【Vinamilk與friesland的品牌爭奪戰-Ông Thọ的故事】
不知道大家在越南有沒有看過這個Ông Thọ煉乳品牌,這個品牌目前是歸Vinamilk所有,但是其實在最早期這個品牌大概在1975年以前就來到越南了,是由foremost Dairy一間荷蘭的的跨國牛奶企業所有,而這個Ông Thọ的煉乳相信越南人絕對不陌生,過去那個比較難買到鮮奶的日子裡,Ông Thọ的煉乳配上法國麵包,就是在美味不過的早餐,今天就要來簡單介紹一下Ông Thọ這個品牌的故事
一、Ông Thọ的是怎麼出現的
講到Ông Thọ這個品牌的煉乳,就要先簡單介紹一下蔡念因這位香港人,早在1930年代,蔡念因先生就在一間香港的法國貿易公司上班,並且代理荷蘭的煉乳產品「longevity」,因為當時這個品牌沒有一個中文名字,推廣產品的過程難度就增加,後來蔡先生就取名為「壽星公煉乳」,在當時就讓許多人朗朗上口,而在1941年因中國入侵,香港動亂,蔡念因先生就往南下到了海防市,從這個時候就慢慢開始將這個煉乳品牌推廣到越南的市場。
二、Ông Thọ早期在越南的發展
Ông Thọ這個品牌在1955年由蔡念因先生為首開始往南越推廣,這個煉乳名稱應該叫做”壽星公煉奶”或是”Longevity”,但是因為產品不好念,所以越南人就按照圖示上面一個老人捧著一個仙桃,而Ông Thọ這個名字就產生了。Ông Thọ牛奶在早期非常的受到歡迎,因為當時西貢人非常喜歡喝煉乳,嬰兒的一些食物,另外就是煉乳是製作咖啡的一個原料,也就是我們之前常常介紹到越南咖啡都會加煉乳的喝法,也時候一些冰品也是使用,就在當時,很多小朋友上學也是一邊吃個法麵包一邊配著Ông Thọ的煉乳這樣渡過每個早上。
三、foremost Dairy與Vinamilk之間的對於Ông Thọ品牌的爭奪
1975年後,福茂乳業(foremost Dairy)被越南政府接管,成立Vinamilk公司,包含機器設備與工廠的全部轉讓,而從那個時候開始到1990年,Vinamilk也繼續用Ông Thọ這個品牌名稱販售煉乳,但是當1996年禁運解除後,foremost 的母公司Friesland重新回到越南,之後也因為想要奪回以前Ông Thọ的煉乳品牌所以與Vinamilk開始打國際法案,最終Friesland勝訴奪回Ông Thọ的產品所有權,而Vinamilk則將原本老人捧仙桃的圖示改成老人與三個小孩,繼續販售Ông Thọ這個煉乳品牌。但是到了這個時候,Ông Thọ煉乳的形象已經完全被Vinamilk給轉化,現在大家所知道的Ông Thọ煉乳都會認為是Vinamilk的品牌,反而會認為foremost是假的Ông Thọ煉乳,所以最後雖然官司打贏了,但是在消費者心中的形象都已經完全被改變了。
其實這種老品牌是我們最喜歡分享的單元,看著以前過去的風光,但是現在逐漸被取代,Ông Thọ在消費者心中形象的轉換,我們相信這是連foremost想都想不到的事情。
#1975年前friesland用foremost公司推廣越南的乳製品業務
#現在的friesland在越南就是Dutch_Lady_viet_nam
#如果我是friesland我應該會有一種惆悵感
#現在麵包配煉乳還是無敵美味阿
「foremost公司」的推薦目錄:
- 關於foremost公司 在 阮饅頭 Mantounguyen Facebook 的最讚貼文
- 關於foremost公司 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於foremost公司 在 通勤學英語 Facebook 的最佳貼文
- 關於foremost公司 在 Foremost Golf - 首頁| Facebook 的評價
- 關於foremost公司 在 高爾夫球印製、foremost公司在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於foremost公司 在 高爾夫球印製、foremost公司在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於foremost公司 在 FOREMOST X42022-精選在Youtube/網路影片/Dcard上的焦點 ... 的評價
- 關於foremost公司 在 FOREMOST X42022-精選在Youtube/網路影片/Dcard上的焦點 ... 的評價
- 關於foremost公司 在 宇榮高爾夫FOREMOST《面試絕不藏私,4大問答 - YouTube 的評價
foremost公司 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
因為一篇文章,受邀對兩位美國大使簡報
Presentality英文寫作分析:
前總統府英文演講撰稿人Andrew Yang在華府智庫工作時,因為寫了一篇文章,受邀對兩位大使演講。當時,他只是個22歲大學剛畢業的實習生。文章到底哪裡好?其實他那時也不太理解。
多年後的今天,他把文章的最初稿貼出來,分析他覺得為何會得到美國政策圈的專注:
★★★★★★★★★★★★
Dear Mr. Yang,
Your PacNet piece is the best thing I’ve read. Would you be interested in coming to New York to brief us on the topic?
★★★★★★★★★★★★
📌 這是我在華府戰略暨國際研究中心 (CSIS) 任職的時候,收到的一封 email。寄件人我早已經久仰大名,曾任美國駐中國大使。他跟另一位前大使正要前往中國,希望出發前邀請我到紐約跟他們簡報。
但我收到那封信,非常困惑。因為那時的我,才22歲。我剛大學畢業不久,在智庫也還只是個實習生。兩位德高望重的大使,為何會想要把我飛到紐約去跟他們簡報?
★★★★★★★★★★★★
他們 email 裡說是因為看到我寫的文章:“PacNet piece”。
那是我生平第一次寫政策分析評論,是某個週末心血來潮寫的。寫完之後發給我老闆 (也是一位知名的中國專家),他居然直接打我手機 (never happened before) 然後問:「這是你寫的?真的是你自己寫的?沒有其他人幫你?是你寫的?」
我跟他保證我沒有抄襲之後,他就把我的文做了一些修改,然後刊登到CSIS旗下太平洋論壇 (Pacific Forum) 的刊物 PacNet。隔週,華府的兩岸政策專家居然開始討論這篇文,然後文章又被其他國際媒體轉載。
然後我就接到這兩位大使的邀約。我一路都很困惑。
★★★★★★★★★★★★
📌 文章… 到底好在哪裡?
老實說… 我那時真的不知道。在文章刊登前,我就只是會議室角落的那個實習生,默默地聽那些地位崇高的專家演講。刊登後,聽到那些專家討論我寫的東西 (但不知道是角落的這個小孩寫的),我還是不知道到底戳到了什麼點。
後來我就遺忘了它。17年之後的今天 (哎呀,透露自己年紀了) 回去看,我才看出一點點頭緒。 有三個點,值得跟各位分享,希望對你的英文寫作有幫助。最重要的點,我放在最後,所以你也可以直接跳到後面看。
一點背景:這篇文章的主題是台灣跟美國政府的溝通。2004年寫的時候,陳水扁面臨選舉壓力,推公投,讓美國很不爽。台灣官方很多團來美國跟 CSIS 等智庫見面 (畢竟不能直接見美國政府),但溝通效果不佳。我這篇文章就是討論溝通為何沒有成果。
★★★★★★★★★★★★
📌 1. 寫的很假掰,有時也有用處
我回去看的第一個感想就是:我的媽呀,怎麼這麼假掰!?用一大堆很長的字跟句子,既班門弄斧,又超級難唸…
你看看這段:
Yet officials and experts from Taiwan have been unwilling to tread into the domestic political dimensions of the referendum, and instead steadfastly insist that it is necessitated by international conditions.
這是什麼鬼東西?
“tread into the domestic political dimensions of the referendum”? “Necessitated by international conditions”?
“Steadfastly insist”? 反正就是把一堆音節很多的字,串成很多很長的句子就對了。
所以,寫的不好對不對?其實也不一定。評估文筆的好壞,沒有一定的標準,就看你的讀者喜歡哪種口吻。
Is your writing good or bad? It’s your readers who decide.
那個時候的我,是一位22歲的實習生,面對的是美國政策圈的專家們,其中很多是研究所的教授,用字遣詞都很「知識份子」(不像我公司今天的客戶,都是只說接地氣白話文的創業家)。所以:
•我沒有寫 “low point”,而是寫 “nadir”
•不是寫 “toned down enough”,而是 “sufficiently moderated”
•不寫 “fits with”,而是 “accords with”
我看了都很想打我自己。可是… 就因為我的用字像一位政策分析 (或學術) 的人會寫的,才會讓對方覺得「這個是自己人」。反而是我的老闆會精神錯亂,因為這文筆跟他辦公室外面的那個小毛頭,反差太大。
所以有時候,用很複雜的專業字眼,是一種「建立可信度」的方式。反而在你變成你的領域的佼佼者之後,就可以大剌剌的用白話文,因為沒有人會質疑你的可信度。
★★★★★★★★★★★★
📌 2. 專業之餘,還是要玩點文字遊戲
專業歸專業,偶爾還是要來點文字遊戲,讓讀者「喔」一下,不然一直用 “policy speak” (政策的語言,無聊但是精準),沒人想要看下去。
這裡就是一段「文字遊戲」:
Taiwan believes that yelling is the only recourse when its hands are tied, and that the referendum is a rather loud amplifier.
我還記得當時這樣寫的目的,就是要給讀者畫面:把台灣想成一個人,雙手被綁住,就只能大叫,公投就被我比喻成擴音器。
下一段,我就繼續用「樂器」的比喻:
But the way Taiwan has been voicing its opinions is flawed, and repeatedly beating this broken old drum for weeks to American ears has clearly proved counterproductive.
我還記得一位同事看到這段的時候,抬頭對我說:「我還不知道你滿會寫的耶」。這就是我要看到的效果。*不過為何要從「擴音器」變成「鼓」?我也不知道。
總之,在你的文中撒一些好玩的效果,有助於讓讀者繼續看。
★★★★★★★★★★★★
📌 3. 但遠比文筆還重要的,是寫到人家心坎裡
即使我的文筆再好,它還是不是關鍵。畢竟華府每天有那麼多文章刊出,很多人文筆比我還要好,為何是我的這篇得到關注?
我現在回去分析,認為是我有「寫到美國人讀者的心坎裡」。
要了解這個點,必須回溯一下背景。我那時是實習生嘛 (不過文章刊登時突然被晉升為研究助理),工作就是安排大大小小的會議,其中很多是台灣的官員跟專家帶團來美國,幾乎都會來 CSIS 因為是主要智庫之一。
在一次次的會議中,我看台灣方很用力的解釋,但美方卻越來越不耐煩。然後下一個訪團光臨,也說同樣的話,然後美方就更不耐煩。我恍然大悟,看到問題在哪裡,才會「心血來潮」的寫了這篇文。
因為我每天都跟美方的政策專家混在一起,很自然的就用「他們的話」把事情寫出來,而且還把他們的情緒寫進去:
Most folks in Washington… believe that the referendum is first and foremost an election gambit.
…true allies do not undermine each other’s interests for immediate political gains. That Taipei fails to see this is mind boggling, and simply infuriates the Americans.
No more one-sided complaints about Beijing or its cozy relations with America in front of U.S. officials who still feel betrayed and want apologies.
很多屬於情緒的字眼對不對:mind boggling, infuriating, feel betrayed, want apologies, etc.
這些話,都是他們身處外交場合,擺在心裡但說不出來的話。突然有人如此直白的寫出來,也等於是為他們宣洩了一些情緒。
這提醒了我一件事:溝通時,把對方的情緒表達出來,有時比任何精闢理性的論點都要強大。
★★★★★★★★★★★★
📌 需要Andrew寫的政策分析評論和分析,請留言「I want to read the PacNet piece!」。
★★★★★★★★★★★★
Presentality每天都在追蹤與分析跟英文溝通/寫作有關的文章,如果想要透過我們這些「閱讀筆記」一起學習,可在 FB 追蹤我們:https://www.facebook.com/presentality/
📌 Presentality系列文章:
1. 看貝佐斯致亞馬遜股東的最後一封信,學一些英文寫作小撇步
https://bit.ly/3xCN1cC
2. 英文演講實用的結構與技巧
https://bit.ly/2PHu3Ax
3. 在演講中的四種敘述角度
https://bit.ly/39tNUtv
4. 詩人Amanda Gorman的英文演講技巧
https://bit.ly/39sI3on
5. 從 Most Dangerous Place 文章,看經濟學人寫作邏輯
https://bit.ly/3htqJEs
6. 寫作的終極目標是「提供價值」
https://bit.ly/3yA3gYe
7. 看 Bloomberg學資深記者如何寫文章
https://bit.ly/3i3am1P
8. 用字遣詞的敏感度
https://bit.ly/3pvVA5n
圖片出處: https://careers.csis.org/
foremost公司 在 通勤學英語 Facebook 的最佳貼文
【#每日跟讀單元 513】
摘要:
Maezawa, who will be the first private passenger on Elon Musk’s SpaceX, has already generated huge social media buzz with a $9 million giveaway to his followers that secured his position as Japan’s foremost Twitter celebrity.
將成為伊隆.馬斯克「太空探索科技公司」第一位私人乘客的前澤,憑著對跟隨者送出900萬美元大禮,早已在社群媒體引發熱議,並保住了他身為日本第一推特名人的地位。
15分鐘跟讀世界各地時事趣聞的錄音檔,一步步提升英語口說與聽力!
想要收到每日通知?加入通勤學英語粉絲團並訂閱官網跟讀單元!
官網: www.15mins.today
更多跟讀文章: https://pse.is/E8BNC
Apple Podcast收聽: https://pse.is/DLMCK
Spotify收聽:https://pse.is/DQQHL
Castbox收聽:https://castbox.fm/x/_jx9
#15minstoday
#英語即戰力
https://15minstoday.pse.is/PRFFM
foremost公司 在 高爾夫球印製、foremost公司在PTT/mobile01評價與討論 的推薦與評價
在foremost公司這個討論中,有超過5篇Ptt貼文,作者peiryoko也提到世界大品牌如Titleist、TaylorMade、SRIXON、BRIDGESTONE 、FOREMOST二手高爾夫球也有CP值超高的滷蛋 ... ... <看更多>
foremost公司 在 高爾夫球印製、foremost公司在PTT/mobile01評價與討論 的推薦與評價
在foremost公司這個討論中,有超過5篇Ptt貼文,作者peiryoko也提到世界大品牌如Titleist、TaylorMade、SRIXON、BRIDGESTONE 、FOREMOST二手高爾夫球也有CP值超高的滷蛋 ... ... <看更多>
foremost公司 在 Foremost Golf - 首頁| Facebook 的推薦與評價
Foremost Golf, 台北市。 ... Foremost Golf. @golfforemost · 戶外及運動用品公司 ... 迷金、尊貴、彰顯不凡#Foremost X4 迷金版#比賽等級色球. ... <看更多>