day you choke
有天你恍然大悟
Your urges overflow
內心的慾望滿溢而出
And obsession wears you down
但執念將你往下拖
But don't you waste
不要浪費
The suffering you've faced
一切痛苦你所面對
It will serve you in due time
將來你仍能從中收穫
So tell me
所以告訴我
How it felt
感覺如何呢
When you walked on water
當你的夢想達成
Did you get your wish?
得到自己想要的了嗎?
Floating to the surface
浮上來到表面
Quicker than you sank
比向下沉淪快
Idol
不必當
Idol
他人的偶像
So tell me
告訴我吧
How it felt
感受如何呢
When you walked on water
當你實現了不可能
Did you get your wish?
你得到自己所想要的了嗎?
Floating to the surface
浮上水平面來
Quicker than you sank
比向下沉淪快
Idol
我懂
Idol
我懂
So tell me
告訴我
歌詞翻譯by Ray
floating life meaning 在 Donald 當奴 Facebook 的最佳解答
From小方
親愛的各位,
在7月31日的記者會上,我公佈了今年11月5日將會為慈善機構「點滴是生命」做一項籌款活動。一個人圍繞香港島游泳一個圈,全程45公里,大約需要12小時,途中不能上水或扶著任何物件休息。這是一次難度極高的慈善挑戰,希望得到大家捐款支持,目標希望籌得超過450萬港元,為45萬缺水居民帶來潔淨食水。
從小到大,水對我來說,可能是無窮無盡的,永遠都用不完,游不完,更會「游到怕」,但水對缺水居民來說,他們「更怕」,更怕就是沒有潔淨水,所以我決心幫助他們,籌募善款,改善他們的生活。
我已經退役泳壇15年了,沒有訓練是絕對不可能完成45公里的,所以我在去年成立Hong Kong Swimming Academy後已經慢慢開始重拾游泳,到今年三月至今,幾乎每天下水練習,我希望可以讓大家看到,付出了未必會得到該有的回報,但不付出是絕對不可能有任何回報,所以就算我放下游泳15年,只要我努力和堅持,我是仍然有機會達到完成45公里環島泳這目標。我們要身體力行做到我們HKSA的宗旨:swim with integrity and meaning! 我需要你們的支持,多多益善,少少無拘。感謝大家。
alex.adropoflife.org
方力申
Dear all,
I am pleased to share with you the following news.
A press conference was held on July 31, 2019 for the announcement of my commitment to swim for “A Drop Of Life Limited”, which will take place on November 5th this year. This fundraising event is aim for a reputable local charity for raising more than 4.5 million HK dollars in order to provide clean water for 450,000 people who are suffering from water shortage. It is indeed an arduous challenge even to a veteran swimmer like me who is very experienced in swimming. This time I brave the greatest pioneer challenge of swimming solo around Hong Kong Island, in the open sea, without breaks or resort to any floating aids. The total distance is estimated to be 45 kilometres long, if there is no deviation, the journey should be completed in 12 straight hours. I sincerely hope to get the support from all of you to achieve my goal!
To me and all other swim-learners, WATER, may seemed to be a surplus in life, even at times to a point where swimmers are tired of swimming anymore. But to the unfortunates who are deprived of it and the ones who are suffered from water shortage; having clean water is a dream to come true. Therefore, I am determined to hoping that money can be raised to help improve their lives, and to help care of the underprivileged families.
As you know, I have already retired from the swimming arena for 15 years. Without the toughest training, it will be impossible for me to meet the challenge. Therefore, ever since I founded Hong Kong Swimming Academy last year ,I have been slowly starting to swim again ,shaping and gearing up myself gradually. Almost everyday until March this year, I have kept on practicing swimming. I hope people can realise that trying hard may not necessarily lead to the destination, but without trying so can never get you there. If I persist to work hard, I am very confident that I shall be able to achieve my goal with the 45 kilometres challenge.
Every meaningful project, requires sweat of its own.
We must do our best to achieve our aim and value of HKSA: “Swim with integrity and meaning!”
Through this meaningful feat, we hope to raise awareness and donations from the public, so that everyone can make a difference in changing the lives of another person in this world.
alex.adropoflife.org
Alex Fong
floating life meaning 在 Ray Shen Youtube 的最佳解答
"若榮耀換來快樂,為何你仍如此憔悴?"
-------
''Get Your Wish''
「當我開始寫這張專輯時,我正在努力思考一些沉重的問題:為什麼我要拿這個東西折磨自己?有什麼是我希望發生但還沒發生的?為什麼我必須再次證明自己?你在這首歌裡會聽到我的答案,它的靈感來自 Bon Iver 的專輯《22, A Million》。我是在我弟弟得到癌症時發現那張專輯的。那時後我真的沒有辦法做音樂,但那張專輯讓我覺得稍微開朗了一點,感覺比較有希望了。當我想到那張專輯對我的意義有多重大時,我才發現最重要的是做出能讓人產生共鳴、讓世界變得稍微不那麼爛的音樂。〈Get Your Wish〉是我剛恢復狀態後寫的第一首歌。」
From the forthcoming Porter Robinson album, "Nurture"
🎧 Stream: http://porter.fm/getyourwish
▼ Follow Porter Robinson:
http://porter.fm/facebook
http://porter.fm/twitter
http://porter.fm/instagram
http://porter.fm/youtube
▼ Follow Ray Shen:
https://www.facebook.com/djRayShen/
https://www.youtube.com/c/RayShen0429
https://www.instagram.com/ray_shen0429/
https://soundcloud.com/ray-shen-3
https://www.mixcloud.com/ray-shen/
https://twitter.com/RayShen0429
I'll make it right
我會將一切導正
"Again but it's no use"
"那樣也於事無補"
You said
你這麼說
As my hunger grows and grows
隨著我的慾望逐漸變多
I have to write
我必須紀錄下來
The meaning of my life
我存活於世的意義
Or else everything's in vain
不然一切皆是徒勞
When the glory tries to tempt you
當榮耀試圖讓你困惑
It may seem like what you need
那也許看似是你所需
But if glory makes you happy
但若榮耀換來快樂
Why are you so broken up?
為何你仍如此憔悴?
So tell me
所以告訴我
How it felt
感覺如何呢
When you walked on water
當你的夢想達成
Did you get your wish?
你有得到自己想要的了嗎?
Floating to the surface
浮上來到表面
Quicker than you sank
比向下沉淪快
Idol
不必當
Idol
他人的偶像
So tell me
所以告訴我吧
How it felt
那是何樣的感受
When you walked on water
當你實現了不可能
Did you get your wish?
你是否如願以償了呢?
Floating to the surface
浮上水平面來
Quicker than you sank
比向下沉沒快
Idol
我懂
Idol
我懂
Don't say you lose
先別認輸
Just yet get up and move
起身繼續奮鬥
Ahead
前進
And not only for yourself
這不僅是為了自己而已
Cause that's your role
因為世界就是如此運作
The work that stirred your soul
喚起你的靈魂行動
You can make for someone else
讓你能為他人做到
One day you choke
有天你恍然大悟
Your urges overflow
內心的慾望滿溢而出
And obsession wears you down
但執念將你往下拖
But don't you waste
不要浪費
The suffering you've faced
一切痛苦你所面對
It will serve you in due time
將來你仍能從中收穫
So tell me
所以告訴我
How it felt
感覺如何呢
When you walked on water
當你的夢想達成
Did you get your wish?
得到自己想要的了嗎?
Floating to the surface
浮上來到表面
Quicker than you sank
比向下沉淪快
Idol
不必當
Idol
他人的偶像
So tell me
告訴我吧
How it felt
感受如何呢
When you walked on water
當你實現了不可能
Did you get your wish?
你得到自己所想要的了嗎?
Floating to the surface
浮上水平面來
Quicker than you sank
比向下沉淪快
Idol
我懂
Idol
我懂
So tell me
告訴我
歌詞翻譯by Ray
作詞/作曲:Porter Robinson
floating life meaning 在 Edison M usic Youtube 的最佳解答
送給投票的大家🤗🤗🤗
Did you read the paper? They'll be coming for us soon
Come on Rocket, we're going to the moon
We could shoot for the sun, but that'd be too soon
So one step at a time. Let's get the moon
Since you were a thought
Floating around in our minds
We knew that you could teach us the true meaning of life
Is to try without fire and blast through all our fears
You can fly so much higher and take us all from here
Did you read the paper? They'll be coming for us soon
Come on Rocket, we're going to the moon
We could shoot for the sun, but that'd be too soon
So one step at a time. Let's get the moon
You could not be bought boy
You'd be sold out all the time
Who wouldn't queue and long for
The vital meaning of life
Which is to ride heart and mind and learn along the way
Find our stride inside with no turbulence or sway
Did you read the paper? They'll be coming for us soon
Come on Rocket, we're going to the moon
We could shoot for the sun, but that'd be too soon
So one step at a time. Let's get the moon
You're the one I promise you
Love is your rocket fuel
Nothing is stopping you
You're special
Keep climbing impossible
A thousands of altitude
Isn't that what God will do
You're special
Did you read the paper? They'll be coming for us soon
Come on Rocket, we're going to the moon
We could shoot for the sun, but that'd be too soon
So one step at a time. Let's get the moon
Did you read the paper? They'll be coming for us soon
Come on Rocket, we're going to the moon
We could shoot for the sun, but that'd be too soon
So one step at a time. Let's get the moon
作詞/作曲:Pharrell Williams
《Rocket's Theme》歌詞 © Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group
🌸請按讚、分享,並訂閱頻道哦🌸
Ⓔⓓⓘⓢⓞⓝ Ⓜ ⓒⓞⓥⓔⓡヾ(´□`* )ノ
✉️ 工作邀約、異業合作,請來信或洽粉專:
mengedison@gmail.com
🐣 Facebook Fan Page:
https://www.facebook.com/edisonm7335/
📸 Instagram:
https://instagram.com/edisonismusic