【想起了《銀翼殺手》時空裡廢墟般的洛杉磯⋯ — Prosper LEGAULT 《FÉTICHES CHÉTIFS & BAGUETTE MAGIQUE》裝置藝術展】
前天收到了法國裝置藝術家好友Prosper Legault的簡訊告知他在第三區的一家畫廊展出,邀請我過去看看,我答應他今天下午一定會過去,於是牽著因為好久沒有搭地鐵而按捺不住興奮的Billy Boy,拎著一大盒做為賀禮的杯子蛋糕,想像我們是《綠野仙蹤》裡的桃樂絲與小狗托托,一同走進了他以「魔法棒(BAGUETTE MAGIQUE)」將「爛東西(FÉTICHES CHÉTIFS)」變成的「奇趣城(Funky Town)」!
Prosper住在巴黎北郊以歐洲最大跳蚤市場聞名的Saint Ouen,或許是機緣,利用撿拾到的廢棄物做為素材,經過自己親自動手修繕、改裝、組合成為呈現個人理念的藝術作品是他一貫的風格;丟棄的招牌、鋁板、交通號誌燈⋯⋯加上充滿商業感的霓虹燈管與直接以手機拍攝的影像,具現了前衞藝術在世界敗壞後掙扎找尋新出路的吶喊!
這次展出的作品不多,但每一件都非常觸動我。一件以兩個廢棄招牌、一只報廢交通號誌燈和一個L型霓虹燈管組成的作品透露出相關語的趣味:白底紅字的法文招牌寫著洗衣店;白底綠字的阿拉伯文招牌則寫著清真肉舖,而「清真」若寫成法文則是”halal 或 hallal”;亮著黃燈的號誌燈代表著提醒與警告即將發生的事;順時針方向的色調由黃、紅、綠,最後在呈直角的清冷藍色霓虹燈光中嘎然而止。作品的名稱為RDV HALLALAVERIE,看起來想當然耳是兩個招牌混合而成的語彙,而讀起來卻是”RDV À LA LAVERIE(約在洗衣店見)”!
另一件作品則是由丟棄的麵包店外牆掛著的法國棍子麵包標誌、丟棄的中文字樣、丟棄的滑板、霓虹燈管和藝術家手印與手縫布料組成的一件可滑動的作品。棍子麵包的方向與滑板的方向相反,兩側倒放的中國字「金」和「麗」則與滑板的方向一致;棍子麵包的法文是baguette,但是中國的筷子和哈利波特的魔法棒的棒子也是baguette !隨著滑板的快速移動,所有的具象、不同語言文字的語𢑥、顏色、燈光⋯種種元素完全混亂而模糊成一體。
還有一件在地鐵站以手機拍攝並配上音樂與藝術家自己Rap和舞蹈的影音作品,月台、通道、電扶梯上來來往往的人潮以及鐵軌上穿梭的車廂,縮小來看就像是一個人隨意舞動的四肢與軀體,秩序中有失序,失序中有秩序。
在Prosper作品的包圍下,我彷彿進入了雷利.史考特(Ridley Scott)在1982年推出的經典作品《銀翼殺手(Blade Runner)》,那個有錢有勢者早已移民遠走的2020年暗黑洛杉磯時空。大企業在巨大超高的建築物中宰治在空間也是階級意義上生活在低層的民眾生活,中文和日文早已成為影像與平面廣告的主要語言文字,街上各國食物雜陳,人們以各自的語言互相交談,不需要翻譯,反正也沒有太深層的語意也沒有太多的真心,差不多就行;黑夜、廢墟、閃爍的霓虹燈、混亂的文字、洶湧群聚的各色人種、遍在的警察、冰冷的人類、充滿人性的人造人⋯⋯,黑暗與尖鋭燈光的交織中呈現一個有限者追求永生的迷離詩意;有那麼一個剎那,我似乎也無法確知自己是不是人造人了⋯⋯
Prosper LEGAULT
《FÉTICHES CHÉTIFS & BAGUETTE MAGIQUE》
25-01-2020 — 22-02-2020
GALERIE ALB
47, rue Chapon 75003 Paris
「funky town中文」的推薦目錄:
- 關於funky town中文 在 原子藝廊 Atom Gallery Facebook 的最讚貼文
- 關於funky town中文 在 杰希嘉巴黎通訊Paris is Paris is Paris Facebook 的精選貼文
- 關於funky town中文 在 [情報] Funky Town - 看板KoreanPop - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於funky town中文 在 Funky Town / 說愛就愛 的評價
- 關於funky town中文 在 Lipps Inc - Funky Town (放棄他) 的評價
- 關於funky town中文 在 Zass17 - 這首Funky Town是流行樂史上最成功的一曲傳奇(One ... 的評價
- 關於funky town中文 在 get funky中文的推薦與評價,YOUTUBE、PTT、PINTEREST 的評價
- 關於funky town中文 在 get funky中文的推薦與評價,YOUTUBE、PTT、PINTEREST 的評價
- 關於funky town中文 在 get funky中文的推薦與評價,YOUTUBE、PTT、PINTEREST 的評價
- 關於funky town中文 在 影片分析報告 的評價
funky town中文 在 杰希嘉巴黎通訊Paris is Paris is Paris Facebook 的精選貼文
【想起了《銀翼殺手》時空裡廢墟般的洛杉磯⋯ — Prosper LEGAULT 《FÉTICHES CHÉTIFS & BAGUETTE MAGIQUE》裝置藝術展】
前天收到了法國裝置藝術家好友Prosper Legault的簡訊告知他在第三區的一家畫廊展出,邀請我過去看看,我答應他今天下午一定會過去,於是牽著因為好久沒有搭地鐵而按捺不住興奮的Billy Boy,拎著一大盒做為賀禮的杯子蛋糕,想像我們是《綠野仙蹤》裡的桃樂絲與小狗托托,一同走進了他以「魔法棒(BAGUETTE MAGIQUE)」將「爛東西(FÉTICHES CHÉTIFS)」變成的「奇趣城(Funky Town)」!
Prosper住在巴黎北郊以歐洲最大跳蚤市場聞名的Saint Ouen,或許是機緣,利用撿拾到的廢棄物做為素材,經過自己親自動手修繕、改裝、組合成為呈現個人理念的藝術作品是他一貫的風格;丟棄的招牌、鋁板、交通號誌燈⋯⋯加上充滿商業感的霓虹燈管與直接以手機拍攝的影像,具現了前衞藝術在世界敗壞後掙扎找尋新出路的吶喊!
這次展出的作品不多,但每一件都非常觸動我。一件以兩個廢棄招牌、一只報廢交通號誌燈和一個L型霓虹燈管組成的作品透露出相關語的趣味:白底紅字的法文招牌寫著洗衣店;白底綠字的阿拉伯文招牌則寫著清真肉舖,而「清真」若寫成法文則是”halal 或 hallal”;亮著黃燈的號誌燈代表著提醒與警告即將發生的事;順時針方向的色調由黃、紅、綠,最後在呈直角的清冷藍色霓虹燈光中嘎然而止。作品的名稱為RDV HALLALAVERIE,看起來想當然耳是兩個招牌混合而成的語彙,而讀起來卻是”RDV À LA LAVERIE(約在洗衣店見)”!
另一件作品則是由丟棄的麵包店外牆掛著的法國棍子麵包標誌、丟棄的中文字樣、丟棄的滑板、霓虹燈管和藝術家手印與手縫布料組成的一件可滑動的作品。棍子麵包的方向與滑板的方向相反,兩側倒放的中國字「金」和「麗」則與滑板的方向一致;棍子麵包的法文是baguette,但是中國的筷子和哈利波特的魔法棒的棒子也是baguette !隨著滑板的快速移動,所有的具象、不同語言文字的語𢑥、顏色、燈光⋯種種元素完全混亂而模糊成一體。
還有一件在地鐵站以手機拍攝並配上音樂與藝術家自己Rap和舞蹈的影音作品,月台、通道、電扶梯上來來往往的人潮以及鐵軌上穿梭的車廂,縮小來看就像是一個人隨意舞動的四肢與軀體,秩序中有失序,失序中有秩序。
在Prosper作品的包圍下,我彷彿進入了雷利.史考特(Ridley Scott)在1982年推出的經典作品《銀翼殺手(Blade Runner)》,那個有錢有勢者早已移民遠走的2020年暗黑洛杉磯時空。大企業在巨大超高的建築物中宰治在空間也是階級意義上生活在低層的民眾生活,中文和日文早已成為影像與平面廣告的主要語言文字,街上各國食物雜陳,人們以各自的語言互相交談,不需要翻譯,反正也沒有太深層的語意也沒有太多的真心,差不多就行;黑夜、廢墟、閃爍的霓虹燈、混亂的文字、洶湧群聚的各色人種、遍在的警察、冰冷的人類、充滿人性的人造人⋯⋯,黑暗與尖鋭燈光的交織中呈現一個有限者追求永生的迷離詩意;有那麼一個剎那,我似乎也無法確知自己是不是人造人了⋯⋯
Prosper LEGAULT
《FÉTICHES CHÉTIFS & BAGUETTE MAGIQUE》
25-01-2020 — 22-02-2020
GALERIE ALB
47, rue Chapon 75003 Paris
funky town中文 在 Funky Town / 說愛就愛 的推薦與評價
歌手: 劉鳳屏(Lau Fung Ping)說愛就愛由芒仔音樂鋪音樂人劉鳳屏演唱。This song is in Cantonese! It was decently popular in the early 1980's Hong ... ... <看更多>
funky town中文 在 Lipps Inc - Funky Town (放棄他) 的推薦與評價
Lipps Inc - Funky Town (放棄他) · Music in this video · Learn more. ... <看更多>
funky town中文 在 [情報] Funky Town - 看板KoreanPop - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
韓國近年來歌壇非常流行發行remake album,也就是我們所謂的【口水歌】。
大部分的歌手多以翻唱以前的韓文歌為主,
當然一口氣出雙CD,一張純韓文老歌、
一張純英文老歌的好康型歌手也大有人在,
之後再陸續介紹囉!
這次首先要提的是金弦貞(音譯)。
1998年出道,平均一年發行一張專輯,素有長腿美女之稱的她,
其實也常在自己的專輯裡,填詞作曲。
不過我對他印象深刻的是在她發行上張專輯的時候,
先是專輯第二首歌Like A Virgin 被禁播,
因為歌詞不雅;後來又因為主打歌”B型男人”,
惹火了韓國的B型男性同胞,還讓她不得已還在自己官網
上公開道歉信。
這個在韓國因為引起不小的風波,所以還挺印象深刻的XD
(今年年初李東健韓智慧所主演的電影B型男友又上映,票房還不錯,
B型韓國男人在韓國話題性可真是多呀~!)
現在她再度出發,將七O年代到八0年代主要是以
韓國眾所周知的舞曲重新改編
收錄在這張Fun town 20專輯裡。
首波主打的是Funky Town,
還是金弦貞自己新填詞進去,
重新詮釋的。專輯還有收錄日本歌曲(看不懂日文,不會翻XD),
還有將國內諸多有名歌手的歌曲重新翻唱,喜歡聽舞曲的人,
不妨可以注意這張專輯以後到韓國的KTV(也就是唱歌房),
就可以點來唱,跟大家一起同歡共舞呀XD
官方網站:https://www.kimhyunjung.com/
因為blog想寫點東西,剛好找到一些相關資料,
就順便貼上來介紹給大家囉
https://www.wretch.cc/blog/tenorsax&article_id=1979956
--
My Blog
https://www.wretch.cc/blog/tenorsax
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 221.163.13.240
... <看更多>