最近兩個月正在追韓劇《The King:永遠的君主》的劇迷,想必一定會注意到韓國詩人金素月的作品,劇中(主要由李袞、盧尚宮聲音)所朗讀的詩歌,無不立即撼動或是漸漸滲入人心。
前晚(6/12)小編與旅伴下榻於礁溪旅館,當旅伴已經因為一天的走逛而提早就寢時,在一盞床頭燈的微光下,我用筆電看完了《The King》的結局,沉浸於悲歡離合中,默默地拭淚──為什麼已經是最後一集了,嗚嗚(當然主因不是這個> <)──也向喜愛看劇的讀者推薦:尤可留意、品味劇中那些充滿象徵、伏筆,且又如詩如畫的場景(想必均有賴於編劇金恩淑的文學涵養)。
※
(韓國)金素月〈招魂〉
那崩碎四散了的名字啊
那在虛空中消散了的名字啊
那喊著卻無主的名字啊
那呼之欲絕的名字啊
在心中留下的話語
到最後連一句都未能傾訴
我所愛的那個人啊
我所愛的那個人啊
紅日垂掛在西山稜
鹿群也在悲傷地哭泣
在這離別的山巔
呼喚著你的名字
悲慽地呼喊著你
悲慽地呼喊著你
雖已聲聲呼喚著你
天與地的距離仍太遙遠
即使佇立於此化身為石
我也要呼喚那喊之欲絕的名字啊
我所愛的那個人啊
我所愛的那個人啊
〆〆〆〆〆〆〆〆
#金素月 創作
#佳佳 手寫、後製,粉專 佳佳寫字・Jialligraphy
#李蕪 引言
※中文翻譯借自「Mainlander海東散策」,並節引其一段詩作介紹:
有一說是金素月這首詩中的愛人實際上就是韓國,1910年韓日合邦後韓國就消失了。金素月寫這首詩,來描寫對於逝去的祖國追憶和亡國的遺恨。以此言之,則不免同樣地讓人想到屈原的楚辭「招魂」一詩中:「目極千里兮,傷春心!魂兮歸來,哀江南!」的感嘆。
原文網址:http://mainlander1122.blogspot.com/2009/02/blog-post.html
※金素月(韓語:김소월,1902-1934)
原名金廷湜(김정식),為日治時期的朝鮮詩人,曾發表詩集《杜鵑花》。出生於平安北道龜城市,由祖父教導古典漢文。15歲時,他進入五山高等學校就讀,成為詩人金億的學生,並終生受其影響,金億並協助他於1922年在《開閉》雜誌上發表詩作,是他進入文壇的開端。
三一運動後五山高等學校關閉,金素月轉至培材高等學校,畢業後於1923年赴日本,同年九月關東大地震後,在日朝鮮人被指縱火而受到日本人攻擊,造成上千人身亡,金素月遂回到朝鮮。隨後金素月繼續在文學期刊上發表詩作,1925年他發表了畢生唯一的詩集《杜鵑花》,包含16章共127篇詩作。於1934年自殺,得年32歲。
金素月是二十世紀最著名的朝鮮詩人之一,他的許多詩作多帶有傷感、憂鬱的氛圍,是現代韓國人耳熟能詳的作品,有些收錄於中小學課本,也有些被創作成歌謠。(以上自維基百科縮裁)
※今晚還有林佳穎詩作特輯,並有贈書活動。
#韓國詩人 #招魂 #杜鵑花 #現代詩 #民謠 #TheKing #永遠的君主 #金銀淑 #盧尚宮 #李袞 #鄭太乙 #李敏鎬 #金高恩 #Mainlander #海東散策
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過40萬的網紅Kevin in Shanghai,也在其Youtube影片中提到,Previous videos: 大陆语文高考VS台湾国文指考: https://www.youtube.com/watch?v=5BkJgHJwVD4 大陆Youtuber答台湾网友问(一): https://www.youtube.com/watch?v=7SG0IpGmbfY 大陆Youtu...
mainlander中文 在 Goodbye HK, Hello UK Facebook 的精選貼文
《LA Times》:武漢肺炎黎到香港 = 完美風暴
因為香港政府仲未決定封關,所以...
//“The coronavirus epidemic sits in the very center of the vortex of anger at an incompetent Hong Kong government, distrust of Beijing, and anti-mainlander xenophobia — all issues that have driven the past seven months of protests in Hong Kong — and, as such, risks becoming a ‘perfect storm’ of discontent,” said Antony Dapiran//
(當啲市民覺得政府無能、對嗰個中央又不信任、唔歡迎拖篋人,加上武漢肺炎變成風眼,將七個月黎示威嘅憤怒炒埋一碟,就會變成「完美風暴」,將不滿推到極限。)
P.S. 講呢段嘢嘅係Antony Dapiran係香港律師、作家同時係客席記者,由雨傘開始深入了解香港每次示威(中文分分鐘好過我)。
#無補充
原文:https://www.latimes.com/…/hong-kong-coronavirus-deepens-cri…
mainlander中文 在 Goodbye HK, Hello UK Facebook 的最讚貼文
《LA Times》:武漢肺炎黎到香港 = 完美風暴
因為香港政府仲未決定封關,所以...
//“The coronavirus epidemic sits in the very center of the vortex of anger at an incompetent Hong Kong government, distrust of Beijing, and anti-mainlander xenophobia — all issues that have driven the past seven months of protests in Hong Kong — and, as such, risks becoming a ‘perfect storm’ of discontent,” said Antony Dapiran//
(當啲市民覺得政府無能、對嗰個中央又不信任、唔歡迎拖篋人,加上武漢肺炎變成風眼,將七個月黎示威嘅憤怒炒埋一碟,就會變成「完美風暴」,將不滿推到極限。)
P.S. 講呢段嘢嘅係Antony Dapiran係香港律師、作家同時係客席記者,由雨傘開始深入了解香港每次示威(中文分分鐘好過我)。
#無補充
原文:https://www.latimes.com/world-nation/story/2020-01-28/hong-kong-coronavirus-deepens-crisis
mainlander中文 在 Kevin in Shanghai Youtube 的精選貼文
Previous videos:
大陆语文高考VS台湾国文指考:
https://www.youtube.com/watch?v=5BkJgHJwVD4
大陆Youtuber答台湾网友问(一):
https://www.youtube.com/watch?v=7SG0IpGmbfY
大陆Youtuber答台湾网友问(二):
https://www.youtube.com/watch?v=oBokzO4Fn7o
大陆人看得懂繁体字吗:
https://www.youtube.com/watch?v=JuGRZn3d-Ak
Previous Videos:
大陆人成长经历VS台湾人成长经历 (小学篇)
https://www.youtube.com/watch?v=6mgiJsRQSU0
大陆网络流行语VS台湾网络流行语:https://www.youtube.com/watch?v=lC5h-Wj4hJA
台湾口音VS东北口音:
https://www.youtube.com/watch?v=u6IshCOLjH8
大陆中文发音VS台湾中文发音:
https://www.youtube.com/watch?v=Pmyi8olK_qg&t=1s
大陆中文用词VS台湾中文用词:
https://www.youtube.com/watch?v=u2I8V-jIGgs
大陆电影翻译VS台湾电影翻译:
https://www.youtube.com/watch?v=ii0DYIW6S_s&t=1s
大陆网络流行语VS台湾网络流行语:https://www.youtube.com/watch?v=lC5h-Wj4hJA
大陆人看得懂繁体字吗?
https://www.youtube.com/watch?v=JuGRZn3d-Ak
大陆学生在台待遇VS台湾学生在陆待遇
https://www.youtube.com/watch?v=M-EDK-W35tg
为什么台湾不流行国语正音:
https://www.youtube.com/watch?v=_GYIRKzCEvs
台湾俚语VS东北俚语:
https://www.youtube.com/watch?v=XkkA22Fhnwc
台湾比大陆好的方面有哪些?
https://www.youtube.com/watch?v=Y-apbsufDvI

mainlander中文 在 大陆中文用词VS.台湾中文用词Mainland Mandarin ... - YouTube 的推薦與評價
大陆 中文 用词VS.台湾 中文 用词 Mainland Mandarin words VS. Taiwanese Mandarin words ... Plz subscribe n share if you like our video! 喜欢请转发订阅! ... <看更多>