[音樂] Tumbaito - Volare 肥起來
鄉民知道深度西班牙已經分享了XD 不過因為已經排好這個星期的歌,所以就不打算更改惹~ 星期一再讓大家看一下影片笑一下(影片必須到YOUTUBE上才有辦法看,因為已經被RTVE封鎖惹。)
Youtube影片底下還有網友zong770115空耳版副歌歌詞XDD 鄉民截錄一段
"肥起來~歐噢~想起來~歐噢噢歐~ 用藍瘦回去想藍天 輕浮的費翔在藍天 用藍瘦回去想藍天 輕浮的費翔在藍天" 這個空耳版歌詞讓鄉民笑到翻過來又翻過去,因為真的除了肥起來,鄉民聽不懂其他的歌詞了...
當然也有超強網友已經聽出比較完整的歌詞了(不好意思不知道是誰!)
"我想那樣的夢將不會重現,我想用兩手來回找傳說與笑臉。忽然之間當風將我高高揚起來,我自由翱翔在那無盡的蒼穹。飛起來~喔~唱起來~喔~用兩手揮舉向藍天,幸福地飛翔在藍天。"
是說還是要稍微解釋為何Tumbaito要翻唱這首歌。Tumbaito 是佛朗明哥歌手Alejandro Sánchez Bermejo的小名,將這首 Gipsy Kings 揚名國際的單曲翻成中文,完全只是來自2014年朋友間開的一個小玩笑(至於是什麼玩笑報導裡沒有說),另一方面也是開拓中文市場的試金石(以後還有更多嗎??)。
雖然鄉民笑到噴淚,不過這首歌也籌備了超過一年,九月時他們將最後定案的版本寄到中國,結果對方回傳只聽得懂副歌的部分XD (肥起來~~ㄛㄛ)
Tumbaito表示,困難處主要是佛朗明哥吟唱時,西班牙語的單字在音節上可以拉長延伸,同樣的方式用在中文字句上就會走樣(真的走樣XDD)。不過在經過協助後還是完成了我們現在聽到的版本。
不過Tumbaito確實有在學中文,他也知道很多中文發音是非中文母語人士不容易發出的;反之,對很多學西班牙語的中文母語人士而言RR的顫舌音也是這個語言發音的困難處。
鄉民截翻報導段落(其實是懶得翻了XD) 有興趣的朋友可以點下面連結看看
https://goo.gl/ofm4fL
gipsy中文 在 吉普賽國王Gipsy... - 西班牙電影音樂俱樂部El Club Español de ... 的推薦與評價
吉普賽國王Gipsy King 的走B走叭Djobi Djoba (我不知道這是什麼意思可能是法語的"這裡" "那裡") cada dia yo te quiero mas (我一天比一天更愛妳) ... ... <看更多>
gipsy中文 在 Gypsy Queen - Line Dance (Dance & Teach in English & 中文) 的推薦與評價
Choreographed by: Hazel Pace (May 2016)32 count - 4 wall - Improver level line danceMusic: "Gypsy Queen" by Chris Norman. ... <看更多>