Max和Maia,我的一對狗兒女。才兩歲多,就已經像退休老先生太太般,養尊處優。除了開餐,就四肢不勤的,在開足了冷氣的客廳沙發上攤著。英文諺語用來形容一個人過著極困苦或潦倒的生活,就會說那個人過著狗一般的生活。唏!我倒不覺得我家Max和Maia會認同呢
#一Tann一點英語/#TANNtalizingEnglish:
Max and Maia, my canine son and daughter are spoiled rotten. Barely two and a half years old, they're already living life like well-heeled retired folks. Apart from chow time, all they do is laze around on the sofa of my fully air-conditioned living room. When we describe people who live a bad or difficult life, we would use the idiom: living a dog's life. Well, I don't think Max and Maia would agree.
#pets#dogs#schnauzers#spoiled#retirement#idioms#lazy#goodEnglish#everlearning#寵物#狗#史立沙#寵壞#諺語#退休#懶#中英文翻譯#中英文生字#活學才能受用一生#齊齊無限上助學金#甜頭梗係愈多愈好
idiom翻譯 在 吉娜英文 Facebook 的最佳貼文
大家早安!星期五了TGIF (Thanks God. It's Friday.)!
之前片語第一課是一位外國朋友幫忙錄音,由於她在英國住了七年,我在她的發音中不斷聽到英國腔。身為英文老師,我一直在思考,學習英文發音已經不容易,如果同時兩種腔調,那學習者將會更辛苦。所以,我決定付費找美國老師,幸運的是找到一位紐約出生的女孩,她工作認真,總是笑口常開,跟樂觀愛笑的人工作,是一件愉快的事情。
迪克生(或翻譯狄克遜)片語這本書,羅列出基本與實用片語,既然要設計這個課程,我的想法是,把一些過時的用法去掉,只精選美國人在生活中會用到的片語。在編輯的過程中,我和外師會多找一些實用句作為範例。Samatha幫了我們大忙,她把我寫的句子,改寫成道地的美語,這是大多英文老師很難做到的,我自己也是,因為我沒有住在美國當地,我也不是美國人。昨天我跟Samatha說,我們中國人倒底是:「用英文表達中國文化,還是用英文表達美國文化」,我還要好好地想一想這個問題。
昨天Samatha第一次錄音,雖然有一些句子會「掉漆」,但總體而言還不錯。錄音真的不容易,因為要發音正確,還要有聲音情緒,根據句意投入不同的感覺說話,重要的是舌頭不能打結,不能有斗音,或是口水音。感謝Samatha大老遠從美國飛來台灣幫助我們學習英文。
片語課程的例句都非常實用,可以作為學習口說的教材,重複大聲朗讀,直到流暢說出,開口說英文其實不難。設計這些課程,我只有一個心態,如果我想學會說英文,我需要怎樣的句子讓我拷貝之後流暢用出來。我自己也透過這些課程精進英文,我們一起加油!
迪克生片語第二課:
http://www.wordsgo.com/…/basic/idiom-02/idiom-lesson-02.html
idiom翻譯 在 鑽場成功兩連勝!拿到兩把機槍的あくあ等於開了無雙!【湊阿 ... 的推薦與評價
... <看更多>