=================================
「とりあえず」や「ひとまず」を英語にすると
=================================
「とりあえず」は様々な状況で使われるとても便利な日本語表現です。レストランで注文する時の「とりあえずビールで」、友達と決めごとをしている時の「とりあえずそうしよう」、またビジネスの場で一時的な処置を施す場面でもよく使われるフレーズかと思います。今日は状況に応じた「とりあえず」の英語表現をご紹介したいと思います。
~レストランで注文~
--------------------------------------------------
1) _____ for now
→「とりあえず◯◯で」
--------------------------------------------------
レストランで「とりあえずビールで」と言う場合は「I'll take a beer for now.」が最もナチュラルでしょう。ここで使われるFor now は「まずは」を意味し、ビールを注文した後に食べ物など別のを注文する意思を表すことになります。
✔「I'll take a _____ for now.(とりあえず◯◯をください)」を省略して「Just _____ for now」と表現してもOK。
✔注文後の「とりあえずそれでお願いします」は「That's all/it for now.」
✔日本の居酒屋では「とりあえずビールで」と注文をすれば生ビールを持ってきますが、アメリカでは生ビールの種類が多いので「I'll take a Corona for now.(とりあえずコロナをください)」のように、ビールの種類を具体的に伝えましょう。
<例文>
〜ビールを注文〜
A: Can I get you started with anything to drink?
(お飲物のご注文はお決まりですか?)
B: I'll take a Guiness for now.
(とりあえずギネスで。)
〜注文する〜
A: Are you ready to order?
(ご注文はお決まりですか?)
B: Can I get French fries and Nachos.
(フライドポテトとナチョスをください。)
A: Anything else?
(ご注文は以上でよろしいでしょうか?)
B: That's all for now.
(とりあえずそれで。)
--------------------------------------------------
2) Start off with _____
→「とりあえず◯◯で」
--------------------------------------------------
Start off with _____ を直訳すると「〜で始める」になり、メイン料理の前に飲み物や前菜を注文する際によく使う口語的なフレーズです。一般的に、レストランでテーブルに座ると、店員がまず飲み物と前菜をすすめてきますので、その時にこのフレーズを使いましょう。また、店員が「Can I start you off with any drinks or appetizers?」と質問してくることもよくあります。
✔「とりあえず◯◯をください」は「I'll start off with _____.」
飲み物や前菜を全員分まとめて注文する場合は「We'll start off with _____.」
<例文>
〜飲み物を注文〜
A: Can I get you anything to drink?
(お飲物は如何ですか?)
B: I'll start off with a cup of coffee please.
(とりあえずコーヒーで。)
〜飲み物と前菜を注文〜
A: Can I start you off with any drinks or appetizers?
(お飲物や前菜は如何ですか?)
B: Yeah, we'll start off with 2 Bud lights and buffalo wings.
(とりあえずバドライトを2つと手羽先をください。)
~日常会話~
--------------------------------------------------
1) Let's (just) do that for now
→「とりあえずそうしましょう」
--------------------------------------------------
まだ未熟なアイデアや計画だが「とりあえずそうしましょう」「ひとまずそれでいきましょう」といった日本語に相当する口語的なフレーズです。今後、そのアイデアや計画が変更される可能性があることを承知したうえで決断するときに使います。
✔その他、「Let's (just) go with that for now.」「That should do for now.」「That should be OK for now.」も同じ意味合いでよく使われるフレーズ。
<例文>
〜会話例1〜
A: Why don't we just make reservations? We can always cancel it.
(レストランの予約しとく?いつでもキャンセルできるし。)
B: Yeah you're right. Let's just do that for now.
(そうだね。とりあえず予約しておこう。)
〜会話例2〜
A: That should do for now. We'll have to buy a new one soon though.
(とりあえずこれでええやろ。でも、そろそろ新しいのを買わなあかんな。)
B: Yeah we've had this vacuum for over 10 years now.
(せやな〜、この掃除機もう10年以上も使ってるしな。)
--------------------------------------------------
2) Anyway _____
→「とりあえず◯◯をする」
--------------------------------------------------
話がなかなかまとまらない時や、何かを決断できない状況で「とりあえず◯◯をしよう」と言いたい場合はanywayを使いましょう。「とりあえず」や「とにかく」を意味します。例えば、友達とどこのレストランに行くかなかなか決められない時に「とりあえず出かけよう」と言う場合は「Anyway, let's get going.」になります。
<例文>
Anyway, let's just give it a try.
(とりあえずやってみましょう。)
Anyway, I'm going home. Call me when you guys decide.
(とりあえず家に帰るね。決まったら連絡してよ。)
Anyway, tell me what's going on.
(とにかく、状況を教えんかいっ!)
~ビジネス~
--------------------------------------------------
Tentative(ly)
→「とりあえず・ひとまず・差し当たり」
--------------------------------------------------
ビジネスシーンで、プロジェクトの計画や予算などを暫定的に決定する際の「とりあえず」を表現したい場合はTentative(ly)を使いましょう。
✔「Tentative」は形容詞、「Tentatively」は副詞。
<例文>
The next meeting is tentatively scheduled for next Monday.
(次回のミーティングは、とりあえず来週の月曜日に行いましょう。)
The release date is tentatively set for December 15th.
(今のところ発売日は12月15日を予定しています。)
The tentative plan for 2015 is listed below.
(差し当たり、2015年度の計画は以下の通りになります。)
今回ご紹介した「とりあえず」という日本語は、状況によっては「一応」とも表現できるかと思いますが、その「一応」について書いた記事『日本語の「一応」のような便利な表現は英語にはない・・・』も以前に投稿しているので合わせてご覧ください。
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=770
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅SAYULOG meets JAPAN,也在其Youtube影片中提到,到底日本男生是真的「大男人」嗎?台灣人說的「大男人」的定義是!? SAYULOG跟大阪女孩KIKI一起聊天~! ⬇︎ CLICK HERE FOR INFO ⬇︎ 開啟YouTube字幕功能後也能看見日文字幕喔! 如果你喜歡這支影片請幫我按讚👍別忘了訂閱SAYULOG(さゆログ)✨🙏 要記得按訂閱...
「let's ok意思」的推薦目錄:
- 關於let's ok意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於let's ok意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於let's ok意思 在 八鄉朱凱廸 Chu Hoi Dick Facebook 的最佳解答
- 關於let's ok意思 在 SAYULOG meets JAPAN Youtube 的最佳貼文
- 關於let's ok意思 在 SAYULOG meets JAPAN Youtube 的最佳貼文
- 關於let's ok意思 在 SAYULOG meets JAPAN Youtube 的最讚貼文
- 關於let's ok意思 在 let's ok意思-在PTT/IG/網紅社群上服務品牌流行穿搭-2022-08 ... 的評價
- 關於let's ok意思 在 everything will be okay意思的評價和優惠,YOUTUBE、PTT 的評價
- 關於let's ok意思 在 everything will be okay意思的評價和優惠,YOUTUBE、PTT 的評價
- 關於let's ok意思 在 「OK」在越南竟然還可以有這樣的意思啊☺️☺️Qua Việt ... 的評價
- 關於let's ok意思 在 大張偉Wowkie Zhang【Sunshine, Rainbow, White ... - YouTube 的評價
let's ok意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
「それにしよう」や「そうしよう」は英語で?
=================================
友達と外食先のお店を決めるときや、レストランやカフェで注文をするときに、友達が「ここはどう?」や「これはどう?」と提案してきたことに対して同調する場合、日本語では「そこにしよう」や「そうしよう」と表現しますが、これを英語ではどのように言うのが自然でしょうか?
--------------------------------------------------
Let's go with that.
--------------------------------------------------
相手の提案に同調する際によく使われるカジュアルな表現の仕方で、日本語の「それにしよう」や「そうしよう」に最も近い近い表現でしょう。レストランで店員さんがお勧めの食事や飲み物を提案してきた際に使う「それでお願いします」の意味としても使えます。
また、相手の提案に同調する場合以外にも、Withの後に(Thatの代わりに)良いと思う具体的なアイデアを入れて、「Let's go with Sushi (お寿司にしよう!)」のように、自分から何かを提案する状況でも使うことができます。
✔「Let’s try that」も同じ意味&用法で使える表現。
✔関連記事、便利フレーズ「Go with」の4つの使い方(https://hapaeikaiwa.com/?p=12086)および相手のオファーに乗り気で応じるなら(https://hapaeikaiwa.com/?p=11505)も合わせてご覧ください。
<例文>
I feel like eating pasta tonight. Let's go with Italian.
(今夜はパスタが食べたい気分だ。イタリアンにしよう。)
That sounds delicious. Let's try that.
(美味しそうじゃん。それ試してみようか。)
〜会話例1〜
店員: Are you guys ready to order or do you still need a few minutes?
(ご注文はお決まりですか?もうちょっとお時間が必要ですか?)
お客: I think we're ready. What do you recommend for appetizers?
(大丈夫です。前菜は何かオススメありますか?)
店員: The buffalo wings are excellent! It's our most popular appetizer.
(バッファローウィングが美味しいですよ。当店で最も人気な前菜です。)
お客: Oh sounds good. Let's go with that.
(いいですね。それでは、それをください。)
〜会話例2〜
A: This is an interesting cocktail. I wonder if it's any good.
(変わったカクテルだね。美味しいのかな。)
B: I don't know but let's try that.
(分かんないけど、試してみようか。)
~その他の表現~
-------------------------------------------------
I'll take that
--------------------------------------------------
レストランやショップの店員さんが何かを提案してきた際に、その提案してきたメニューor商品を購入する際に、「それにします」や「それでお願いします」の意思表示としてよく使われる表現です。あくまで、自分がお客の立場で何かを購入する意味として使われる表現で、上記の「Let's go with that」や「Let's try that」のように、仲間内においての「それにしよう」の意味としては使われないので気をつけましょう。
<例文>
The BLT sandwich sounds good. I'll take that. Does that come with French fries?
(ベーコン・レタス・トマトサンド、美味しそうですね。それにします。それってポテトフライついてきますか?)
These shoes feel great. I'll take them.
(この靴はき心地いいですね。買います。)
〜会話例〜
店員: You should try our cheeseburger special. It's amazing!
(当店のチーズバーガースペシャルオススメです。とても美味しいですよ!)
お客: OK, I'll take that. Can I get that with no tomatoes, please?
(では、それでお願いします。トマト抜きにしてくれますか?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
let's ok意思 在 八鄉朱凱廸 Chu Hoi Dick Facebook 的最佳解答
【港台記者四問 世衛高層堅持不講Taiwan】
香港電台the pulse報導美、英、意疫情,本身已經好睇,想不到臨尾訪問世衛助理總幹事Bruce Aylward,還連爆彩蛋。很明顯世衛高層已經有(來自習總書記的?)「封口令」,不單止不評論台灣抗疫工作,連Taiwan這個字也不能提。
記者淡定四問,面不改容,跟助理總幹事的閃縮對比鮮明:
問一:Will the WHO reconsider Taiwan's membership?
答一:I'm sorry. I couldn't hear your question.
(第一次當你真的聽不到。)
問二:let me repeat the question.
答二:No, that's ok. Let's move to another one.
(正常一個受訪者聽不到提問,而記者希望重複,受訪者斷不會說「不用問這條,問下一條吧」。Bruce這個回覆,是典型的「此地無銀三百两」,反映他是聽到並刻意迴避有關台灣的提問。)
問三:I'm actually curious in talking about Taiwan as well.
答三:沒回應,索性關機
(......)
問四:I just want to see if you can comment a bit on what Taiwan has done so far in terms of containing the virus.
答四:Well we have already talked about China.
(Bruce回過氣後,想到以「中國」取代「台灣」,連消帶打。凡是有關「台灣」的問題,就以「中國」回應。既然台灣是中國一部分,答了中國就等於答了台灣,難道要逐個省市評論嗎?這是中國外交官典型的中止對話詭辯術。)
記者四次追問已經很了不起。但當助理總幹事無賴至此,其實記者也不妨單刀直入,再追問一條:Have you been ordered not to respond on questions concerning Taiwan? Who gave that order?
##########
這次單對單訪問,清楚顯示世衛高層在回應台灣問題時有兩條原則:
1)不直接回應任何與台灣有關的問題;
2)不提Taiwan一字。
兩條原則的目的,是確保沒有任何一個出自世衛高層口中的字跟台灣相關,斷絕任何後期剪接的可能。
作為國際組織,如果還有任何自主權,就算台灣暫時不是會員(香港和澳門在西太平洋區域委員會中有席位),也犯不着賭上組織聲譽(你看Bruce的表現多難看)對台灣封殺得如此徹底。由此可以有三點推論:
1)中共有直接命令世衛高層如何回應與台灣有關的問題;
2)世衛領導層與中共有協定,若果不照中國意思做,組織會有嚴重後果;或
3)中共與世衛領導的每一人都有私人關係,以「度身訂造」方式令領導對中共言聽計從。
最後,香港電台這次也展示了自己獨特的位置。當世衛看來已不會接受台灣媒體專訪,世上不會有很多地方的記者願意替台灣向世衛直接質詢。這應該會成為港台最新的罪名。
The pulse節目重溫:https://youtu.be/RLvg0KnTKhU
let's ok意思 在 SAYULOG meets JAPAN Youtube 的最佳貼文
到底日本男生是真的「大男人」嗎?台灣人說的「大男人」的定義是!?
SAYULOG跟大阪女孩KIKI一起聊天~!
⬇︎ CLICK HERE FOR INFO ⬇︎ 開啟YouTube字幕功能後也能看見日文字幕喔!
如果你喜歡這支影片請幫我按讚👍別忘了訂閱SAYULOG(さゆログ)✨🙏
要記得按訂閱按鈕旁邊的小鈴鐺🔔⚡️有新的影片可以收到通知喔!
♡ Special Thanks ♡
KIKI大阪女孩
➫ https://bit.ly/2NewJnj
♡ 影片上的參考 ♡
參考1)Yahoo奇摩知識:大男人到底是什麼意思啊?
https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20060126000013KK00709
日本人說的“大男人”「亭主関白」是什麼意思?
參考2)Wikipedia:亭主関白
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%AD%E4%B8%BB%E9%96%A2%E7%99%BD
------------------------------------------------------------------------------
ʕ•ᴥ•ʔ SAYULOG さゆログ ʕ•ᴥ•ʔ
------------------------------------------------------------------------------
➫ YouTube
http://www.youtube.com/c/SAYULOG
➫ Instagram
https://www.instagram.com/sayulog_official/
➫ Facebook
https://www.facebook.com/sayulog/
➫ Twitter
https://twitter.com/sayulog0801
➫ TikTok: @sayulog_official
https://vt.tiktok.com/JRVteH/
------------------------------------------------------------------------------
My Reccomends 熱門影片
------------------------------------------------------------------------------
✈️ Let's learn about "TAIWAN" before your trip | 台灣旅行的事前預習系列影片
➫ https://bit.ly/2UJx1Vx
🌺 TAIWAN TRIP | 和好朋友一起遊玩台灣! 台灣旅行系列影片
➫ https://bit.ly/2ItDw8F
🌏 Cultural Differences | 文化衝擊系列影片
➫ https://bit.ly/2U8FBc6
🎹 SAYUNOTE - For Music Fans - | 音樂系列影片
➫ https://bit.ly/2XoGqUT
📗 Let's learn foreign languages! | 外文系列影片
➫ https://bit.ly/2OZZPnl
------------------------------------------------------------------------------
About Me 頻道介紹
------------------------------------------------------------------------------
大家好!我是來自日本,已住在台灣滿5年的SAYURIN(さゆりん)
歡迎大家來 "SAYU"RIN 的 V"LOG" = SAYULOG ヾ(●´ω`●)ノ
希望藉由我喜歡的事物,能讓語言和我的母語不同的大家,
同時接觸到中文與日文,
所以在發送的大部分影片中,MIX了兩種語言談話,並且都附上了字幕。
📍若想搭配字幕觀看影片的話,請開啟YouTube的字幕功能。
除了YouTube直播影片以外,大部分的影片都已附上了字幕。
****** Video Themes 發送影片的主題 ******
👉 台灣旅行推薦資訊
👉 台灣人也不知道!?超當地的台灣
👉 世界、亞洲、日本的音樂話題
👉 在海外生活的文化衝擊、令我在意的事情、失敗經驗談等
****** Where did I live? 至今生活過的地方 ******
🏠 東京Tokyo, 日本Japan (-2014)
🏠 珀斯Perth, 澳洲Australia (2014-2015)
🏠 台北Taipei, 台灣Taiwan (2015-2017)
🏠 台中Taichung, 台灣Taiwan (2017-)
📩 Business Inquiry
➫ 日本語 / 中文 / English OK!
info@sayulog.net
💡 Video Idea Form 影片創意大募集
➫ 若對影片內容有想法或要求,請至下面連結內留言給我喔~
https://bit.ly/2Yw3RI9
------------------------------------------------------------------------------
➫ Translator: Keita 林嘉慶
https://www.facebook.com/keitaiwan/
➫ Music
http://www.epidemicsound.com
------------------------------------------------------------------------------
#文化差異 #大男人 #日本女孩討論 #台湾 #台湾中国語 #中国語 #中国語学習 #語学学習 #台湾華語 #台湾語 #中国語会話 #日文 #日語 #日本人 #恋愛相談室 #海外生活 #海外移住 #カルチャーショック #海外の反応
Help us caption & translate this video!
https://amara.org/v/C28PE/
let's ok意思 在 SAYULOG meets JAPAN Youtube 的最佳貼文
昨天剛好看到「金曲獎」的直播,想起來去年回東京時拍的band session影片
我喜歡「中文 x 台語 mix在一起」的這一首歌
不只用兩個語言,還用的歌詞表達與語言的音很有趣
其實對外國人的我來說,有一些中文歌詞意思的表達不太清楚,
可是聽得出來它是很厲害的一種音樂作品
雖然有一些台語發音唱不太清楚,但是特別想要跟日本朋友們分享華語音樂作品
※因為在日本,華語音樂的資訊很少⋯⋯好可惜 X(
No Music No Life٩( 'ω' )و
⬇︎ CLICK HERE FOR INFO ⬇︎ 開啟YouTube字幕功能後也能看見中文字幕喔!
如果你喜歡這支影片請幫我按讚👍別忘了訂閱SAYULOG(さゆログ)✨🙏
要記得按訂閱按鈕旁邊的小鈴鐺🔔⚡️有新的影片可以收到通知喔!
▼第29屆金曲獎(2018)|年度歌曲獎 (Song of the Year)
「魚仔」盧廣仲 Crowd Lu
https://youtu.be/ybfWYpYhTQQ
魚仔 He-R|盧廣仲(2017)
詞曲:盧廣仲
●vo. さゆりん Sayurin
●gt. タケくん Takekun // Twitter: @takenori335
●dr. づめさん Zume3 // Twitter: @zume3drums // instagram: @zume3
------------------------------------------------------------------------------
ʕ•ᴥ•ʔ SAYULOG さゆログ ʕ•ᴥ•ʔ
------------------------------------------------------------------------------
➫ YouTube
http://www.youtube.com/c/SAYULOG
➫ Instagram
https://www.instagram.com/sayulog_official/
➫ Facebook
https://www.facebook.com/sayulog/
➫ Twitter
https://twitter.com/sayulog0801
➫ TikTok: @sayulog_official
https://vt.tiktok.com/JRVteH/
------------------------------------------------------------------------------
✈️ Let's learn about "TAIWAN" before your trip | 台灣旅行的事前預習系列影片
➫ https://bit.ly/2UJx1Vx
🌺 TAIWAN TRIP | 和好朋友一起遊玩台灣! 台灣旅行系列影片
➫ https://bit.ly/2ItDw8F
🌏 Cultural Differences | 文化衝擊系列影片
➫ https://bit.ly/2U8FBc6
🎹 SAYUNOTE - For Music Fans - | 音樂系列影片
➫ https://bit.ly/2XoGqUT
📗 Let's learn foreign languages! | 外文系列影片
➫ https://bit.ly/2OZZPnl
------------------------------------------------------------------------------
About Me 頻道介紹
------------------------------------------------------------------------------
大家好!我是來自日本,已住在台灣滿5年的SAYURIN(さゆりん)
歡迎大家來 "SAYU"RIN 的 V"LOG" = SAYULOG ヾ(●´ω`●)ノ
希望藉由我喜歡的事物,能讓語言和我的母語不同的大家,
同時接觸到中文與日文,
所以在發送的大部分影片中,MIX了兩種語言談話,並且都附上了字幕。
📍若想搭配字幕觀看影片的話,請開啟YouTube的字幕功能。
除了YouTube直播影片以外,大部分的影片都已附上了字幕。
****** Video Themes 發送影片的主題 ******
👉 台灣旅行推薦資訊
👉 台灣人也不知道!?超當地的台灣
👉 世界、亞洲、日本的音樂話題
👉 在海外生活的文化衝擊、令我在意的事情、失敗經驗談等
****** Where did I live? 至今生活過的地方 ******
🏠 東京Tokyo, 日本Japan (-2014)
🏠 珀斯Perth, 澳洲Australia (2014-2015)
🏠 台北Taipei, 台灣Taiwan (2015-2017)
🏠 台中Taichung, 台灣Taiwan (2017-)
📩 Business Inquiry
➫ 日本語 / 中文 / English OK!
info@sayulog.net
💡 Video Idea Form 影片創意大募集
➫ 若對影片內容有想法或要求,請至下面連結內留言給我喔~
https://bit.ly/2Yw3RI9
------------------------------------------------------------------------------
➫ Translator: Keita 林嘉慶(Traditional Chinese / Japanese)
https://www.facebook.com/keitaiwan/
➫ Translator: Ash(Traditional Chinese)
http://hyshung27.byethost8.com/
https://www.facebook.com/TMjoint/
------------------------------------------------------------------------------
let's ok意思 在 SAYULOG meets JAPAN Youtube 的最讚貼文
第一次看到自然生態的鯨魚!!
"鯨魚長輩",非常感謝!下次見囉♡
⬇︎ CLICK HERE FOR INFO ⬇︎ 開啟YouTube字幕功能後也能看見中文字幕喔!
如果你喜歡這支影片請幫我按讚👍別忘了訂閱SAYULOG(さゆログ)✨🙏
要記得按訂閱按鈕旁邊的小鈴鐺🔔⚡️有新的影片可以收到通知喔!
※海風超大!這次影片的音質沒有那麼的好。不好意思m(_ _)m
※“賞鯨”好像有「季節」。我去的時候,鯨魚比較少。詳細內容請自己與旅行社聯絡確認一下。
◀︎ 參加的賞鯨TOUR(官網上寫「有中文服務」) ▶︎
https://www.cerulean-blue.co.jp/zh/whalewatching
------------------------------------------------------------------------------
ʕ•ᴥ•ʔ SAYULOG さゆログ ʕ•ᴥ•ʔ
------------------------------------------------------------------------------
➫ YouTube
http://www.youtube.com/c/SAYULOG
➫ Instagram
https://www.instagram.com/sayulog_official/
➫ Facebook
https://www.facebook.com/sayulog/
➫ Twitter
https://twitter.com/sayulog0801
➫ TikTok: @sayulog_official
https://vt.tiktok.com/JRVteH/
------------------------------------------------------------------------------
✈️ Let's learn about "TAIWAN" before your trip | 台灣旅行的事前預習系列影片
➫ https://bit.ly/2UJx1Vx
🌺 TAIWAN TRIP | 和好朋友一起遊玩台灣! 台灣旅行系列影片
➫ https://bit.ly/2ItDw8F
🌏 Cultural Differences | 文化衝擊系列影片
➫ https://bit.ly/2U8FBc6
🎹 SAYUNOTE - For Music Fans - | 音樂系列影片
➫ https://bit.ly/2XoGqUT
📗 Let's learn foreign languages! | 外文系列影片
➫ https://bit.ly/2OZZPnl
------------------------------------------------------------------------------
About Me 頻道介紹
------------------------------------------------------------------------------
大家好!我是來自日本,已住在台灣滿5年的SAYURIN(さゆりん)
歡迎大家來 "SAYU"RIN 的 V"LOG" = SAYULOG ヾ(●´ω`●)ノ
希望藉由我喜歡的事物,能讓語言和我的母語不同的大家,
同時接觸到中文與日文,
所以在發送的大部分影片中,MIX了兩種語言談話,並且都附上了字幕。
📍若想搭配字幕觀看影片的話,請開啟YouTube的字幕功能。
除了YouTube直播影片以外,大部分的影片都已附上了字幕。
****** Video Themes 發送影片的主題 ******
👉 台灣旅行推薦資訊
👉 台灣人也不知道!?超當地的台灣
👉 世界、亞洲、日本的音樂話題
👉 在海外生活的文化衝擊、令我在意的事情、失敗經驗談等
****** Where did I live? 至今生活過的地方 ******
🏠 東京Tokyo, 日本Japan (-2014)
🏠 珀斯Perth, 澳洲Australia (2014-2015)
🏠 台北Taipei, 台灣Taiwan (2015-2017)
🏠 台中Taichung, 台灣Taiwan (2017-)
📩 Business Inquiry
➫ 日本語 / 中文 / English OK!
info@sayulog.net
💡 Video Idea Form 影片創意大募集
➫ 若對影片內容有想法或要求,請至下面連結內留言給我喔~
https://bit.ly/2Yw3RI9
------------------------------------------------------------------------------
➫ Translator: Keita 林嘉慶(Traditional Chinese / Japanese)
https://www.facebook.com/keitaiwan/
➫ Translator: Ash(Traditional Chinese)
http://hyshung27.byethost8.com/
https://www.facebook.com/TMjoint/
------------------------------------------------------------------------------
Help us caption & translate this video!
https://amara.org/v/C28Pl/
let's ok意思 在 「OK」在越南竟然還可以有這樣的意思啊☺️☺️Qua Việt ... 的推薦與評價
✓強尼剛來越南時,常常在路上看到有OK字樣的招牌,但實在不明白什麼意思。 ✓直到稍微會唸讀越南文之後,看到「 Bao Cao Su 」才恍然大悟,原來是保險套 ... ... <看更多>
let's ok意思 在 大張偉Wowkie Zhang【Sunshine, Rainbow, White ... - YouTube 的推薦與評價
Let it all go, You gotta know , Since there is no way, Why do you hate? Why do you care? You got to remember. You're the-the-th-the-the ... ... <看更多>
let's ok意思 在 let's ok意思-在PTT/IG/網紅社群上服務品牌流行穿搭-2022-08 ... 的推薦與評價
表示贊同對方的意見,意思是「行,好吧」。eg:Let'splayfootball.Allright.好吧2. ... eg: Let's play football. All right. ... 相當於That's ... ... <看更多>