翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有60部Youtube影片,追蹤數超過5,660的網紅踢萬8IG8A8Y,也在其Youtube影片中提到,IG 有人敲碗沙發練習完整版 記得追我們的IG 踢萬8IG8A8Y: https://www.instagram.com/onemoretimebabywu/ 阿夫: https://www.instagram.com/fu.unbreakable/ Chrisflow唐仲彣: https://...
got it得到 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文
Hotel California ◎Eagles
On a dark desert highway, cool wind in my hair
奔馳於黑暗的沙漠路途,冷風穿過我一頭亂髮
Warm smell of colitas, rising up through the air
菸草的溫暖氣味瀰漫
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
就在前方,我看見遠處閃動的光
My head grew heavy and my sight grew dim
頭愈加沉重,視線陷入昏暗
I had to stop for the night
我得找個地方過夜
There she stood in the doorway; I heard the mission bell
她出現在門口,天命般的鐘聲響起
And I was thinking to myself,
我忖度,
"This could be Heaven or this could be Hell"
這裡究竟是天堂,抑或是地獄
Then she lit up a candle and she showed me the way
她燃起蠟燭指引我前方的路
There were voices down the corridor,
迴廊底部傳來絮語
I thought I heard them say...
我聽見他們說……
Welcome to the Hotel California
歡迎來到加州旅館
Such a lovely place (Such a lovely place)
這誘人之地(這誘人之地)
Such a lovely face
多麼美妙的臉龐
Plenty of room at the Hotel California
這裡空餘的房間
Any time of year (Any time of year)
不論何時
You can find it here
歡迎你的到來
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
她沉溺於珠寶和名車造成的精神恍惚
She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends
她結識許多漂亮的男孩,並稱之為朋友
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
在庭院起舞,甜美的夏日汗水
Some dance to remember, some dance to forget
藉舞蹈以記憶,有些則藉以遺忘
So I called up the Captain,
所以我呼叫侍者
"Please bring me my wine"
給我倒些酒
He said, "We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine"
他說:「自從一九六九年,我們再沒有那樣的烈酒。」
And still those voices are calling from far away,
那些聲響不斷地從遠方傳來,
Wake you up in the middle of the night
在深夜喚我醒來
Just to hear them say...
只聽見他們說……
Welcome to the Hotel California
歡迎來到加州旅館
Such a lovely place (Such a lovely place)
奇妙的所在(奇妙的所在)
Such a lovely face
那惹人憐愛的臉龐
They livin' it up at the Hotel California
在加州旅館享受人生
What a nice surprise (what a nice surprise)
好得令人吃驚
Bring your alibis
帶著你逃逸的理由
Mirrors on the ceiling,
天花板的懸鏡
The pink champagne on ice
浮冰上的紅粉香檳
And she said "We are all just prisoners here, of our own device"
而她說:「我們在自己的監牢,做自己的囚犯。」
And in the master's chambers,
在主人的房間,
They gathered for the feast
他們聚集赴宴
They stab it with their steely knives,
他們以銳利的刀戳刺
But they just can't kill the beast
卻無法殺了那頭野獸
Last thing I remember, I was
我記得的最後一件事,是我
Running for the door
正逃向那門
I had to find the passage back
我必須找到逃出的道路
To the place I was before
回到我原先的道路
"Relax, " said the night man,
「放輕鬆,」守夜人對我說,
"We are programmed to receive.
我們照常接待旅客。
You can check-out any time you like,
你可以隨時退房,
But you can never leave! "
但你永遠不能離開!
-
⠀
◎小編有庠賞析
⠀
此首Hotel California發表於1960年代,同名專輯可說是老鷹樂團最音樂事業最成功,商業銷量也最好的一張專輯。回顧歷經鄉村、西部、搖滾等風格的老鷹樂團,成員上也有所變動,連帶雜揉出獨特面貌。在第五張專輯收錄了這首歌,其吉他演奏多為人所稱頌,成為各地樂迷學習、模仿的經典。淒涼的吉他聲拉出荒涼的公路軸線,隨著樂音向黑暗延伸,鏡頭拉至敘述者面前,加入鼓聲。吉他聲賦予追索回憶的進程,鼓聲則穩定敘述語調,漸次堆展至副歌精準的和聲。
評論者對於詞中的情節有多重解釋,內容主要描寫敘述者在公路上奔馳,雜以描述當時美國洛杉磯的生活切面:狂歡、毒品、舞蹈、酒精等等意象,無法退房的加州旅館象徵難以脫逃的沉溺感。第一段敘述者動用多重感官,閃動的光、陰冷的風,以及鼻腔充滿的菸草味共同建構出荒涼景象。以上種種襯托加州旅館的誘人,為了未知可能隱含的傷害性製造更大的張力。主歌以主唱一人獨唱為主,進入副歌則加上合聲,除了呼應「我聽見他們說……」的承接句,開啟旅館內紛呈的景象。第一層張力由此產生,荒涼的環境中佇立炫目奢華的旅館,本質上的衝突除了是敘述者沉溺的理由,同時是後段敘述者發覺事態詭異的理由。
畫面中不斷提及的敘事對象「她」,彷彿具象化這座加州旅館,一步步引人進入,如「她燃起蠟燭指引我前方的路」。敘述者層層陷入「她」的舞蹈與夏日汗水,也順理成章地要了酒精,得到的回應卻是:「自從一九九六年,我們再沒有那樣的烈酒。」
類似形式的副歌,自此再次出現,產生不同意義:先前感到新奇而步入,如今熱情過度的人們顯得格格不入。中後段的吉他獨奏則給予聽者空間,如同換幕的效果,詩中的空行。進一步加深情緒之外,也做為後段啟示的鋪墊:「我們在自己的監牢,做自己的囚犯。」最後一節,一句歌詞令人不安,同樣以過去式寫成:「我記得的最後一件事,是我逃向那門」,除了描寫敘述者慌亂的行為,他記得的最後一件事是自己逃向門,那令人猜想那他現今身在何處?
整體情節製造懸疑,環境景色雖已大不相同,放置到當代仍可成立。在當時,奢糜作為生命逃逸方法的年代,內部的焦慮卻未曾消失。歌詞也許僅是描寫時代切面,但的確觸及了人類思考生命的終極問題。生命如同歌曲:器樂與人聲合唱中,澎拜的聲響反而加深神秘感與不確定感。轉述旅館景象的語調如沉重的叩問,一波波的器樂經歷高潮,而逐漸散退。歌中的人聲轉印至人群心中,揭露各有自己無法逃脫的加州旅館。
⠀
-
▨ 美術設計 _ 浩瑋
https://cendalirit.blogspot.com/2021/09/20210919.html
#每天為你讀一首詩 #當代詞選 #西洋詞選 #加州旅館 #老鷹樂隊
got it得到 在 Facebook 的最佳貼文
事實上我很喜歡昨天的夜晚
相信我的好友們都能感受得到😂🔞🈲
直到金曲結束那一刻
我意外地比自己以爲的還滿足
你們可能沒辦法想像
雖入圍四項都沒得獎
但我卻有滿滿的感動
得力量
喜歡我的歌迷以及身邊的家人朋友
可能都比我還更在意得獎與否
這都沒關係 大家也請放心
也請不要替我灰心
之前有講過
每次來到這裡都有種感覺
就像你可以跟Kobe還有Iverson同場打球的感覺
雖然我不知道這是什麼感覺
但這是我第三年入圍金曲獎
今年很榮幸也是第一次在這個舞台表演
很感激有這樣的機會可以跟大家分享我的喜悅
能站在這個舞台表演
對我來說別具意義
感謝所有一起完成這場秀的每個夥伴們
謝謝導演
謝謝大目老師 @damove
細心專業的指導與設計
以及火力強大的舞群
謝謝阿涼 @alenyue
米奇 @mckylin_fp
小鬼 @yuying.hsu_yy
小陳 @devlinchen
Julian @julianwmusic
森森 @shisen_fp
能跟你們一起完成音樂上的工作真美好
還有在台上共演的 @dawsonchien
以及最美合聲 @finixyang @panay_sunny
當然還有我的時空怨侶最辣女伴
希希 孫盛希 (shi shi)
喜歡每次跟你排練的時光
也不斷挑戰我的視線角度
我很享受昨晚的演出
對我來說當下就是全部了
也是我很值得紀念的一場表演
謝謝你💛
很不想這樣講
但我已經很幸運了babe
我沒有什麼好抱怨的
只可惜我不能演兩次
這都要怪 Whyte -?te壞特
不過真的要恭喜你
還記得一開始我們認識的場景
現在回頭想想真的很奇妙吧
You deserve it‼️繼續加油
You got yours and I’ll get mine🤪
也謝謝金曲獎
邀請我當這屆的初審委員
能以這樣的形式為音樂盡一份力
對我來說也是個特別的體驗也感到榮幸
嘰喳的人別慫啦該規避的早已迴避
音樂是我的信仰 在我心中自有絕對正義
也恭喜所有得獎及入圍的好朋友
相信一切都是最好的結果
感謝所有的發生
就是醉好的發生
沒有機會上台感謝
容我再次感謝 不要阻止我
謝謝我最強大的夥伴們
曹瑋 @marcustsao
Tim @timu.tingyu
小陳 @devlinonthedrums
CJ @keymancj
兩年過去了
不知道你們西裝還穿不穿得下
感謝我的爸媽
他們是我最大的禮物與祝福
感謝阿嬤還有天上的阿公
AB哩西個鬧拿裡阿夫
馬屋拉嘎呱幾蘇阿喃
還有在美國的姐姐
請在好萊塢等我
感謝上帝
還有我老妹兼頭粉一直陪我
幫助我完成了很多我做不來的事
辛苦你了偉哉雅君 @elziexn
謝謝平時常一起工作的可愛夥伴
阿澤 @woozerwoozer
寧兒 @huningg
又緁 @minming83
辛苦你們了也辛苦你們的耳膜
謝謝飢餓劇組與導演章郡 @jyunchang_film
謝謝爵寶愛 9m88
8固力度 & Mia @miaminyen
謝謝Lights Up周翰 @h945c04
給予許多聲音上的協助
也要在這邊恭喜周翰
你太帥了啦昨天 頭髮很香
也謝謝蛋蛋 @eggegg0503
從都市病陪我走到現在
你幫了我很多 謝謝你
也要感謝古大 @kudayeastsound
文字火力源源不絕
感謝昨天臨時協助拍攝的 @alien__w
還有 @dennisfeixx @jennleelover
幫了大忙 太感謝
謝謝所有跟我一起工作過的夥伴及幫助過我的人
這趟旅程能認識你們是我的榮幸
謝謝漢群哥, Landy哥
謝謝My涼 謝謝你豐滿了我的作品
#TheDarkSideOfTheMoon
也想特別感謝所有支持我的歌迷朋友
雖然我比較少跟你們互動
很謝謝你們願意挺我分享我的作品及喜悅
最後
雖然這麼說很奇怪
對大部份人來說我或許是新面孔
但我從來不覺得自己是個新人
我可能也跟很多人一樣
從小就在做一樣的事到現在
而我認為金曲獎還有一件很重要的意義
在於讓更多新的聲音被聽見
謝謝所有一起入圍的音樂人
謝謝讓我又帥出新高度的 Gucci
還有鑽石之王 Harry Winston
謝謝你們願意信任我
也謝謝昨天一直守護我(珠寶?)的保全
我知道你一定被我圈粉了啦別裝喔
今年很特別
大家齊心協力克服了很多難關
參與這次金曲獎
也相信很快大家能再見面
祝福各位
再次謝謝金曲獎
照片 / 金曲 GMA
#GMA32
#金曲32
got it得到 在 踢萬8IG8A8Y Youtube 的最佳貼文
IG 有人敲碗沙發練習完整版
記得追我們的IG
踢萬8IG8A8Y: https://www.instagram.com/onemoretimebabywu/
阿夫: https://www.instagram.com/fu.unbreakable/
Chrisflow唐仲彣: https://www.instagram.com/chrisflow229/
EyeballRay: https://www.instagram.com/multi_eyeballr/
緋村宗祐: https://www.instagram.com/jabber_tu/
歌詞:錦囊羞澀
No Cap In My Bag
聖夫戰隊
分組進棚 Cypher
踢萬:
Intro/ Hook:
No cap in my bag
Stacking up racks
Big gap
T to the ONE where you at?
Rap Verse:
8IG8A8Y shit I been crazy
Feeling like a rock star in the mid 80s
要錢不要命 get rich or die trying 就像 50
Challenge excepted
Rebel 8 一定會 得到 Triple A,
繼續追 我有我的嬰兒肥 in her face
妄想比 rematch, 如以往地被我一網擊敗 What you expect?
Started from scratch 無視你 perspective 我依然 active
Fuck around getting paid no cap (Respected)
Perfect
What is the- difference between me and you
我忙到 歌凌晨一點錄
哥 你還跑地檢署
So true 不誇張 不信你 看我心電圖
On GOD
真材實料 容不下塑膠
Imma do me 直到白了頭髮 懂嗎?
I don’t fuck with no- Bipolar disorder, posers,
除非你是 Mike Posner
通勤 搭公車
不再 跟兄弟上 公車
想通了 uhh
2nd Hook:
No cap in my bag (Bag)
Stacking up racks (Racks)
Big faxx 比蠢度 零勝負
ChrisFlow where you at?
ChrisFlow:
別太早下定論
勝負只差幾吋
跳脫了傳統思維我只想顛覆那評論
太多人把我定義
拜託就省點力氣
但我貪心偏不照你說
嘻哈用我方式證明
One man army
從裡到外一人打理
隻身投入這瘋狂的戰役
四面楚歌 聽得見的陷阱 yuh
最大的敵人就是自己
登上這個山頂沒有捷徑
就別擋我的路管你甚麼來歷
就算你們都輸不起
不說空話 一路向上
你看著
I'll be on the top
3rd Hook:
No cap in my bag
Stacking up racks
Faxx 比純度 零勝負 Where u at ?
No cap in my bag
Stacking up racks
Faxx 比蠢度 林聖夫 Where u at ?
EyeballRay:
好不容易來到new year
26年燃燒我的Multiverse
懷念那些good old day
發過的誓要閃耀著hood
要閃耀著hood 要年少得志
心要怎才合適 失去太多我該何時克制
那些斷捨離別成為我寫下的詩
Uh
哪裏還有時間偷閒
悲歡離合加以淬煉
給我一點時間兌現
偏執一點我又沒有背景
又撇了一條辣的hot shit
當我死去別只有悼念
我作我自己的導演
變成你的信念直到我凋謝
遲到的耀眼 一直都放在我房間
自傲也騙不過 該死的拼個夠
撕掉的標籤 跑向沒結局的終點
直到你看見我 孩子手接著火
4th Hook:
No cap in the bag
Stacking up racks
No gap
換人接著寫
No cap in the bag
Stacking up racks
宗祐where you at
Now tell me where you at
杜宗祐:
時辰又到了 諸神的黃昏
My soilder笑著 敵人在狂奔
樂手響號了 特洛伊長征
這次的戰績可不能再陽春
波賽頓 都在問 為何人 多愛恨
該如何把方舟開到了對岸
莫非說 我太笨 沒有什 麽才能
沒辦法兌換理想的桂冠wow
曾經太多成見 討了太多人厭
不管做啥 我都叫人罵
押韻蓋起神殿 搭配韻律呈現
不信我也能夠開始造神話
畫了畫了大 炸了八個八
品質依舊維持精細程序
看今夕人去 沒人精進能力
不斷向上攀登直到傾聽神諭
對味蕾反覆的挑剔uh
像來自地獄的廚師
陷入輪迴裡的Bowz
也成為能攻頂的薛西弗斯uh
哪個金子 會沒有存在感
你你無法複製 絕無山寨版
想得到它的 實力來貸款
我要做嘻哈的泰坦
5th Hook:
No cap in my rags~
Stacking up racks
別花一輩子再對視金墜子
No cap in my rags~
Stacking up racks
下一個位置老夫子where you at
林聖夫 (壓軸):
體溫升高 隊長退冰
天選聖夫 people hate me
People jealous 醬就對了
Shawty holla but I say maybe
當完成接力 搜尋排行榜上問著who we are
這場遊戲的王牌怎麼那麼巧就給我湊到Exodia
I rap when I want but I sing when she put it on me
Baby now you know 想進去並不 DC容易
一杯接著她又再喝一杯
過了今天 明天 早忘記她是誰
告訴我你投入多少的愛
撐的住嗎兄弟如果全身拿出來賣
右手拿左輪我會破壞你的計畫
天生野蠻人團隊叫做
Ching G Sqaud
6th Hook:
No cap in my bag
Stacking up racks
就讓子彈飛一會 穿過你的臉
No cap in my bag
Stacking up racks
We got multiverse
想活在哪一頁?
#mtvtherappers #大嘻哈時代 #聖夫戰隊
got it得到 在 Luhmann 魯曼 Youtube 的精選貼文
#allofme @JohnLegend #TaiwanKeelung #魯曼英文 #基隆一信橋 #基隆中山路橋 #魯曼
完整譯文
What would I do without your smart mouth?
沒有妳跟我鬥嘴的話我該怎麼辦
Drawing me in, and you kicking me out
妳一下子黏著我一下子又不理我
You've got my head spinning, no kidding, I can't pin you down
不是說著玩的,妳把我搞得頭昏眼花 我反正就是輸妳
What's going on in that beautiful mind?
妳美麗的心靈裡在醞釀甚麼呢
I'm on your magical mystery ride
我馳騁在妳魔幻又神秘的思緒中
And I'm so dizzy, don't know what hit me, but I'll be alright
頭昏眼花不知道是甚麼造成的 但我會安然無恙
My head's under water But I'm breathing fine
我像是把頭浸在水中 但又自在呼吸著
You're crazy and I'm out of my mind
妳瘋癲而我則神經錯亂了
'Cause all of me Loves all of you
因為我全心全意愛著妳的一切
Love your curves and all your edges
深愛著妳的溫柔和妳傷人的脾氣
All your perfect imperfections
愛妳所有完美的不完美
Give your all to me I'll give my all to you\
給我你的所有 像我一樣付出一切
You're my end and my beginning
妳讓我開始奮勉讓我停止追尋
Even when I lose I'm winning
就算輸了甚麼 有了妳我早已贏得一切
'Cause I give you all of me And you give me all of you, oh-oh
因為我給了你我的所有 而妳也為我付出一切
How many times do I have to tell you?
我得跟妳說幾次?
Even when you're crying, you're beautiful too
妳就算涕淚綜橫一樣美麗
The world is beating you down, I'm around through every mood
這個世界使妳失落 我會陪妳坐上情緒的雲霄飛車
You're my downfall, you're my muse
因為妳我失落沮喪我得到啟發
My worst distraction, my rhythm and blues
因為妳我無法專注 我的生命隨妳震顫
I can't stop singing, it's ringing, in my head for you
腦中揮之不去的是未妳譜寫的未來樂章
My head's under water But I'm breathing fine
我像是把頭浸在水中 但又自在呼吸著
You're crazy and I'm out of my mind
妳瘋癲而我則神經錯亂了
'Cause all of me Loves all of you
因為我全心全意愛著妳的一切
Love your curves and all your edges
深愛著妳的溫柔和妳傷人的脾氣
All your perfect imperfections
愛妳所有完美的不完美
Give your all to me I'll give my all to you
給我你的所有 像我一樣付出一切
You're my end and my beginning
妳讓我開始奮勉讓我停止追尋
Even when I lose I'm winning
就算輸了甚麼 有了妳我早已贏得一切
'Cause I give you all of me And you give me all of you, oh-oh
因為我給了你我的所有 而妳也為我付出一切
Give me all of you, oh
將一切託付給我吧
Cards on the table, we're both showing hearts
人生賭桌上排列著我倆的兩副牌 翻開了就只有我兩對待彼此的符號
Risking it all, though it's hard
甘冒風險 願賭上一切
'Cause all of me Loves all of you
因為我全心全意愛著妳的一切
Love your curves and all your edges
深愛著妳的溫柔和妳傷人的脾氣
All your perfect imperfections
愛妳所有完美的不完美
Give your all to me I'll give my all to you
給我你的所有 像我一樣付出一切
You're my end and my beginning
妳讓我開始奮勉讓我停止追尋
Even when I lose I'm winning
就算輸了甚麼 有了妳我早已贏得一切
'Cause I give you all of me And you give me all of you
因為我給了你我的所有 而妳也為我付出一切
I give you all of me
為妳奉獻一切
And you give me all of you, oh-oh
而妳也將一切託付給我
got it得到 在 Luhmann 魯曼 Youtube 的最佳解答
#johnlegend #allofme #魯曼
What would I do without your smart mouth?
沒有妳跟我鬥嘴的話我該怎麼辦
Drawing me in, and you kicking me out
妳一下子黏著我一下子又不理我
You've got my head spinning, no kidding, I can't pin you down
不是說著玩的,妳把我搞得頭昏眼花 我反正就是輸妳
What's going on in that beautiful mind?
妳美麗的心靈裡在醞釀甚麼呢
I'm on your magical mystery ride
我馳騁在妳魔幻又神秘的思緒中
And I'm so dizzy, don't know what hit me, but I'll be alright
頭昏眼花不知道是甚麼造成的 但我會安然無恙
My head's under water But I'm breathing fine
我像是把頭浸在水中 但又自在呼吸著
You're crazy and I'm out of my mind
妳瘋癲而我則神經錯亂了
'Cause all of me Loves all of you
因為我全心全意愛著妳的一切
Love your curves and all your edges
深愛著妳的溫柔和妳傷人的脾氣
All your perfect imperfections
愛妳所有完美的不完美
Give your all to me I'll give my all to you\
給我你的所有 像我一樣付出一切
You're my end and my beginning
妳讓我開始奮勉讓我停止追尋
Even when I lose I'm winning
就算輸了甚麼 有了妳我早已贏得一切
'Cause I give you all of me And you give me all of you, oh-oh
因為我給了你我的所有 而妳也為我付出一切
How many times do I have to tell you?
我得跟妳說幾次?
Even when you're crying, you're beautiful too
妳就算涕淚綜橫一樣美麗
The world is beating you down, I'm around through every mood
這個世界使妳失落 我會陪妳坐上情緒的雲霄飛車
You're my downfall, you're my muse
因為妳我失落沮喪我得到啟發
My worst distraction, my rhythm and blues
因為妳我無法專注 我的生命隨妳震顫
I can't stop singing, it's ringing, in my head for you
腦中揮之不去的是未妳譜寫的未來樂章
My head's under water But I'm breathing fine
我像是把頭浸在水中 但又自在呼吸著
You're crazy and I'm out of my mind
妳瘋癲而我則神經錯亂了
'Cause all of me Loves all of you
因為我全心全意愛著妳的一切
Love your curves and all your edges
深愛著妳的溫柔和妳傷人的脾氣
All your perfect imperfections
愛妳所有完美的不完美
Give your all to me I'll give my all to you
給我你的所有 像我一樣付出一切
You're my end and my beginning
妳讓我開始奮勉讓我停止追尋
Even when I lose I'm winning
就算輸了甚麼 有了妳我早已贏得一切
'Cause I give you all of me And you give me all of you, oh-oh
因為我給了你我的所有 而妳也為我付出一切
Give me all of you, oh
將一切託付給我吧
Cards on the table, we're both showing hearts
人生賭桌上排列著我倆的兩副牌 翻開了就只有我兩對待彼此的符號
Risking it all, though it's hard
甘冒風險 願賭上一切
'Cause all of me Loves all of you
因為我全心全意愛著妳的一切
Love your curves and all your edges
深愛著妳的溫柔和妳傷人的脾氣
All your perfect imperfections
愛妳所有完美的不完美
Give your all to me I'll give my all to you
給我你的所有 像我一樣付出一切
You're my end and my beginning
妳讓我開始奮勉讓我停止追尋
Even when I lose I'm winning
就算輸了甚麼 有了妳我早已贏得一切
'Cause I give you all of me And you give me all of you
因為我給了你我的所有 而妳也為我付出一切
I give you all of me
為妳奉獻一切
And you give me all of you, oh-oh
而妳也將一切託付給我