ภาษาญี่ปุ่นวันละคำวันนี้ 今日のタイ語
「初めて知った」"เพิ่งรู้"
ใช้ในความหมายที่ว่า
เพิ่งได้รับข้อมูลข่าวสารเรื่องใดเรื่องหนึ่งเป็นครั้งแรก ไม่เคยรู้มาก่อนเลย
初めて hajimete แปลว่า ครั้งแรก
知った shitta ในที่นี่มาจากคำว่า shiru ที่แปลว่า รู้ ผันเป็นรูปta หมายถึง เพิ่งจะรู้ตอนนี้นี่แหละ แว้บนี้เลย ที่เธอบอก !!!
รวมๆกันก็หมายถึง เพิ่งรู้จัก/เพิ่งรู้ เป็นครั้งแรก
ก็คือ "เพิ่งรู้" นั่นเองค่ะ ^^
-----------------
ตัวอย่างนะคะ
えー、初めて知った!!ありがとうございます!
e-- hajimete shitta !! arigatougozaimasu
เอ๋ เพิ่งรู้!!! ขอบพระคุณมากค่ะ/ครับ
初めて知った恋だから
hajimete shitta koi dakara
เพราะว่าเป็นความรักที่เพิ่งได้รู้จัก(เป็นครั้งแรก)
最近初めて知ったこと
saikin hajimete shittakoto
เรื่องที่เพิ่งรู้เมื่อไม่นานมานี้
----------------
เพิ่ง pherng は ~たところ ~たばかり という意味
รู้ ruu は 知る、知ってる という意味
เพิ่งรู้ pherng ruu は 直訳だと、 知ったばかり、知ったところという意味
つまり、「今知った」という意味です^^
----------------------------
例
えー、初めて知った!!ありがとうございます!
เอ๋ เพิ่งรู้!!! ขอบพระคุณมากค่ะ/ครับ
e---? pherng ruu , khob (pra) khun maak kha/khrab
最近初めて知ったこと
เรื่องที่เพิ่งรู้เมื่อไม่นานมานี้
rueng thii pherng ruu mua mai narn maa nii
--------------------------
BeamSensei
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
khun แปลว่า 在 Jell Story Facebook 的最讚貼文
ข่าวเจนนี่กับคุณเอ๋ เต็มหน้าฟีดเลยค่ะ วันนี้ แอร๊ยย ข่าวล่ามาแรง ... งั้นวันนี้ขอเสนอภาษาอินโดอิงกระแสหน่อยเนอะ ... วันนี้มีหลายคำเลย
คำว่า ทะเบียนสมรส อินโดใช้ว่า Surat nikah ... [สุรัต นิกะห] surat แปลว่า จดหมาย , nikah แปลว่า แต่งงาน ดังนั้นแปลตามตัวก็คือ จดหมายแต่งงานค่ะ
ถ้า คำว่า สามี ใช้คำว่า Suami [สหวามี] , คำว่า ภรรยา ใช้คำว่า Istri [อิสตรี]
ประโยคง่ายๆค่ะ.... Jeny menjadi istri Khun Ae+ dan mencatat surat nikah tadi pagi ini. เจนนี่กลายเป็นภรรยาของคุณเอ๋ และจดทะเบียนสมรสเมื่อเช้านี้....