【一か八かではなく、1か0か】
連假在家看動畫學日語最好
本季相當熱門的Vivy -Fluorite Eye ‘s Song
雖然是在講AI人工智慧的故事,台詞用到很多日語的慣用句
這句『僕たちAIは一か八(ばち)かではなく1か0かで判断し、何事も合理的にこなさなくてはなりません。』
這句台詞巧妙地使用了慣用句「一か八(ばち)か」
以及電子計算中的1與0
直翻可解釋為「我們不是靠1或8,而是靠1或0」
「一か八か」表示不管後果先做再說、賭運氣、聽天由命的意思
所以翻譯也很精準地翻成了「不是靠運氣而是靠邏輯」
Search