=================================
英語で電話をかけるときの基本フレーズ(ビジネスシーン)
=================================
先日の記事「英語で電話に出るときの対応の仕方(ビジネスシーン)https://hapaeikaiwa.com/?p=22046」に続いて、今回は自分から電話をかける場合に知っておくべき英語表現についてご紹介しようと思います。
--------------------------------------------------
最初の挨拶(自分の名前と会社名を伝える)
--------------------------------------------------
電話をかけるときに交わす挨拶の仕方は日本とほとんど同じですが、最初に述べる内容の順番が異なります。日本語の場合は、まず会社名を伝えてから自分の名前を名乗りますが、英語の場合は自分の名前を名乗ってから会社名を伝えます。例えば「Hapa英会話のジュンと申します」を英語にすると「Hello. This is Jun from Hapa Eikaiwa.」となります。「This is Jun」の代わりに「My name is Jun」と言ってもOKです。
いきなり名前と会社名を述べてもいのですが、まずは「Hello」もしくは「Hi」と挨拶するほうが印象が良いです。朝であれば「Good morning」、お昼過ぎであれば「Good afternoon」と言ってもOKです。日本語では「Hapa英会話のジュンです。いつもお世話になっております。」のように挨拶をすることが一般的だと思いますが、英語では「Hello」や「Good morning」が「いつもお世話になっております」の役割を果たします。
基本的に面識のある相手であればファーストネームだけでもOKですが、面識のない人や大企業に電話をかける場合は、ファーストネームとラストネーム両方を述べたほうが無難でしょう。例えば、私の場合「Hello, this is Jun Senesac from Hapa Eikaiwa.」のように言います。
他にも挨拶の仕方は色々ありますが、下記のパターンさえ覚えておけば問題ないでしょう。ちなみに、自社に電話する時にもこのパターンを使うことができます。例えば「マーケティング部のジュンです」であれば「Hello. This is Jun from the marketing department.」のように from の後の会社名を部署名に置き換えるだけです。
「Hello, this is (自分の名前) from (会社名/部署名).」
「Hi, my name is (自分の名前) from (会社名/部署名).」
--------------------------------------------------
担当者に取り次いでもらう
--------------------------------------------------
次は自分が話たい担当者に取り次いでもらいたい時に使える表現をいくつかします。ここで紹介する表現以外にも使える言い回しはたくさんありますが、次の3パターンを覚えておくことをオススメします。
[ Formal ]
May I speak to (person’s name), please?
[ Semi-formal ]
I’d like to speak to (person’s name), please.
[ Casual ]
Is (person’s name) available?
「May I speak to ~, please?」が最もフォーマルな聞き方で、日本語の「〜さんはいらっしゃいますか?」に相当する言い方です。「I’d like to speak to ~, please?」は「〜さんをお願いしたいのですが」に相当する表現の仕方で、ややフォーマルな響きがあります。最もカジュアルな言い方が「Is ~ available?」で、この表現は基本的に面識のある人、または社内に電話をかける時に使われます。また「Is Steve in?」や「Is Joe there?」のように available の代わりに in や there が使われることもよくあります。面識のない相手にこの表現を使うと、失礼な印象を与えてしまう可能性があるので気をつけましょう。
その他にも「May I speak to the manager, please?(マネージャーさんはいらっしいますか?)」や「I’d like to speak to the person in charge of sales.(セールス担当の方をお願いしたいのですが)」のように表現することもできます。speak to の後は職名や担当名、または人の名前を続けます。
英語で電話をかける時のポイントは、上で紹介した挨拶フレーズと取り次ぎのお願いの表現を合わせて使うことです。例えば「Hapa英会話のジュンです。マイク・ブラウンさんはいらっしゃいますか?」は「Hello, this is Jun from Hapa Eikaiwa. May I speak to Mike Brown, please?」のように言えばバッチリです。
<例文>
Hi, this is Jun from Hapa Eikaiwa. I’d like to speak to Matt Johnson, please.
(Hapa英会話のジュンと申します。マットジョンソンさんをお願いしたいのですが。)
Hello, my name is Jun Senesac from Hapa Eikaiwa. May I speak to the person in charge of HR, please?
(Hapa英会話のセニサック・ジュンと申します。人事部の担当者はいらっしゃいますか?)
Hi, this is Jun from the sales department. Is Brian available?
(セールス部のジュンです。ブライアンはいますか?)
--------------------------------------------------
用件を伝える
--------------------------------------------------
電話で用件を伝えるときは簡潔に言うのがベストです。用件の伝え方は色々ありますが、次の2パターンを覚えておけば、基本どんな用件でも応用できるでしょう。
[ Formal ]
The reason for my call today is _____.
[ Standard ]
I’m calling to/about _____.
フォーマルな感じでかなり丁寧に用件を伝えたい場合は「The reason for my call today is ~.」の形式を使うといいでしょう。そして「I’m calling to ~」と「I’m calling about ~」は最もスタンダードな言い回しで、両者ともに失礼な響きはなく、面識のある人ない人どちらに使ってもOKです。
I’m calling toの後は動詞、I’m calling aboutの後には名詞がフォローします。例えば「〜を相談したくご連絡させていただきました」は「I’m calling to discuss ~」、「イベントの件でご連絡させていただきました」は「I’m calling about the event.」のように表します。もし、折り返しの電話をしているのであれば「I’m returning a call from (名前)」もしくは「I’m returning (名前)’s call.」のようになります。
相手の時間を無駄にしないためにも、挨拶をした後は直ぐに用件を伝えるのがビジネス電話の基本マナーとなります。これまで紹介したフレーズをつなげれば、その一連の流れが完成します。
<例文>
Hello, this is Jun Senesac from Hapa Eikaiwa. The reason for my call today is to ask about your upcoming event.
(Hapa英会話のジュンです。次回のイベントについてお伺いしたく、ご連絡させていただきました。)
Hi, my name is is Jun from Hapa Eikaiwa. I’m calling to discuss the order you placed with us last week.
(Hapa英会話のジュンです。先週注文した商品についてご相談させていただきたく、ご連絡差し上げております。)
Hi, this is Jun from Hapa Eikaiwa. I’m calling about the appointment tomorrow.
(Hapa英会話のジュンです。明日のアポについてご連絡させていただきました。)
Hi, this is Jun from accounting. Is Steve available? I’m retuning his call.
(会計部のジュンです。スティーブさんはいらっしゃいますか?[彼から]お電話いただいていたみたいなのですが。)
--------------------------------------------------
メッセージを残す
--------------------------------------------------
電話で話したかった担当者が不在だったため、伝言を残して欲しい、電話を折り返してほしい、または担当者の都合の良い時間帯を聞きたい、などの場合に使えるフレーズをご紹介します。まずは担当者に伝言を残したい時に使われる定番のフレーズが
Can I leave a message?
「伝言をお願いできますか?」
です。より丁寧でフォーマルに聞きたい場合は「Could/May I leave a message?」と表現しても構いませんが、シンプルに「Can I leave a message?」と伝える方が自然でしょう。「Can I leave a message?」と言った後に「Please tell him ~.(彼に〜をお伝えください)」や「Could you let her know ~?.(彼女に〜をお伝えいただけますか)」のような流れで伝言を伝えます。
また「leave a message」の代わりに「take a message」と表現することもできます。その場合は「Could you please take a message?」とお願いするのが一般的です。「Can I leave a message?」は「(自分が)伝言を残してもいいですか?」と言った意味合いになるのに対し、「Could you please take a message?」は「(あなたが)伝言を受け取っていただけますか?」といったニュアンスになることから「Could you please」の表現を使ってより丁寧な言い回しをしています。結局は同じことを言っているのですが、英語にも日本語のように気遣いの言い回しがあります。
そして、折り返しの電話をしてほしいときは、
Could you tell him to call me back, please?
「折り返しお願いできますでしょうか?」
もしくは
Could you tell her to that I called, please?
「電話があった旨お伝えいただけますか?」
自分からまた折り返したい場合は、
When is she going to be back?
「彼女はいつ頃お戻りでしょうか?」
I’ll call back later. / I’ll give him a call later.
「私から後ほどお電話いたします。」
When’s a good time to call back?
「いつ頃お電話を差し上げたらよろしいでしょうか?」
などの言い回しを覚えておくといいいでしょう。
<例文>
Can I leave a message? Please tell him that I need to reschedule our meeting tomorrow.
(伝言をお願いできますか?明日のミーティングの予定を変更しなくてはならないとお伝えください。)
Could you please take a message? Could you tell her that I called?
(伝言をお願いしてよろしいでしょうか?彼女に電話があったことをお伝えいただけますか?)
When’s a good time to call? OK, I’ll call him back this afternoon.
(いつ頃お電話を差し上げたらよろしいでしょうか?承知しました。それでは、夕方に私からお電話いたします。)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅一二三渡辺,也在其Youtube影片中提到,日本初のダチョウ料理専門店、 ライダーズカフェMACHⅢ 大阪府堺市美原区北余部469-6 TEL&FAX072-361ー3171 http://www.h4.dion.ne.jp/~maltuha/index.html ●絶版★改 ハイパフォーマンスマシンと化し、 今なお愛され...
「formal charge」的推薦目錄:
- 關於formal charge 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
- 關於formal charge 在 小小人物做小事 - 高松傑Jacky Facebook 的最佳貼文
- 關於formal charge 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
- 關於formal charge 在 一二三渡辺 Youtube 的最佳貼文
- 關於formal charge 在 一二三渡辺 Youtube 的最佳解答
- 關於formal charge 在 一二三渡辺 Youtube 的精選貼文
- 關於formal charge 在 Formal Charge - YouTube 的評價
- 關於formal charge 在 The definition of formal Charge - Chemistry Stack Exchange 的評價
- 關於formal charge 在 Calculating Formal Charge - Chemistry - Pinterest 的評價
formal charge 在 小小人物做小事 - 高松傑Jacky Facebook 的最佳貼文
My recent article😎😎😎
https://apps.orangenews.hk/app/common/details_html…
Opinion | LegCo Member Ted Hui Chi-fung may be liable for malicious prosecution
HK Current
2020.08.24 16:41
By Athena Kung
In June 2020, Magistrate Lam Tsz Kan sitting in Eastern Court allowed LegCo Member Ted Hui Chi-fung (hereinafter referred to as "Hui") to press ahead with 2 firearm-related counts, including "discharging ammunition with reckless disregard for other's safety" and "dealing with arms in a way likely to injure or endanger other's safety". Maximum sentence for both of the above firearm-related offences is 7 years imprisonment. In addition, another count of shooting with intent which is an offence punishable by life imprisonment was added to the case.
Hui's such legal action was initiated by private prosecution, which was against the police officer who opened fire during a riot in Sai Wan Ho on 11th of November 2019. At common law, like prosecuting authorities, all citizens have the same right to institute proceedings. As time goes by, subject to certain restrictions, private prosecution continues to enjoy a respectable position in modern schemes of criminal justice. In any event, the right of private prosecution is not absolute. A private prosecutor has 2 hurdles to surmount. Firstly, he must persuade a magistrate to issue a summons. Thereafter, so long as he wishes to retain control of the case, he may have to persuade the Department of Justice not to take it over.
When deciding whether to issue a summons, the magistrate who has a discretion should consider at least the following factors:
(1) whether the allegation is of the offence known to law, and if so, whether the essential ingredients of the offence are prima facie present;
(2) that the time limits have been complied with;
(3) that the court has jurisdiction;
(4) whether the informant has the necessary authority to prosecute;
(5) whether the allegation is vexatious.
Once the summons has been issued, like the case initiated by Hui, it is open to the Secretary of Justice to intervene, which may be with a view to continuing or terminating such private prosecution. To prevent the abuse of private prosecution, it is thus necessary to seek to achieve a balance between the citizen's right to prosecute and the responsibility of the Secretary for Justice so as to ensure that unworthy prosecutions do not proceed. Under section 14 of the Magistrates Ordinance, Cap 227, Laws of Hong Kong, the Secretary of Justice enjoys wide power of intervention and "may at any stage of the proceedings before the magistrate intervene and assume the conduct of the proceedings."
What has really happened on the day of incident on 11th of November 2019? According to "The footage of the shooting" which was a broadcast live in the Facebook by a bystander, an officer drew his sidearm in the district of Sai Wan Ho while trying to detain a masked man at a blockaded junction. Then, another masked man attempted to liberate the other, appearing to take a swipe at the officer's pistol before being shot in the midriff. After all, police could successfully detain both men onto the ground. The first man had a pool of blood next to him. His body limped as police officers moved him around. Apparently, the officers tried to tie his hands. The second man appeared to be conscious.
No doubt, according to the above footage, Hui's private prosecution is misconceived. Hui has completely turned a blind eye to the imminent danger confronted by the officer at the particular moment. With ulterior motives, Hui intentionally and wrongfully misled both the court and public by alleging that the police officer's such dedication and discharging his duty to maintain law and order during the riots amounted to abusing of police power and police brutality.
Obviously, Hui's private prosecution should have no prospect whatsoever of success. On the contrary, Hui's such an action even constituted an abuse of prosecution process. Justice can only be achieved by the Secretary of Justice's termination of Hui's private prosecution. It explains why the Department of Justice has applied to the court to intervene the case. A hearing date between 24th to 28th of August 2020 has been applied for the Department's making formal application to terminate the case in open court. Indeed, according to Article 63 of the Basic Law, the Department of Justice shall control criminal prosecutions, free from any interference.
May the police officer wrongfully prosecuted by Hui seek any legal remedy? Historically, the tort of "malicious prosecution" in English law refers to an unreasonable criminal prosecution. All along, malicious prosecution has been generally brought as an aftermath of unsuccessful criminal proceedings.
In Hong Kong, in the decisive authority of Pathak Ravi Dutt v Sanjeev Maheshwari [2015] HKCA 595, the Court of Appeal had summarized that in an action for malicious prosecution, the plaintiff must prove 4 essential elements:
(1) The Plaintiff was prosecuted by the Defendant, that is to say, the law was set in motion against the Plaintiff by the Defendant on a criminal charge ;
(2) The prosecution was determined in the Plaintiff's favour ;
(3) The prosecution was without reasonable and probable cause ; and
(4) The prosecution was malicious.
On the facts of the Hui's private prosecution case, following the intervention of the Department of Justice at the end of August 2020, it will be a case terminated by the Secretary for Justice instead of being ruled by the court with a verdict in favour of the police officer. Thus, it is advisable for the police officer to commence a tort of malicious prosecution action against Hui once the male shot by the police officer has been found guilty by the court. Then, the police officer may rely upon the male's conviction to support the assertion that his shooting under the particular circumstances was necessary and secure his civil claim against Hui.
The author is Barrister-at-law.
The views don't necessarily reflect those of Orange News.
責任編輯:CK Li
編輯:Whon
formal charge 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
英語で電話をかけるときの基本フレーズ(ビジネスシーン)
=================================
先日の記事「英語で電話に出るときの対応の仕方(ビジネスシーン)https://hapaeikaiwa.com/?p=22046」に続いて、今回は自分から電話をかける場合に知っておくべき英語表現についてご紹介しようと思います。
--------------------------------------------------
最初の挨拶(自分の名前と会社名を伝える)
--------------------------------------------------
電話をかけるときに交わす挨拶の仕方は日本とほとんど同じですが、最初に述べる内容の順番が異なります。日本語の場合は、まず会社名を伝えてから自分の名前を名乗りますが、英語の場合は自分の名前を名乗ってから会社名を伝えます。例えば「Hapa英会話のジュンと申します」を英語にすると「Hello. This is Jun from Hapa Eikaiwa.」となります。「This is Jun」の代わりに「My name is Jun」と言ってもOKです。
いきなり名前と会社名を述べてもいのですが、まずは「Hello」もしくは「Hi」と挨拶するほうが印象が良いです。朝であれば「Good morning」、お昼過ぎであれば「Good afternoon」と言ってもOKです。日本語では「Hapa英会話のジュンです。いつもお世話になっております。」のように挨拶をすることが一般的だと思いますが、英語では「Hello」や「Good morning」が「いつもお世話になっております」の役割を果たします。
基本的に面識のある相手であればファーストネームだけでもOKですが、面識のない人や大企業に電話をかける場合は、ファーストネームとラストネーム両方を述べたほうが無難でしょう。例えば、私の場合「Hello, this is Jun Senesac from Hapa Eikaiwa.」のように言います。
他にも挨拶の仕方は色々ありますが、下記のパターンさえ覚えておけば問題ないでしょう。ちなみに、自社に電話する時にもこのパターンを使うことができます。例えば「マーケティング部のジュンです」であれば「Hello. This is Jun from the marketing department.」のように from の後の会社名を部署名に置き換えるだけです。
「Hello, this is (自分の名前) from (会社名/部署名).」
「Hi, my name is (自分の名前) from (会社名/部署名).」
--------------------------------------------------
担当者に取り次いでもらう
--------------------------------------------------
次は自分が話たい担当者に取り次いでもらいたい時に使える表現をいくつかします。ここで紹介する表現以外にも使える言い回しはたくさんありますが、次の3パターンを覚えておくことをオススメします。
[ Formal ]
May I speak to (person’s name), please?
[ Semi-formal ]
I’d like to speak to (person’s name), please.
[ Casual ]
Is (person’s name) available?
「May I speak to ~, please?」が最もフォーマルな聞き方で、日本語の「〜さんはいらっしゃいますか?」に相当する言い方です。「I’d like to speak to ~, please?」は「〜さんをお願いしたいのですが」に相当する表現の仕方で、ややフォーマルな響きがあります。最もカジュアルな言い方が「Is ~ available?」で、この表現は基本的に面識のある人、または社内に電話をかける時に使われます。また「Is Steve in?」や「Is Joe there?」のように available の代わりに in や there が使われることもよくあります。面識のない相手にこの表現を使うと、失礼な印象を与えてしまう可能性があるので気をつけましょう。
その他にも「May I speak to the manager, please?(マネージャーさんはいらっしいますか?)」や「I’d like to speak to the person in charge of sales.(セールス担当の方をお願いしたいのですが)」のように表現することもできます。speak to の後は職名や担当名、または人の名前を続けます。
英語で電話をかける時のポイントは、上で紹介した挨拶フレーズと取り次ぎのお願いの表現を合わせて使うことです。例えば「Hapa英会話のジュンです。マイク・ブラウンさんはいらっしゃいますか?」は「Hello, this is Jun from Hapa Eikaiwa. May I speak to Mike Brown, please?」のように言えばバッチリです。
<例文>
Hi, this is Jun from Hapa Eikaiwa. I’d like to speak to Matt Johnson, please.
(Hapa英会話のジュンと申します。マットジョンソンさんをお願いしたいのですが。)
Hello, my name is Jun Senesac from Hapa Eikaiwa. May I speak to the person in charge of HR, please?
(Hapa英会話のセニサック・ジュンと申します。人事部の担当者はいらっしゃいますか?)
Hi, this is Jun from the sales department. Is Brian available?
(セールス部のジュンです。ブライアンはいますか?)
--------------------------------------------------
用件を伝える
--------------------------------------------------
電話で用件を伝えるときは簡潔に言うのがベストです。用件の伝え方は色々ありますが、次の2パターンを覚えておけば、基本どんな用件でも応用できるでしょう。
[ Formal ]
The reason for my call today is _____.
[ Standard ]
I’m calling to/about _____.
フォーマルな感じでかなり丁寧に用件を伝えたい場合は「The reason for my call today is ~.」の形式を使うといいでしょう。そして「I’m calling to ~」と「I’m calling about ~」は最もスタンダードな言い回しで、両者ともに失礼な響きはなく、面識のある人ない人どちらに使ってもOKです。
I’m calling toの後は動詞、I’m calling aboutの後には名詞がフォローします。例えば「〜を相談したくご連絡させていただきました」は「I’m calling to discuss ~」、「イベントの件でご連絡させていただきました」は「I’m calling about the event.」のように表します。もし、折り返しの電話をしているのであれば「I’m returning a call from (名前)」もしくは「I’m returning (名前)’s call.」のようになります。
相手の時間を無駄にしないためにも、挨拶をした後は直ぐに用件を伝えるのがビジネス電話の基本マナーとなります。これまで紹介したフレーズをつなげれば、その一連の流れが完成します。
<例文>
Hello, this is Jun Senesac from Hapa Eikaiwa. The reason for my call today is to ask about your upcoming event.
(Hapa英会話のジュンです。次回のイベントについてお伺いしたく、ご連絡させていただきました。)
Hi, my name is is Jun from Hapa Eikaiwa. I’m calling to discuss the order you placed with us last week.
(Hapa英会話のジュンです。先週注文した商品についてご相談させていただきたく、ご連絡差し上げております。)
Hi, this is Jun from Hapa Eikaiwa. I’m calling about the appointment tomorrow.
(Hapa英会話のジュンです。明日のアポについてご連絡させていただきました。)
Hi, this is Jun from accounting. Is Steve available? I’m retuning his call.
(会計部のジュンです。スティーブさんはいらっしゃいますか?[彼から]お電話いただいていたみたいなのですが。)
--------------------------------------------------
メッセージを残す
--------------------------------------------------
電話で話したかった担当者が不在だったため、伝言を残して欲しい、電話を折り返してほしい、または担当者の都合の良い時間帯を聞きたい、などの場合に使えるフレーズをご紹介します。まずは担当者に伝言を残したい時に使われる定番のフレーズが
Can I leave a message?
「伝言をお願いできますか?」
です。より丁寧でフォーマルに聞きたい場合は「Could/May I leave a message?」と表現しても構いませんが、シンプルに「Can I leave a message?」と伝える方が自然でしょう。「Can I leave a message?」と言った後に「Please tell him ~.(彼に〜をお伝えください)」や「Could you let her know ~?.(彼女に〜をお伝えいただけますか)」のような流れで伝言を伝えます。
また「leave a message」の代わりに「take a message」と表現することもできます。その場合は「Could you please take a message?」とお願いするのが一般的です。「Can I leave a message?」は「(自分が)伝言を残してもいいですか?」と言った意味合いになるのに対し、「Could you please take a message?」は「(あなたが)伝言を受け取っていただけますか?」といったニュアンスになることから「Could you please」の表現を使ってより丁寧な言い回しをしています。結局は同じことを言っているのですが、英語にも日本語のように気遣いの言い回しがあります。
そして、折り返しの電話をしてほしいときは、
Could you tell him to call me back, please?
「折り返しお願いできますでしょうか?」
もしくは
Could you tell her to that I called, please?
「電話があった旨お伝えいただけますか?」
自分からまた折り返したい場合は、
When is she going to be back?
「彼女はいつ頃お戻りでしょうか?」
I’ll call back later. / I’ll give him a call later.
「私から後ほどお電話いたします。」
When’s a good time to call back?
「いつ頃お電話を差し上げたらよろしいでしょうか?」
などの言い回しを覚えておくといいいでしょう。
<例文>
Can I leave a message? Please tell him that I need to reschedule our meeting tomorrow.
(伝言をお願いできますか?明日のミーティングの予定を変更しなくてはならないとお伝えください。)
Could you please take a message? Could you tell her that I called?
(伝言をお願いしてよろしいでしょうか?彼女に電話があったことをお伝えいただけますか?)
When’s a good time to call? OK, I’ll call him back this afternoon.
(いつ頃お電話を差し上げたらよろしいでしょうか?承知しました。それでは、夕方に私からお電話いたします。)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
formal charge 在 一二三渡辺 Youtube 的最佳貼文
日本初のダチョウ料理専門店、
ライダーズカフェMACHⅢ
大阪府堺市美原区北余部469-6
TEL&FAX072-361ー3171
http://www.h4.dion.ne.jp/~maltuha/index.html
●絶版★改
ハイパフォーマンスマシンと化し、
今なお愛され続ける絶版車両を紹介するこのコーナー。
今週の車両はKAWASAKI 500SS MACH3 "H1"
モンスター2ストロークマシンの代名詞を紹介!!
番組のHPで、
http://www.likeawind.jp/index.html
http://jp.youtube.com/watch?v=xh6SSuO6J_I
1982年、赤/黒のカラーリングとヨシムラ管を装着して衝撃的なデビューを飾ったインパルス。当時のプロダクションレーサーを強く連想させるこのマシンは、多くのライダーに愛された。'86年の二代目はデザインをハンス・ムートが担当。KATANAに勝るとも劣らない斬新なデザインで、再び衝撃を与えた。'94年には待望の青/白ワークスカラーが登場。さらに'96年には1980年のヨシムラスズキGS1000Rイメージのカラーリングが発売された。 '99年モデルにはブレンボ社製4ポットキャリパーが採用され、2004年にはアルミサイレンサーが装備されるなど"走り・質感"ともさらに磨きがかけられた。
そして、2008年。
初代インパルスを彷彿させる赤/黒のカラーリングと書体ロゴのサイドカバー、「TSCC」ロゴを配したクラッチカバーなどが採用され、最新テクノロジーにノスタルジックな雰囲気が融合された"インパルス400 SPECIAL EDITION"が登場!!
初代モデルを知る"あの頃のライダー"と"現代のライダー"へ贈る、最後の衝撃(Impulse)が今ここに。
First ostrich dish specialty store and Raidarzcafe MACH? in Japan3171-..
Yo 469?6 TEL&FAX072?361.. V Osaka Prefecture Sakai City Mihara Ward
north .... http://www.h4.dion.ne.jp/~maltuha/index.html
- Discontinuation *
It turns into the high performance machine.
This corner where it introduces discontinuation vehicle that keeps
being still loved now.
This week's vehicle introduces the pronoun of two "H1" monster of
KAWASAKI 500SS MACH3 stroke machine.
With HP of the program
http://www.likeawind.jp/index.html
http://jp.youtube.com/watch?v=xh6SSuO6J_I
Impulse that installs coloring and Yoshi irregular tube red/black and decorated impact debut in 1982. This machine that made a production racer at that time strongly associate it was loved by a lot of riders. Hans Mut takes charge of the design at the second generation of the '86 years. It struck close to home again by a novel design in no way inferior to KATANA. A long-awaited blue/white works color appears in year of the '94. In addition, coloring of an irregular SUZUKI GS1000R image of Yoshi in 1980 was put on the market in year of the '96. The polish was put further as the adoption of four jar made by Brembo company caliper in the '99 year model, and the equipment in 2004, etc. with the aluminum silencer , saying that "Running and feeling of quality".
And, 2008.
The clutch cover etc. to which the side cover of coloring and a style of type logo red/black that is reminiscent of the founder impulse and "TSCC" logoes are distributed are adopted, and "Impulse 400 SPECIAL EDITION" being united for nostalgic atmosphere appears in the latest technology.
It presents to "Those days' riders" that gets to know the founder model and "Modern rider", and
the last impact (Impulse) : here now.
The fourth generation impulse 400
* Debut in 2004. Present type. It appears along with the production stoppage of Inazma. Not only the model and the engine model but also exteriors, etc. are changed, and it can be said another model though it is a design that follows the GSX400 third generation impulse. Moreover, this model is .."GSX400".. ..crown.. formal.
formal charge 在 一二三渡辺 Youtube 的最佳解答
長野県から来てくれました、
寒いのに楽しんでくださいね、
白いカレーとダチョウカツトッピングで美味い、ってありがとう
ちょうど北摂のライダーズカフェ CoRのママも居たので紹介しました、
また大阪堺美原に来たら遊びによってください、
日本初のダチョウ料理専門店、
ライダーズカフェMACHⅢ
大阪府堺市美原区北余部469-6
TEL&FAX072-361ー3171
http://www.h4.dion.ne.jp/~maltuha/index.html
店休日のお知らせ、
毎月第一火曜日その翌日が店休日になります
* The formal nomenclature is "Hornet", and the name that puts "250" is an alias used to distinguish hornet 600 and hornet 900 that was born from the back for convenience' sake. 250cc model is often indicated in many cases if it is only said the hornet in Japan. Announcement in January, 1996.
* As for the feature on externals, this size wheel and tire, etc. are enumerated before and behind putting out improvement muffler and this company CBR900RR installed right under the seat caul the right side one.
* The power band in low and the inside rotation region is strengthened for flexibility under a wide running condition and four valve cylinder of four water-cooled strokes DOHC4 engine that has been succeeded since CBR250FOUR of the announcement in 1987 is installed.
* The feature is a cam gear train that drives the cam with the gear, and driving sound of the cam gear is suitable and plays a peculiar sound to with other sound sources. It originally has the origin as the engine for the racer replica, and Red Zone is a super-high rotation type power unit named 16000rpm-20000rpm. Therefore, the torque is comparatively thin excluding the factor by the displacement and the number of cylinders, and it can be said to the getting on digestion by the scene with a lot of addition and subtraction velocities that the crossing ratio making is a fault even if the point that skill becomes a necessary vehicle is a merit for the owner.
* It doesn't leak to multi Ki of the HONDA naked and the link mechanics is not given though Riyasaspention is a mono-suspension.
* Hornet DX (deluxe) addition in September, 2005. The first two-tone (It is red or yellow in the black) is adopted. The change is none in the performance parameters etc. other than the price.
* The minor change and the body color were reformed in December, 2006. The
color order plan ends.
o Standard: Black and white
o Deluxe: It is blue, silver or red in the black.
* Production end announcement in December, 2007. The balance of exhaust emissions regulations, the noise regulation, and the development cost or the succession models will not be announced.
Bolte (Volty) is a motorcycle to which the sea bass was doing the manufacturing
sales.
Bolte was put on the market in 1994. It was a naked type of 250cc with the outlook on ..retro-style.. Haz, and a curve part took charge and Every Good Boy Deserves Favour took charge of the body design with a lot of features that were.
It got into the news as "Price busting of the motorcycle" because of pricing that was under 300,000 yen that greatly fell below the market price of 250cc at that time. It is possible to visit production though the minor change is continued from release to 2004 for ten years, and suiting demand enough though it might be called an unpopular car.
This class was popular among the woman in a diminutive body and weight from the thing that the taking turning is easy. Bolte was used instead of Cab in the post office in the region part probably because of ..very good durability and fuel cost in addition... It often sees as a vehicle of delivery service by motorcycles now.
formal charge 在 一二三渡辺 Youtube 的精選貼文
長野県から来てくれました、
寒いのに楽しんでくださいね、
白いカレーとダチョウカツトッピングで美味い、ってありがとう
ちょうど北摂のライダーズカフェ CoRのママも居たので紹介しました、
また大阪堺美原に来たら遊びによってください、
日本初のダチョウ料理専門店、
ライダーズカフェMACHⅢ
大阪府堺市美原区北余部469-6
TEL&FAX072-361ー3171
http://www.h4.dion.ne.jp/~maltuha/index.html
店休日のお知らせ、
毎月第一火曜日その翌日が店休日になります
* The formal nomenclature is "Hornet", and the name that puts "250" is an alias used to distinguish hornet 600 and hornet 900 that was born from the back for convenience' sake. 250cc model is often indicated in many cases if it is only said the hornet in Japan. Announcement in January, 1996.
* As for the feature on externals, this size wheel and tire, etc. are enumerated before and behind putting out improvement muffler and this company CBR900RR installed right under the seat caul the right side one.
* The power band in low and the inside rotation region is strengthened for flexibility under a wide running condition and four valve cylinder of four water-cooled strokes DOHC4 engine that has been succeeded since CBR250FOUR of the announcement in 1987 is installed.
* The feature is a cam gear train that drives the cam with the gear, and driving sound of the cam gear is suitable and plays a peculiar sound to with other sound sources. It originally has the origin as the engine for the racer replica, and Red Zone is a super-high rotation type power unit named 16000rpm-20000rpm. Therefore, the torque is comparatively thin excluding the factor by the displacement and the number of cylinders, and it can be said to the getting on digestion by the scene with a lot of addition and subtraction velocities that the crossing ratio making is a fault even if the point that skill becomes a necessary vehicle is a merit for the owner.
* It doesn't leak to multi Ki of the HONDA naked and the link mechanics is not given though Riyasaspention is a mono-suspension.
* Hornet DX (deluxe) addition in September, 2005. The first two-tone (It is red or yellow in the black) is adopted. The change is none in the performance parameters etc. other than the price.
* The minor change and the body color were reformed in December, 2006. The
color order plan ends.
o Standard: Black and white
o Deluxe: It is blue, silver or red in the black.
* Production end announcement in December, 2007. The balance of exhaust emissions regulations, the noise regulation, and the development cost or the succession models will not be announced.
Bolte (Volty) is a motorcycle to which the sea bass was doing the manufacturing
sales.
Bolte was put on the market in 1994. It was a naked type of 250cc with the outlook on ..retro-style.. Haz, and a curve part took charge and Every Good Boy Deserves Favour took charge of the body design with a lot of features that were.
It got into the news as "Price busting of the motorcycle" because of pricing that was under 300,000 yen that greatly fell below the market price of 250cc at that time. It is possible to visit production though the minor change is continued from release to 2004 for ten years, and suiting demand enough though it might be called an unpopular car.
This class was popular among the woman in a diminutive body and weight from the thing that the taking turning is easy. Bolte was used instead of Cab in the post office in the region part probably because of ..very good durability and fuel cost in addition... It often sees as a vehicle of delivery service by motorcycles now.
formal charge 在 The definition of formal Charge - Chemistry Stack Exchange 的推薦與評價
The formal charge is the charge on an "ion" that results when all valence electrons participating in bonds are assumed equally shared between this "ion" and the ... ... <看更多>
相關內容
formal charge 在 Calculating Formal Charge - Chemistry - Pinterest 的推薦與評價
Apr 17, 2014 - A step-by-step description on how to calculate formal charges. Formal charges are important because they allow us to predict which Lewis ... ... <看更多>
formal charge 在 Formal Charge - YouTube 的推薦與評價
This organic chemistry video tutorial explains how to calculate the formal of an atom in a molecule using a ... ... <看更多>