=================================
Have to、Need to、Must、どれも一緒?
=================================
Have to、Need to、Mustは全て「〜をしなければならない」を意味するのは既にご存知かと思いますが、それぞれに微妙なニュアンスの違いがあり、相手への伝わり方も若干異なることを知っていますか?今日それらを適切に使い分けするためのポイントご紹介したいと思います。
--------------------------------------------------
1) Have to
→「(外的条件による)しなければならない」
--------------------------------------------------
Have toは「義務」としてしなければならないことを表します。個人的な意思ではなく、外部の要因や周囲の判断によって為さざるを得ない状況で使われます。例えば、報告書を午後5時までに上司に提出しないといけない場合は「外的条件による義務」になるので、「I have to turn in the report by 5 p.m.」になります。
✔Have got toはHave toと同じ意味を持ち、日常会話でもよく使われるでインフォーマルな表現です。会話ではI have got toを短縮し、I've gottaと砕いて言うとよりナチュラルです。
<例文>
I have to go to work today.
(今日は仕事にいかなければいけません)
You have to take your medication every day.
(毎日薬を服用しなければいけません)
I've gotta help my friend move tomorrow.
(明日友達の引越しを手伝わなければいけません)
--------------------------------------------------
2) Need to
→「(必要性による)しなければならない」
--------------------------------------------------
Need toはある目標や出来事を達成するための「〜をする必要がある」のニュアンスがあります。外的要因に影響されるものではなく、自分の考えや意思による「しなければならない」を表します。例えば、痩るために運動をしなければならない場合は、「I need to exercise.」になります。痩るという目標を達成するには運動が「必要」であることを表します。
<例文>
I need to study English.
(英語を勉強する必要があります)
If you want to play on the baseball team, you need to practice.
(野球のチームでプレーをしたいなら、練習をする必要があります)
I need to go to the bank tomorrow.
(明日銀行に行く必要があります)
--------------------------------------------------
3) Must
→「しなければならない/〜に違いない」
--------------------------------------------------
Mustは状況によって「義務」と「必要性」両ニュアンスを含みます。主にイギリス英語では「〜しなければならない」の意味として使われますが、アメリカ英語では「〜に違いない/〜でしょう」のように、何かを強く推定および推測をする場面で使われることが一般的です。例えば、冬に半袖を着ている人を見かけたときに「He must be cold.(彼は寒いでしょうね)」という具合で使われます。
✔アメリカとイギリスでは使い方に若干違いがあります。
I must finish my homework tonight.
(今夜、宿題を終わらさなければいけません)
You must be tired. You should go home.
(疲れているんでしょう。もう帰ったら?)
You must be Mike's sister. I'm Peter.
(マイクさんの妹ですよね?私はピーターです)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「medication意思」的推薦目錄:
- 關於medication意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於medication意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於medication意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於medication意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
- 關於medication意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於medication意思 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於medication意思 在 [單字] take the medicine / medication 的差異? - 看板Eng-Class 的評價
- 關於medication意思 在 Safe Medication Disposal - YouTube 的評價
medication意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
[時事英文] 精神錯亂辯護
The insanity defense, also known as the mental disorder defense, is an affirmative defense by excuse in a criminal case, arguing that the defendant is not responsible for their actions due to an episodic or persistent psychiatric disease at the time of the criminal act. This is contrasted with an excuse of provocation, in which the defendant is responsible, but the responsibility is lessened due to a temporary mental state.
1. the insanity defense 精神錯亂辯護
2. mental disorder 精神障礙
3. an affirmative defense 積極抗辯;確認的抗辯
4. defendant 被告人
5. responsible for their actions 為他們的行為負責
6. episodic 發作的;偶發的
7. persistent psychiatric disease 持續的精神性疾病
8. a criminal act 犯罪行為
9. an excuse of provocation 義憤殺人的免責條款*
10. be lessened 被減輕
11. a temporary mental state 暫時的精神狀態
精神錯亂辯護 ,也叫做精神障礙辯護,是刑事案件中用以積極抗辯的理由,鑑於被告犯罪時偶發或持續的精神性疾病,故無法為其行為負責。這與義憤殺人的免責條款形成對比——在義憤殺人的情況中被告負有刑責,惟由於暫時的精神狀態,刑責得以減輕。
*an excuse of provocation 詳參——
《中華民國刑法》:https://bit.ly/2SqhOqh
最高法院刑事判決:https://bit.ly/35kEo8K
★★★★★★★★★★★★
《台北時報》報導:
The man charged in the slaying of a railway police officer last year was acquitted of murder by the Chiayi District Court yesterday, with judges saying that the suspect, surnamed Cheng, had a mental disorder. However, Cheng was ordered to undergo five years of psychiatric treatment.
12. be charged with 被控告
13. the slaying of 殺害⋯⋯
14. a railway police officer 鐵路警察
15. be acquitted 被宣判無罪
16. suspect (n.) 嫌犯
17. undergo 接受(治療或檢查等);經歷,經受(令人不快的事或變化)
18. psychiatric treatment 精神病治療
昨日,這名於去年被控殺害一名鐵路警察的男子,被嘉義地方法院宣判無罪,法官表示鄭嫌患有精神障礙。惟令鄭接受五年的精神病治療。
★★★★★★★★★★★★
The parents of Lee Cheng-han, the 25-year-old railway officer killed in July last year, were at the court. Lee Tseng-wen, Lee Cheng-han’s father, told reporters after the verdict was announced: “This is outrageous.”
“My son was killed in the line of his duty as a police officer and the court gave a not guilty ruling,” he said. “It is painful for me right now. The judges have lost their senses and reason.”
19. verdict 裁決
20. in the line of duty 在工作中;在執行任務時
21. not guilty 無罪
22. a court ruling 法院判決
去年7月遭殺害的25歲鐵路警察李承翰的父母在法庭上。在判決宣布後,李承翰的父親李增文對記者說:「這太可恥了。」
他說:「我兒子在履行警察的職責時被殺害,而法院竟作出無罪的判決。」「此時此刻,這對我來說很痛苦。法官們失去了判斷力與理智。」
★★★★★★★★★★★★
“He was our only son. He worked diligently and was devoted to his family. We have to suffer the pain and sorrow of his death to this day,” he said. “If we could turn back the clock, we would never allow him to work as a police officer.”
23. suffer 遭受;受苦
24. pain and sorrow 痛苦與悲傷
25. turn back the clock 將時間倒轉
「他是我們的獨生子。他工作勤奮並為家庭犧牲奉獻。直到今天,我們都必須承受他去世的痛苦與悲傷,」他說。「 如果我們可以讓時間倒轉,我們絕不允許他當警察。」
★★★★★★★★★★★★
Cheng, 55, was examined by psychiatrists, who said that he was suffering from schizophrenia when he stabbed Lee Cheng-han. “He was under a delusion that affected his behavior at the time,” the psychiatrists said in a report. “His actions resulted from his mental condition.”
26. be examined by 被⋯⋯檢查
27. schizophrenia 思覺失調症;精神分裂症
28. stab(用刀等銳器)刺
29. under a delusion 陷入一種妄想(或幻想)
30. result from 肇因於⋯⋯
31. mental condition 精神狀況
鄭現年55歲,接受了精神科醫生的檢查,醫生說他刺傷李承翰時正受思覺失調症所苦。「他當時正陷入一種妄想,影響了他的行為。」精神科醫生在一份報告中寫道。「他的行為乃肇因於他的精神狀況。」
★★★★★★★★★★★★
“Psychiatrists say that people with schizophrenia must take medication their whole lives. If they do not, they will relapse,” the report said. “Cheng’s mental capacity had deteriorated and he had lost awareness of his action at the time.”
The judges cited Article 19 of the Criminal Code: “An offense is not punishable if it is committed by a person who is mentally disordered.” Cheng was granted release on NT$500,000 bail, but his family reportedly could not pay the amount, so he remained in detention yesterday.
32. take medication 服藥
33. relapse 舊病復發
34. mental capacity 意思能力*
35. deteriorate 惡化;變壞
36. lose awareness 失去意識
37. an offense 罪過
38. not punishable 不罰
39. be granted release 被批准釋放
40. bail 保釋金
41. pay the amount 支付該筆金額
42. remain in detention 持續拘留
「精神科醫生說,思覺失調症患者須終生服藥。否則將會舊病復發。」報告寫道。「鄭的意思能力已惡化,他當時已對自身行為失去意識。」法官們引述了《刑法》第19條:「行為時因精神障礙或其他心智缺陷,致不能辨識其行為違法或欠缺依其辨識而行為之能力者,不罰。」鄭獲准以新臺幣五十萬元交保,但據報導他的家人無法支付這筆罰金,因此他昨日仍被拘留。
*意思能力:「對於自己之行為及其效果,能正常判斷、識別及預期之精神能力。」詳參:https://bit.ly/2KPeVuN
資訊出處: https://bit.ly/2KQz4k9
圖片出處:https://bit.ly/3dhI9Pl
★★★★★★★★★★★★
[時事英文] 死刑:https://bit.ly/3bVrtg6
時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop
如何使用「時事英文」:https://bit.ly/3a9rr38
medication意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
Have to、Need to、Must、どれも一緒?
=================================
Have to、Need to、Mustは全て「〜をしなければならない」を意味するのは既にご存知かと思いますが、それぞれに微妙なニュアンスの違いがあり、相手への伝わり方も若干異なることを知っていますか?今日それらを適切に使い分けするためのポイントご紹介したいと思います。
--------------------------------------------------
1) Have to
→「(外的条件による)しなければならない」
--------------------------------------------------
Have toは「義務」としてしなければならないことを表します。個人的な意思ではなく、外部の要因や周囲の判断によって為さざるを得ない状況で使われます。例えば、報告書を午後5時までに上司に提出しないといけない場合は「外的条件による義務」になるので、「I have to turn in the report by 5 p.m.」になります。
✔Have got toはHave toと同じ意味を持ち、日常会話でもよく使われるでインフォーマルな表現です。会話ではI have got toを短縮し、I've gottaと砕いて言うとよりナチュラルです。
<例文>
I have to go to work today.
(今日は仕事にいかなければいけません)
You have to take your medication every day.
(毎日薬を服用しなければいけません)
I've gotta help my friend move tomorrow.
(明日友達の引越しを手伝わなければいけません)
--------------------------------------------------
2) Need to
→「(必要性による)しなければならない」
--------------------------------------------------
Need toはある目標や出来事を達成するための「〜をする必要がある」のニュアンスがあります。外的要因に影響されるものではなく、自分の考えや意思による「しなければならない」を表します。例えば、痩るために運動をしなければならない場合は、「I need to exercise.」になります。痩るという目標を達成するには運動が「必要」であることを表します。
<例文>
I need to study English.
(英語を勉強する必要があります)
If you want to play on the baseball team, you need to practice.
(野球のチームでプレーをしたいなら、練習をする必要があります)
I need to go to the bank tomorrow.
(明日銀行に行く必要があります)
--------------------------------------------------
3) Must
→「しなければならない/〜に違いない」
--------------------------------------------------
Mustは状況によって「義務」と「必要性」両ニュアンスを含みます。主にイギリス英語では「〜しなければならない」の意味として使われますが、アメリカ英語では「〜に違いない/〜でしょう」のように、何かを強く推定および推測をする場面で使われることが一般的です。例えば、冬に半袖を着ている人を見かけたときに「He must be cold.(彼は寒いでしょうね)」という具合で使われます。
✔アメリカとイギリスでは使い方に若干違いがあります。
I must finish my homework tonight.
(今夜、宿題を終わらさなければいけません)
You must be tired. You should go home.
(疲れているんでしょう。もう帰ったら?)
You must be Mike's sister. I'm Peter.
(マイクさんの妹ですよね?私はピーターです)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
medication意思 在 [單字] take the medicine / medication 的差異? - 看板Eng-Class 的推薦與評價
記得以前國中學"吃藥" 是學take the medicine
但最近開始準備多益 教材裡出現的都是take the medication(s)
以至於我有點困惑
不知道兩個用法是指同件事嗎?
還是說意思其實不同?
希望板上的高手指點一下
感謝 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.8.131
... <看更多>