這一陣子因為疫情的影響,對於有親友住在醫院、長照機構的朋友們飽受煎熬,幸好經過大家的同心協力,防疫終於得到了初步的成效,新北市的「探視原則」也將以保險、安全為原則逐步開放。本週的英語小教室要來和大家分享的是 #長照機構,英文叫做long-term care facility,long-term是”長期的”、而”短期的”就是short-term,只要在後面加上想要的名詞,就可以運用在很多不一樣的地方囉!例如:short-term job指的是短期或臨時的工作,short-term memory就是我們腦袋裡的短期記憶!
在現今高齡化的社會(aged society),如何給長者完善的照護早已成為世界各國共同的課題。疫情期間,長照機構的住民(包含長者、產婦、慢性病患者等)更是健康方面的弱勢族群(vulnerable groups),新北市為了降低住民們的感染風險(risk of infection),請大家必須徹底遵守實名制探視 (name-based visit)、會客室(reception room)探訪限制,更一定要記得全程戴上口罩、保持社交距離、不得共餐飲食、確認TOCC、量測體溫及酒精消毒等規定喔!
在疫情非常時期,要確保長輩的安全,又要考量家屬已經有段時間無法親自見到親人,肯定不是件容易的事。但也正因為如此,家屬與長照機構間的彼此體諒(mutual understanding)就更是至關重要了!唯有大家一起努力,才能避免防疫破功,大家恢復正常生活的日子才能快點到來。 Fighting 💪!!
📖 英語單字小教室
✔️【長照機構】英文是long-term care facility
✔️【高齡化的社會】英文是aged society
✔️【弱勢族群】英文是vulnerable groups
✔️【感染風險】英文是risk of infection
✔️【會客室】英文是reception room
✔️【實名制探視】英文是name-based visit
例句:
1⃣To lower the risk of infection, each resident in long-term care facilities is only allowed to have a group of two visitors one day.
為降低感染風險,長照機構裡的每位住民每天只可以有一組2名訪客前來探視。
2⃣When a disease strikes, children, pregnant women and the elders are usually the vulnerable groups.
兒童,孕婦和老年人通常是面對疾病時較為弱勢的族群。
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
long-term care facility 在 What is Long-Term Care? - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>