【完美KO痘痘 + 痘痘印Aquafolia Anti-Imperfection Gel啫喱 HK$640/30ml】
誰有痘痘煩惱?我明白,又紅又腫久久不散,化妝也難掩那個色差。 痘痘過後又會留下好朋友(痘痘印),素顏的時候覺得好心灰,那些好朋友的一個個影子,令膚色好不均勻。前幾天我重新整理鞋之收納,太多塵,弄好之後我鼻上長了一粒又紅又腫的東東(拜託下次可以找其他位置不要在我鼻上長,好嗎?)。 幸好,因為Mr Honey經常長痘,所以家中必定有Aquafolia暗瘡啫喱(HK$640/30ml 黑咪店有售)。 搽了一晚,第二天大部分紅腫已退! 其實它就是一枝暗瘡膏,只不過它是啫喱狀,需要時就搽它在暗瘡位置,它不單可以令痘痘趕快跟你說永別(不要再見),它也可以令痘痘印快點退去。 就是在暗瘡暗瘡印位置一直搽,搽到兩者都不見了的時候就可以停。 而且它不會像一般暗瘡產品令暗瘡位置好乾飛皮。 非常見效又好用,而且用法超簡單啦! 這個是我家中必備,因為我真的不知道什麼時候這些損友會來探訪我! 如果你有同樣煩惱,來試試啊,那個質地你一定喜歡!要注意:產品有2%水楊酸,所以不建議孕婦或創傷性美容療程後第一個星期使用!
🌟網購: http://bit.ly/2Q93cJa
🌟黑咪店地址: https://www.hakmebeauty.com/store-locations/
🌟黑咪店路線圖: http://bit.ly/2W3pUZr
Who has acne problem? Yea I understand, that redness and swollen parts seem to last forever, sometimes, even makeup cannot do the tricks. And when they are gone, they kinda leave their friends (pigmentation) behind; you are frustrated when you look into the mirror with bare face because they distort your supposedly perfect even out skin tone. A few days ago, I was reorganising my shoes and you could imagine all the dust during the process. When I finished, there is this red swollen thing appearing on the tip of my nose (please next time, pick a more discreet place). Luckily, Mr Honey always gets pimples, so we have Aquafolia Anti-Imperfection Gel (HK$640/30ml available at @hakmebeauty) at home. I applied it at night and 90% of the redness and swelling is gone the next day! Think about this as your anti-pimple treatment in a gel texture, use it only on the pimple areas when needed. It doesn’t only help the pimples disappearing quicker, it also fades the pigmentation. Use it on the affected areas until they are fully recovered, then stop. It doesn’t dry out the areas too, so it’s a very brilliant, effective and convenient product! This is a must-have for me at home because I never know when the pimples are going to visit me! If you have the same issue, come and give this a try, I am sure you will like the texture! One thing to note: it contains 2% of Salicylic acid, so I wouldn’t recommend it to any pregnant ladies and within the first week of any beauty treatments.
—————————————————————
🖤即刻Follow埋我既Instagram:
https://www.instagram.com/iamhakme/
🌟想睇更多黑咪店既資訊?👉🏻 Follow埋黑咪店既Instagram啦 https://www.instagram.com/hakmebeauty/
‼️想睇多啲分享?訂閱埋YouTube頻道:
https://www.youtube.com/user/hakmebeauty
—————————————————————
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「frustrated用法」的推薦目錄:
- 關於frustrated用法 在 黑咪 Facebook 的最佳解答
- 關於frustrated用法 在 AMC 空中美語 Facebook 的精選貼文
- 關於frustrated用法 在 翻譯這檔事 Facebook 的最佳解答
- 關於frustrated用法 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於frustrated用法 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於frustrated用法 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於frustrated用法 在 [單字] be + frustrated - 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於frustrated用法 在 frustrated的蘋果、安卓和微軟相關APP,YOUTUBE和網路上有 ... 的評價
- 關於frustrated用法 在 frustration (挫折) 常搭配的形容詞有表「大的」如... - 葉奇英文 ... 的評價
frustrated用法 在 AMC 空中美語 Facebook 的精選貼文
Laura要和大家分享電腦/手機「當機」、「閃退」、以及「butt-dial」....等等的最常遇到的「3C問題」~
1. 「我的電腦當機」的英文?
(X) My computer is broken.
(O) My computer crashed.
其中的crash v. = 當機;沒錯就是和plane/car crash (飛機墜毀/車子撞毀)同一個字啦~
crash當作「當機」的用法:
I hate it when my computer crashes when you're in the middle of something!!
= 我最討厭電腦用到一半徑然給我當~機~惹~~~~~~
2. 「閃退」的英文?
crash unexpectedly
suddenly crash
例句:
This new app keeps crashing unexpectedly. I'm so frustrated!!
= 這個新的app一直閃退,我超崩~潰~DER!!!
3. 「記憶體已滿」的英文?
My cellphone memory/storage is full...AGAIN!
= 我手機記憶體又滿了啦~~
4. 猜猜看butt/pocket-dial是甚麼意思? 蛤?屁屁撥號??
答案: 手機放在屁股的口袋,不小心撥號出去
例句:
I accidentally butt-dialed my ex! Awkward...
我屁股不小心按到手機打給我前男/女友啦! 冏 ><
歡迎大家分享哪些是你覺得最憤怒/痛苦/焦慮/崩潰....的3C問題唷~
0643
frustrated用法 在 翻譯這檔事 Facebook 的最佳解答
馬英九以習近平為「他的(中國)國家主席」?疏忽還是惡搞?
剛剛在批踢踢英文板看到有人問([1]):原來英文中,一國的總統可以稱另一國總統為「his/her 國名形容詞 president」?真有這個用法?並指出有兩個媒體這麼寫:
1. (某新聞網站的圖片說明 [2]) Cuba's President Raul Castro, left, stands with his U.S. President Barack Obama.
古巴總統卡斯楚與「他的」美國總統歐巴馬並肩而站(?)
2. (美國之聲VOA學英文網站的文字稿 [3]) Taiwan's President Ma Ying-jeou told his Chinese president Xi Jinping that he was worried about China’s missiles deployed across the Taiwan Strait.
台灣總統馬英九告訴「他的」中國國家主席習近平……(?)
以上兩個英文說法若成立,則意味著歐巴馬對卡斯楚,或習近平對馬英九,是上對下、尊對卑、君對臣、中央對地方的關係。(但地方政府怎會有「總統」?)
但我認爲這英文的說法是不恰當的、是錯誤的,適當的說法應該是: his U.S. counterpart、his Chinese counterpart 才對,差了一字,含義大變。改成 counterpart 就讓雙方變成對等關係,這也才是外界對國家領袖的認知:關係對等。
卡斯楚的例子,我不好說什麼,只能說該圖片說明或許是一時筆誤,或者,該記者英文有問題。
馬英九的例子,則找到答案:各位聽一聽同一網頁中語音檔的唸稿,記者「巧妙地」把 his Chinese president Xi 唸成 Chinese president Xi,沒有不該有的 his,這表示該記者發覺文字稿有誤;或者也可能,記者本來製播時就是唸 Chinese president Xi,卻被哪個聽寫人誤寫還是惡搞,加上足以引起爭端的 his?這區區一個小字,錯得可真要命唷!
以下是VOA全文:
Leaders from Taiwan and China met Saturday for the first time since the end of the civil war in China, more than 65 years ago.
The meeting was an effort to create goodwill between the two sides. In the past seven years, ties between the sides have increased. However, some Taiwanese say those ties have not resulted in economic gains or greater security.
China claimed sovereignty over self-ruled Taiwan when it formed the People’s Republic of China in 1949. Relations were icy until 2008. The two sides agreed to link the two economies.
Today in Taiwan, people are unclear about the benefits of the relationship. The island’s economy shrank in the third quarter of this year.
Many Taiwanese wanted progress from the meeting. Liu Yi-jiun is a public affairs professor at Fo Guang University in Taiwan. He said there were high expectations because these two leaders had never met. He said, after two years of planning, political and economic concessions were promised but none were seen.
Taiwan's President Ma Ying-jeou told his Chinese president Xi Jinping that he was worried about China’s missiles deployed across the Taiwan Strait. <== 這句話無故多了個「his」
He also said people in Taiwan were frustrated that China was blocking Taiwan’s foreign relations. China has 170 allies compared with 22 for Taiwan. This difference lets China keep Taiwan from developing its diplomacy further.
In response to Taiwan’s concerns about missiles, Xi Jinping said Saturday China’s missiles were not aimed at Taiwan.
However, economic concerns remain. Taiwan has signed free-trade agreements with Singapore and New Zealand. Both countries have relations with the two sides. But China has blocked Taiwan from joining the United Nations or other international organizations.
Taiwanese officials say deals with China have created 9,600 jobs among a population of 23 million. Agreements that opened tourism brought a total 2.8 million mainland Chinese to the island last year. That is up from almost no tourism in 2007.
Trade deals also have helped increase total imports and exports to $130 billion last year.
China remains Taiwan’s largest trading partner. And it is the top receiver of Taiwanese foreign investment.
Some people complain the benefits of 23 deals with mainland China covering trade and other areas are reaching mainly the owners of big companies.
In Taiwan’s capital markets, investment from China amounts to only a fraction of the island government’s quota, or the amount permitted.
Tseng Ming-chung is Chairman of the Financial Supervisory Commission in Taiwan. He said Friday that the Taiwanese government has approved almost every application for investment from China.
He says the amount of money is extremely small. He adds that the Taiwanese government is not refusing applications. Tseng says mainland Chinese institutions cannot freely set up qualified domestic institutional investors.
China insists on eventual unification with Taiwan. However, public opinion polls show most Taiwanese oppose that goal.
Nathan Liu says the future of relations between the sides is unclear.
“…They think that at least by the end of Ma’s term the two sides should at least reach some kind of agreement,” he said. He noted that, an understanding that the sides are going toward common goals is needed, although it may not be a signed agreement. “This is not complete yet,” he said.
President Ma Ying-jeou has supported closer ties with mainland China. But he and his KMT party have lost support. He must step down next year because of term limits.
A backlash against economic deals with China started mass street protests in March 2014. That anger has given the island’s top opposition party candidate a lead in opinion polls ahead of the January presidential election. Tsai Ing-wen of the Democratic Progressive Party has been highly critical of President Ma’s dealings with China.
Experts say the Saturday leadership summit appears not to have done enough to change voter opinion.
I’m Mario Ritter.
Ralph Jennings reported this story from Taipei. Mario Ritter adapted it for Learning English. Kathleen Struck was the editor.
frustrated用法 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
frustrated用法 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
frustrated用法 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
frustrated用法 在 frustration (挫折) 常搭配的形容詞有表「大的」如... - 葉奇英文 ... 的推薦與評價
frustration (挫折) 常搭配的形容詞有表「大的」如big, considerable, great,表「大的」增加的如growing, ... 其中pent-up frustration... ... 介系詞用法圖文. ... <看更多>
frustrated用法 在 [單字] be + frustrated - 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
請問下面句子的用法是對的嗎?
I am frustrated by studying Englsh.
frustrate 可以跟interest用法相同以人為主詞 + be 動詞嗎?
或者是下列用法?
I get so frustrated learning English.
請問哪個才是對的用法?
--
╔═══╗╔═╗ ╗╔═══╗╔═══╗╔═╦═╗╔═══╗
║ ═╝║ ║ ║║╔═╗║╚╗ ╔╝║ ╔╝║╔═╗║
╚═╗ ╗║║║ ║║╚═╝║ ║ ║ ║ ║║ ║║
╔═╝ ║║║ ║║╔═╗║╔╝ ╚╗║ ╚╗║╚═╝║
╚═══╝╚╚══╝╚╝ ╚╝╚═══╝╚═╩═╝╚═══╝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.218.115.19
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1406816796.A.1BB.html
... <看更多>