鬼月怪譚(七)
——三個字使你的英文發音讓母語者崩潰
\\ 看板 Eng-Class
標題 [觀察] 國外居住(英語國家) 經驗 與英文
……
\\ 2. 正確的 intonation , 抑揚頓挫,快慢節奏,及子音要有氣無聲;
對話現場,環境遇到的經驗很重要。
例如
'how kind of you to let me come'
是
how kidof you to letme come
而且
'd' 與 't' 有學問
kind of 要說的 有點像 kindof '看豆腐' //
只要誰說用中文字當音標或發音指導,仍可以讓你英語說得自然、好聽、intonation 正確,都可以立刻當他是鬼月說笑話,或斥為江湖郎中避而遠之。這種害人不淺的「名師」很多,書店裡、YouTube 上、或從一些部落格可以得知這些人的鼎鼎大名。(例如,有個叫「2本-英語發音的真相」的部落格,有幾十篇格主精心製作、探討「名師」荒謬發音教學的文章。)
不過,這裡看到「看豆腐」被一個自稱在「英語國家」居住的網友視爲能幫助你掌握「kind of」的發音和語調,這簡直要令人抓狂,活見鬼了!這更像在教人「如何說出一口道地的中式英文」 吧,請見 [1] 影片。拜託,這麼荒唐、如此誤導人的想法和示範,應該 po 到 joke 板比較像話。
Search