#HanaToSay : 当有人又在问你 “为什么单身” 时,你给TA看,叫TA细品~
第一版的声音原创来自UAU小鱼,我只是对嘴演啦!第二版我配了自己的声音,可是我还是觉得小鱼的原版比较对味~
对了!我的抖音ID : onefmhanaxy
韩、罗马拼音、中英翻译都齐了!姐我够用心了吧😏😏
아...연애 하고싶다
Ah...yeon-ae hagoshipa
啊…好想恋爱啊
Ah...feel like wanna dating
아는 사람을 안좋아
ah-nen saram-el an jo-ah
认识的人都不喜欢
I dun have crush with person I know
좋아하는 사람은 못만나
Jo-an ha nen saram-en mot man na
喜欢的人又没遇见
Either meet the person I crush
소개팅 ? 어색해
Soh getting? Ohk sek hae
相亲/联谊?太尴尬
Blind date? Too awkward
Club도 가기싫다
Club do kagi sil ta
又不喜欢去club
I dun even go clubbing
Cyber 연애 ?
Cyber yeon-ae ?
网恋?Online dating?
나쁜 사람이면 어떻게
Napen saram-i myeon ottokeh
遇到坏人(渣)怎么办
How if I met bad guy(love scam)
친구의친구 ?
Chingu ae chingu?
朋友的朋友
Friend’s friend?
앞으로 관계는 복잡해
A-pel ro guan keh nen bok zap hae
以后的关系也太复杂
That might be a mess in future relationships
그래 빛이나는 Solo
Ke reh bit-chi na-nen solo
所以老娘就闪耀的Solo(单身)吧
That’s why I remain single but shine & bright.
guan拼音 在 英國的另類日常 Facebook 的最讚貼文
{93}【茶的小知識】在英國飲茶 What's your cup of tea?
英國人和中國人同樣愛飲茶,熱愛程度甚至比不少比很多中國人更甚。
在英國不時看到很多漂亮的茶具,如茶杯、茶壺、茶葉隔,而更能反映英國人飲茶習慣的是圖中的茶包碟(Tea Bag Tidy/Holder/Coasters)。
今年是茶包面世100周年~但原來茶包是由一位美國茶商Thomas Sullivan在1908年意外發明的(accidental invention)。當時,他在紐約把茶葉的樣板(tea sample) 分裝到細小的絲質袋子中寄給客人,誰不知客人們居然把整個袋子泡進熱水中,更向他投訴袋子太容易破穿了。
直至1953年才由Tetley正式引入英國。在2007年,茶包已佔英國茶市場的96%!
至於我,平日是很少飲茶的。因為我對咖啡因頗敏感,如果喝港式奶茶/珍珠奶茶,我會感到心悸甚至輕微手震,之後整晚"囉囉攣"。 如果喝咖啡的話則有暈車浪的感覺,而且常想去廁所。
所以,我最常飲茶的機會便是上茶樓吃點心的時候。來到英國幸運的我家對面就有一間點心不錯的金龍軒,所以飲茶的機會極多。
雖然點菜都可以用廣東話,但我都很好奇到底我們常喝的茶如普洱、香片、鐵觀音和菊花的英文到底怎樣講呢?
++++++++++++
*普洱,廣東話講講下似"保梨",英文是跟普通話叫法讀"Pu'er"。 我是一直到去雲南旅行才知道廣東話和普通話的讀法差別咁大! 在西方屬"black tea"。
*鐵觀音,英文直叫普通話拼音Tie Guan Yin,Fortnum & Mason 則把它叫作Iron Goddess Oolong。 這才令我發現,原來鐵觀音屬烏龍茶! 之前見過有外國人問可有烏龍茶,我心想中式茶樓又怎麼會有烏龍茶呢 (我心中想的烏龍茶是日式凍飲 😂)
*香片,原來是茉莉花香片的簡稱,所以是Jasmine Tea, 是Green tea 的一種。
*菊花,是chry-san-them-um。 很多茶客喜歡和普洱一起混成"菊普"喝,我還未試過呢。
++++++++++++
#看到這個茶包碟其實令我會心微笑了一下所以特意拍下來
#因為曾經我說過Y先生不是mycupoftea
#飲茶通常點普洱但有次送錯了鐵觀音來
#一喝之下很驚喜還問侍應為何今天的普洱咁好飲有種花香
#他揭起茶壺蓋一看跟我說
#鐵觀音來gawor
#茶包面世100周年
#愛喝茶的英國人
guan拼音 在 認識西班牙 ~ 跟著官方導遊走! Facebook 的最讚貼文
【意見調查】
我真是 facebook 的新手,以前不知道有粉絲團這東西,聽一個朋友的建議開了這個粉絲團,結果 facebook 就直接用《認識西班牙 ~ 跟著官方導遊走!》這名字的拼音弄了個落落長的網站地址 URL (http://www.facebook.com/pages/ren-shi-xi-ban-ya-gen-zhe-guan-fang-dao-you-zou/376355010634)
我就這樣用這落落長的網站地址 URL 和大家分享有關西班牙的資訊。
今天收到好友老公 Wolfy 的建議,才知道原來超過 25 個粉絲的粉絲團可以自定一個網站地址 URL。但是,只有一個機會,自定網站地址 URL 後就不能改了。
所以啦!今天的意見調查是:《認識西班牙 ~ 跟著官方導遊走!》這個粉絲團要選哪個網站地址 URL 較恰當?
我想選 Discover Spain,這樣,網站地址 URL 就是:
http://www.facebook.com/discoverspain
或是選 Chinese Guide,這樣,網站地址 URL 就是:
http://www.facebook.com/chineseguide
或是選 Discover Spain with me,這樣,網站地址 URL 就是:
http://www.facebook.com/discoverspainwithme
........
你比較喜歡那一個?