[時事英文]「超前部署 」英文怎麼說?
由於最近這個詞出現的頻率很高,所以陸續有同學寫信問我「超前部署」的英文是不是「advanced deployment 」?
★★★★★★★★★★★★
1、「advanced」意味著在「程度/層次」(level)上是更高等的、更高級的,例如:
➣ an advanced English course
進階英語課程/高階英語課程/高級英語課程(相對於初、中級)
➣ advanced learners of English
進階英語學習者/高階英語學習者/高級英語學習者
➣ advanced physics
高等物理
★★★★★★★★★★★★
2、「advanced」也可以表示非常現代的、最新的(modern),例如:
➣ advanced weapon systems
先進武器系統
➣ advanced technology
先進技術/前瞻技術
➣ high levels of unemployment in advanced industrial societies
先進工業社會的高失業率
詳參:https://www.ldoceonline.com/dictionary/advanced
★★★★★★★★★★★★
3、若你想表達某事發生在其他事之前,則須用——「in advance (of something)」。例如:
➣ I should warn you in advance that I’m not a very good dancer.
我應該事先告訴你,我不是一位出色的舞者。
➣ Many thanks, in advance, for your help.
在此先感謝您的幫助。
➣ The Assembly passed legislation which required organizers of demonstrations to apply three days in advance for government approval.
議會通過了立法,要求示威的組織者提前三天申請政府批准。
詳參:https://www.ldoceonline.com/dictionary/advance
★★★★★★★★★★★★
4、在中文的語境裡,「超前部署」本為國軍術語,用於軍事上的部署與配置。因今年疫情而輾轉進入公眾視野,也成為公共衛生的防疫語彙。在英文裡,若想表達兵力上的預置,你可以說:
➣ the early deployment of troops
➣ deploy troops in advance (of something)
➣ deploy troops in preparation (of something)
➣ deploy troops ahead of something
「超前部署」見於國軍「主動防救」的災防思維,國軍採「超前部署、預置兵力、隨時防救」的作法,以因應重大天災對國家安全的威脅。詳參:https://bit.ly/2WuyIXb
★★★★★★★★★★★★
5、在英文裡,「advanced deployment」雖是慣用語,但多用於計算(computing)以及網路管理(network administration),其中涉及較高階的(higher-level)電腦或系統的安裝過程,以利於真實環境裡的高效作業。
詳參:https://bit.ly/3ctnd7T
https://bit.ly/3dGULQ5
若同學知道更多相關用法,歡迎在下方留言與我們分享,畢竟我不是資通專家XD
★★★★★★★★★★★★
6、可能有些文章會使用「advance deployment」來作為「超前部署」的英文用法,以表達對流行疫情所採取的準備措施。但在英文裡,這並不是常見的用法:
That decision did make inconveniences to passengers and losses to THSRC, but that measure in conjunction with Taiwan's “advance deployment” has indeed effectively reduced the risk of people being over-exposed in mass transportation.
詳參:https://yhoo.it/3dHexLq
★★★★★★★★★★★★
7、「超前部署」雖可置於防疫的語境中,但在英文裡並沒有一個全然相應的用法。而在中文與英文的脈絡下,其所關聯的語意也不盡相同。英語使用者通常會這麼說:
❖ 用法A: (early) preventive measures
“A contact-tracing app developed in Singapore as a preventive measure against the coronavirus.”
詳參《紐約時報》:https://nyti.ms/3bjfxDT
“For the general public, basic preventive measures include keeping a safe distance of 1 to 2 metres, washing hands with soap for 20 seconds or using a hand sanitiser, wearing a face mask if crowded situations cannot be avoided and not touching one’s eyes, nose, and mouth.”
詳參《路透社》:https://reut.rs/3fEMZrK
❖ 用法B:「something+prevention measures」也頗為常見
“Efforts are better spent boosting infection-prevention measures at hospitals.”
詳參《經濟學人》:https://econ.st/2YUoMYu
“Vice Premier Chen Chi-Mai shared Taiwan's deployment of big data in our epidemic-prevention measures with two professors visiting from Stanford, C. Jason Wang, director of the Center for Policy, Outcomes and Prevention, and health law scholar Michelle M. Mello.”
詳參中華民國外交部:https://bit.ly/3cnuRk6
★★★★★★★★★★★★
其他可以使用的相關片語:
➣ take protective measures
➣ implement preventive measures
➣ infection prevention and control
➣ early prevention and detection
➣ immediate government intervention
歡迎同學在下方留言,與我們分享更多用法!
★★★★★★★★★★★★
時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop
如何使用「時事英文」:https://bit.ly/3a9rr38
#超前部署
#疫情英文
metres中文 在 約克在哪裡?Where is York? Facebook 的精選貼文
#Fiji #StrongerThanWinston
我不是個喜歡提及自己工作的人,但今天這件事情讓我想分享一下。
我的部份工作是與斐濟的旅遊公司聯繫,而這個擁有全球最快樂子民的南太平洋島國,在上週末遭到史上最強烈的熱帶氣旋侵襲。主要觀光區域並未受到太大的影響,但部分區域仍然面臨家破人亡的考驗。
以下,是對方公司總經理發來的訊息,讀完之後令我近乎熱淚盈眶,簡單翻譯成中文:
---
過去四天,我在Ba、Tavua、Raki Raki(斐濟主島北部)一帶,投入不同的救援工作、接觸許多受到溫斯頓氣旋影響的災民。
受災狀況之慘烈,讓我不敢去想還剩下多少人活了下來,更不需多提無數被吹垮的房屋,只剩下地基留在原處。
四天以來,我們到處提供基本糧食與飲水給受災戶們。
本週一我拜訪了一些家庭,發現一群孩童與老人已長達兩晚未進食,也沒有存糧可撐過接下來的漫漫長夜。當下我能做的便是盡快提供物資給他們。
同時,我看到的是斐濟全國人民與政府一起伸出援手,動員投入救災行動,一齊邁步去走這條艱難的復原之路。
.
斐濟旅遊經理公司、亞圖雷渡假村與婚禮團隊已在本週六策畫另一場賑災,將至北部地區發送物資包裹給300多個家庭。
全體員工將成為志工協助幫忙,所有開銷則由公司承擔支出。
.
以上訊息提供給我所有的朋友們,身為你們在斐濟的夥伴,我們正在全力以赴為災民重拾更好的生活。
最後,我想分享一件讓我無比感慨且感動的事。我在Raki Raki拜訪了一對房屋全毀的夫婦,他們的屋頂及牆面皆被摧殘至碎片狀,並吹到數哩之外,完全沒有任何可直接再利用的建材,勢必要完全重建。男主人在多年前不幸中風而癱瘓,現在又遇上天災毀壞家園,然而,女主人眼神堅定,似乎無懼眼前這些駭人考驗,說:「我必須重建我的房子、必須去克服困難,我仍然必須對未來抱持希望。」
---
英文原文如下:
Over the last 4 days I have involved myself in various relief work for the affected victims of Cyclone Winston in the Ba, Tavua and Raki Raki areas.
The situation is shocking and I cannot imagine as to how some of the people survived and despite houses blown away from the foundation – what remains is the floor of buildings.
We have in the last 4 days has distributed basic food items and water to many of the affected people.
When I visited families on Monday I found children and elderly persons who had no meals for two nights and nothing in hand for the next few nights so the first thought was to provide these as soon as possible.
From what I am also seeing is that all of Fiji has joined in with the government to lend a hand to support during these very difficult times in people’s lives affected by the cyclone .
Tour Managers, Yatule Resort and the Paradise Brides Team have organised another relief work this Saturday and we will distribute food packs to another 300 families in the Ba- Raki Raki region.
Our staff team have volunteered their time and the company is funding all expenses including the food packs for this relief assistance.
The above is information to all my friends and to advise that as your partners in Fiji we are involved heavily in trying to make life better for the affected people.
I got a lot of inspiration when I visited a couple in the outskirts of Rki Raki who had their home totally demolished. The roof and the side walls were broken into pieces and blown hundreds of metres away. Not a single piece seemed reusable and the lady whose husband is paralysed due to a stroke some years ago despite all these in front of her said to me and the team
" I have to rebuild, I have to overcome and I have to have hope in the future "
---
Fiji Transfers & Tours with Tour Managers
metres中文 在 Troubleshooting a Siemens Mag Flow Meter with a Lost or ... 的推薦與評價
... <看更多>